Eisregen - Das letzte Haus am Ende der Einbahnstrasse - перевод текста песни на русский

Das letzte Haus am Ende der Einbahnstrasse - Eisregenперевод на русский




Heut werden wir ein Filmchen dreh'n
Сегодня мы снимем небольшой фильм
In welchem wir Menschen zu Tode quäl'n
В котором мы, люди, мучаемся до смерти
Ein Drama das das Leben schreibt
Драма, которая пишет жизнь
Welches Perversionen im Detail dir zeigt.
Какие извращения в деталях тебе показывают.
Wir werden den Snuff Mythos wieder beleben
Мы возродим миф о табакерке
Nach Realisierung kranker Phantasien streben.
Стремитесь к реализации больных фантазий.
Ein Film ohne Handlung, nur mit blanker Gewalt
Фильм без сюжета, только с голой силой
Lässt selbst das heutige Publikum nicht kalt.
Не оставляет холодной даже сегодняшнюю публику.
Darsteller werden auf der Straße rekrutiert
Исполнителей набирают на улице
Das Casting auf äußerliche Reize reduziert.
Кастинг сводится к внешним раздражителям.
Nur ein schöner Körper bringt Befriedigung
Только красивое тело приносит удовлетворение
Bringt man ihn langsam vor der Kamera um.
Вы медленно убиваете его на камеру.
Heut wurde die erste Szene abgedreht
Сегодня была снята первая сцена
Eine junge Dame in kleine Teile zerlegt.
Юную леди разобрали на мелкие части.
Es wurde gefilmt bis weit nach Mitternacht
Это было снято далеко за полночь
Der erste Mord in HD anschaubar gemacht.
Первое убийство, показанное в HD.
Und das kalte Auge der Kamera
И холодный глаз камеры
Nimmt jeden einzelnen Blutstropfen wahr.
Воспринимает каждую каплю крови.
Und das starre Auge der Kamera
И жесткий глаз камеры
Sieht deine inneren Werte, denn sie liegen offen vor ihm da.
Видит ваши внутренние ценности, потому что они открыто лежат перед ним.
Drei Wochen haben wir das richtig genossen
Три недели мы наслаждались этим по-настоящему
Für die Kunst wurde sehr viel Blut vergossen.
За искусство было пролито очень много крови.
Mit jedem neuen Tag wuchs unser Meisterwerk
С каждым новым днем наш шедевр рос
Dazu proportional der Leichenberg.
К этому пропорциональна гора трупов.
Für den Filmtitel wählte ich folgende Phrase
Для названия фильма я выбрал следующую фразу
"Das Haus am Ende der Einbahnstraße".
"Дом в конце улицы с односторонним движением".
Als der Film auf einem Festival lief
Когда фильм шел на фестивале
Stand man sich danach die Hacken schief.
После этого мотыги стали кривыми.
Das letzte Haus ein Hit auf dem Heimkinomarkt
Последний дом хит на рынке домашнего кинотеатра
Und niemand hat nach dem Verbleib der Darsteller gefragt.
И никто не спрашивал о местонахождении исполнителей.
Doch eine ältere Frau hat ihre Tochter erkannt
Но пожилая женщина узнала свою дочь
Die vor ein paar Monaten ganz spurlos verschwand.
Которая исчезла совсем бесследно несколько месяцев назад.
Da hat man unsere Filmcrew einfach eingesperrt
Там просто заперли нашу съемочную группу
Uns damit die Chance auf ein Sequel verwehrt.
Это лишает нас шансов на продолжение.
So muss die Nachwelt ein paar Jahrzehnte warten
Таким образом, потомкам придется ждать несколько десятилетий
Auf "Das letzte Haus II: der Leichengarten"
На "Последний дом II: сад трупов"





Авторы: Michael Roth, Ronny Fimmel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.