Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des Blutes Nachtgewand
Ночное одеяние из крови
Leblos
liegst
du
da
Безжизненно
лежишь
ты
здесь,
Den
Geruch
von
Blut
im
Haar
С
запахом
крови
в
волосах.
Leblos
ist
dein
Fleisch
Безжизненна
твоя
плоть,
Nur
ein
Beweis
von
Endlichkeit
Лишь
доказательство
конечности.
So
blass
ist
deine
Haut
Так
бледна
твоя
кожа,
Der
Tod
hat
ihr
den
Glanz
geraubt
Смерть
украла
ее
сияние.
Heute
war
der
letzte
Tag
Сегодня
был
последний
день,
Dein
neues
Heim
ein
kühles
Grab
Твой
новый
дом
— холодная
могила.
Heute
war
ein
Neubeginn
Сегодня
было
новое
начало,
Mein
Leben
verliert
seinen
Sinn
Моя
жизнь
теряет
свой
смысл.
Du
warst
der
letzte
Halt
Ты
была
моей
последней
опорой,
Ohne
dich
ist
alles
leer
und
kalt
Без
тебя
все
пусто
и
холодно.
Mit
deinem
Blut
schreib
ich
ein
Gedicht
Твоей
кровью
я
пишу
стихотворение,
Mit
verschlossenen
Augen
ewiglich
С
закрытыми
глазами,
навечно.
Du
warst
die
Quelle
meiner
Kraft
Ты
была
источником
моей
силы,
Eine
Kugel
hat
dich
hingerafft
Пуля
тебя
унесла.
Mein
Glauben
an
die
Wirklichkeit
Моя
вера
в
реальность
Weicht
der
schlimmsten
Form
von
Einsamkeit
Уступает
место
худшей
форме
одиночества.
Und
alles
was
mir
jetzt
noch
bleibt
И
все,
что
мне
теперь
остается,
Sind
Gedanken
voller
Grausamkeit
Это
мысли,
полные
жестокости.
Wenn
endlich
dann
die
Nacht
anbricht
Когда
наконец
наступит
ночь,
Komm
ich
zu
dir
und
hole
dich
Я
приду
к
тебе
и
заберу
тебя.
Trag
es
für
mich
nur
ein
einziges
Mal
Надень
его
для
меня
лишь
раз,
Des
Blutes
Nachtgewand
Ночное
одеяние
из
крови.
Trag
es
für
mich,
es
schmücket
dich
Надень
его
для
меня,
оно
украсит
тебя,
Des
Blutes
Nachtgewand
Ночное
одеяние
из
крови.
Auf
erstarrtem
Fleisch
На
окоченевшей
плоти
Trag
es
gnadenvoll
Надень
его
милосердно,
Des
Blutes
Nachtgewand
Ночное
одеяние
из
крови.
Trag
es
bis
die
Maden
kommen
Носи
его,
пока
не
придут
черви,
Des
Blutes
Nachtgewand
Ночное
одеяние
из
крови.
Auf
erstarrtem
Fleisch
На
окоченевшей
плоти.
Der,
der
dich
von
mir
nahm
Тот,
кто
отнял
тебя
у
меня,
Gab
mir
sein
Leben
blutig
warm
Отдал
мне
свою
жизнь,
кроваво
теплую.
Sein
Leiche
verlor
jede
Form
Его
труп
потерял
всякую
форму,
Keine
Spur
von
Menschenduft
Ни
следа
человеческого
запаха.
Die
Überreste
verbrannte
ich
Останки
я
сжег,
Mit
einem
Lachen
auf
dem
Gesicht
С
улыбкой
на
лице.
Dein
Abbild
versiegelt
mein
Herz
Твой
образ
запечатан
в
моем
сердце,
Doch
Liebe
besiegt
jeden
Schmerz
Но
любовь
побеждает
любую
боль.
Wenn
denn
meine
Stunde
naht
Когда
мой
час
настанет,
Steig
ich
mit
Würde
in
mein
Grab
Я
с
достоинством
сойду
в
могилу.
Ich
trag
es
denn
für
mich
nur
ein
einziges
Mal
Я
надену
его
тогда
для
себя
лишь
раз,
Des
Blutes
Nachtgewand
Ночное
одеяние
из
крови.
Ich
trag
es
für
mich,
es
schmücket
mich
Я
надену
его
для
себя,
оно
украсит
меня,
Des
Blutes
Nachtgewand
Ночное
одеяние
из
крови.
Auf
erstarrtem
Fleisch
На
окоченевшей
плоти
Ich
trag
es
gnadenvoll
Я
надену
его
милосердно,
Des
Blutes
Nachtgewand
Ночное
одеяние
из
крови.
Ich
trag
es
bis
die
Maden
kommen
Я
буду
носить
его,
пока
не
придут
черви,
Des
Blutes
Nachtgewand
Ночное
одеяние
из
крови.
Auf
erstarrtem
Fleisch
На
окоченевшей
плоти.
Des
Blutes
Nachtgewand
Ночное
одеяние
из
крови.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Lenz, M. Roth, R. Fimmel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.