Eisregen - Deutschland In Flammen - перевод текста песни на русский

Deutschland In Flammen - Eisregenперевод на русский




Deutschland In Flammen
Германия в огне
Ruhe bitte! Ruhe bitte!
Тишина, прошу! Тишина!
Manchmal frag man sich,
Иногда спрашиваешь себя,
Ob sich die Rettungsversuche
Есть ли смысл в попытках спасения
überhaupt lohnen.
вообще.
Lohnt es sich die menschen zu retten?!
Стоит ли спасать людей?!
So wie ich die Sache sehe
Насколько я вижу,
Ist die Intelligenz bereits ausgerottet
Интеллект уже истреблен,
Und es leben nur noch die Idioten!
И остались только идиоты!
Diese Welt wird brennen
Этот мир будет гореть,
Und was von ihr bleibt
И то, что от него останется,
Kaum mehr als Asche
Едва ли больше, чем пепел,
Nicht mehr als der Dreck
Не более чем грязь,
Aus der sie... entstand
Из которой он... возник.
Benzin ist mein Begleiter
Бензин мой спутник,
Mein Freund und Wegbereiter
Мой друг и проводник.
Sein Geruch an meiner Seite
Его запах рядом со мной,
Und Asche wird sein, was jetzt noch lebt
И пеплом станет то, что сейчас живо.
Deutschland in Flammen... Brenne, deutsches Vaterland
Германия в огне... Гори, немецкая отчизна,
Deutschland in Flammen... Brenne, mein Vaterland...
Германия в огне... Гори, моя отчизна...
Mein ist die Macht über Tod und Leben
Моя власть над жизнью и смертью,
Die Spur führt brennend durch das Land
След огня ведет через всю страну.
Sie werden mich nie lebend erwischen
Они никогда не возьмут меня живым,
Bevor dies geschieht, sind sie längst verbrannt
Прежде чем это случится, они давно сгорят.
Gesichter in den Flammen
Лица в огне,
Gestank von Fleisch erfüllt die Luft
Запах мяса наполняет воздух.
Ich bringe den Tod in eure Häuser
Я несу смерть в ваши дома
Und mache die Nacht zu hellichtem Tag
И превращаю ночь в яркий день.
Jeden Tag berichten die Medien
Каждый день сообщают СМИ,
Allein mein Gesicht bleibt unerkannt
Только мое лицо остается неузнанным.
Einzig mein Tun erweckt euer Grauen
Лишь мои деяния пробуждают ваш ужас.
Wer ist der nächste auf dem Weg in den Tod?
Кто следующий на пути к смерти?
Ich allein weiß, warum ich dies tue
Только я знаю, почему я это делаю,
Die Zahl ihrer Leichen ist mir Lohn genug
Число их трупов моя награда.
Welche Stadt wird heut nacht verglühen?
Какой город сгорит этой ночью?
Wieviele sehn den morgigen Tag?
Сколько увидят завтрашний день?
Die Flammen lecken an der Pforte des Himmels
Пламя лижет врата небес,
Die Häuser kaum mehr als ein brennendes Grab
Дома не более чем пылающие могилы.
Die Anzahl der Toten lässt sich nicht zählen
Невозможно сосчитать погибших,
Sie wächst beständig in jeder Nacht
Их число растет каждую ночь.
Zu dieser Stunde werden ihre Leiber brennen
В этот час их тела будут гореть,
Danach die Seele für die Ewigkeit
А затем и души вечно.
Folget mir in die wahre Bestimmung
Следуйте за мной к истинному предназначению,
Wartet auf mich, bis ich bei euch bin
Ждите меня, пока я не приду к вам.
Ich bringe zu euch die säubernden Flammen
Я несу вам очищающее пламя,
Beende euer Leben im Feuersturm
Закончите свою жизнь в огненном шторме.
Deutschland in Flammen... Brenne, deutsches Vaterland
Германия в огне... Гори, немецкая отчизна,
Deutschland in Flammen... Brenne, mein Vaterland...
Германия в огне... Гори, моя отчизна...
Sie haben es geschafft, mich heute zu stellen
Им удалось сегодня выследить меня,
Sie erwarten mich vor den Toren der Stadt
Они ждут меня у ворот города.
Doch wenn sie mich töten, werd ich sie mit mir nehmen
Но если они убьют меня, я заберу их с собой.
Mein Körper ist getränkt von der Flammen Saat...
Мое тело пропитано семенем пламени...
Deutschland in Flammen... Brenne, brenne...
Германия в огне... Гори, гори...





Авторы: Eisregen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.