Eisregen - Eisenkreuzkrieger - перевод текста песни на русский

Eisenkreuzkrieger - Eisregenперевод на русский




Eisenkreuzkrieger
Крестоносец Железного креста
Es ist so bitterkalt
Так горько холодно,
Väterchen Frost sitzt mir im Nacken
Дед Мороз сидит у меня на загривке.
Irgendwo vor Stalingrad in einer Hölle
Где-то под Сталинградом, в аду
Aus Eis und Schnee, meine Einheit ist gefallen
Из льда и снега, моя часть пала
Im Sperrfeuer von gestern Nacht
Под шквальным огнем прошлой ночи.
Nur der Franz ist mir geblieben
Только Франц остался со мной.
Wir sind die letzten von 112
Мы последние из 112.
Ich habe einen neuen Feind
У меня новый враг,
Es ist der Hunger in seiner ganzen Pracht
Это голод во всей своей красе.
Er frisst sich langsam durch den Leib, bestimmt mein Handeln
Он медленно пожирает меня изнутри, определяет мои действия.
Ganz allein, Nachts lässt er mich nicht schlafen
Совсем один, по ночам он не дает мне спать,
Wenn der Ostwind meinen Atem stielt
Когда восточный ветер крадет мое дыхание.
Doch schließe ich die müden Augen
Но когда я закрываю усталые глаза,
Sehe ich das einzige was mich am Leben hält:
Я вижу единственное, что держит меня в живых:
Dort wo meine Wiege stand
Там, где стояла моя колыбель,
Da ist mein Heimatland
Там моя Родина,
Das Reihenhaus mit Schrebergarten
Таунхаус с садовым участком,
Wo meine Frau und Kinder warten
Где ждут меня жена и дети.
Hier wo die Eisenkreuze sprießen
Здесь, где растут Железные кресты,
Werd ich heiß mein Blut vergießen
Я горячо пролью свою кровь.
Wo ich statt Ehre Wahnsinn fand
Там, где я нашел безумие вместо славы,
Werd fallen hier im Feindesland
Я паду здесь, на вражеской земле.
Heut Nacht kam ich dem Franz ganz nah
Сегодня ночью я подобрался к Францу очень близко,
Viel näher als ihm Recht sein konnte
Гораздо ближе, чем ему хотелось бы.
Erst habe ich mich an ihm gewärmt
Сначала я согрелся об него,
Dann ruckzuck seine Kehle durchgetrennt
Потом мигом перерезал ему горло.
Dann treibt Irrsinn durch off'ne Türen
Потом безумие ворвалось в открытые двери,
Ich trank im Wahn sein heißes Blut
В бреду я пил его горячую кровь
Und frass gierig das zähe Fleisch
И жадно ел жесткое мясо.
Dreimal hab ich gekotzt bis es in mir blieb
Три раза меня вырвало, прежде чем оно осталось во мне.
Franz war nun mein Proviant
Франц стал моим провиантом,
Er ist mein treuer Kamerad
Он мой верный товарищ.
Doch was sagt das über mich?
Но что это говорит обо мне?
Bin ich kein guter Wachsoldat?
Разве я не хороший солдат?
Als ich heut früh dem Schlaf entfloh
Когда я сегодня утром вырвался из сна,
Da stand ein Russe über mir
Надо мной стоял русский.
Er lachte, schoss mir in den Kopf
Он засмеялся, выстрелил мне в голову,
Und so endet mein Krieg hier
И так закончилась моя война.
Wo sein Herz in Flammen stand
Где его сердце пылало в огне,
So weit entfernt vom Heimatland
Так далеко от Родины,
Dort zwischen tausend anderen Toten
Там, среди тысячи других мертвецов,
Fror sein Leib auf kaltem Boden
Замерзло его тело на холодной земле.
Wo ihn der Tod im Schneesturm fand
Где его настигла смерть в снежной буре,
Verschwand sein Leib im Feindesland
Исчезло его тело на вражеской земле.
Und eine Frau wird ewig warten
И жена будет вечно ждать
Auf die Heimkehr ihres Ehegatten
Возвращения своего мужа.
Wo sein Herz in Flammen stand
Где его сердце пылало в огне,
So weit entfernt vom Heimatland
Так далеко от Родины,
Dort zwischen tausend anderen Toten
Там, среди тысячи других мертвецов,
Fror sein Leib auf kaltem Boden
Замерзло его тело на холодной земле.
Wo sein Herz in Flammen stand
Где его сердце пылало в огне.





Авторы: Eisregen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.