Eisregen - Fahles Roß - перевод текста песни на английский

Fahles Roß - Eisregenперевод на английский




Fahles Roß
Pale Horse
Ich weiß noch ganz genau
I still remember exactly
Wo ich es zuerst getroffen hab
Where I first met him
In jener ganz besonderen Nacht
On that very special night
Hat es sich gänzlich offenbart
He revealed himself completely
Ich war noch Kind
I was still a child
Zehn Jahre alt
Ten years old
Mit meinen Eltern unterwegs
With my parents on the road
Die Straßen glatt, von Reif bedeckt
The streets were slippery, covered with frost
Der Weg nach Hause war erschwert
The way home was difficult
Dann ging alles so rasend schnell
Then everything happened so fast
Lichter blenden, Reifen kreischten
Lights blinding, tires screeching
Die Welt steht Kopf, ein Splittermeer
The world turned upside down, a sea of glass
Und plötzlich ist alles still
And suddenly everything is silent
So still
So silent
Ich weiß nur
I only know
Wie ich vor dem Wrack gestanden hab
How I stood before the wreckage
Sah meine Eltern reglos da
I saw my parents lying there lifeless
Ich konnt mich selbst kaum rühren
I could barely move
Und als ihr Blut zu Boden floss
And as their blood flowed to the ground
Entsteht daraus ein fahles Roß
A pale horse arose from it
Schaut nur
Look
Wie majestätisch es dort thront
How majestic it sits there
über all dem Chaos
Above all the chaos
Geboren aus der Not
Born out of necessity
Sein Anblick allein entfacht ein Feuer
Its mere sight ignites a fire
Tief in mir
Deep within me
Es schaut mich an
It looks at me
Entbannt, entstellt
Exiled, disfigured
In meinem innersten verborgen
Hidden deep within me
Wo sich die Herzenmühle dreht
Where the heart mill turns
Als es entschwindet
When it disappears
Wird mir eines bitter klar
One thing becomes painfully clear
Mein Leben hat sein Ziel gefunden
My life has found its purpose
Und so zähl ich all die Stunden
And so I count all the hours
Bis ich es endlich wieder sah
Until I finally see it again
Ich wuchs auf in einem Heim
I grew up in a home
Die anderen Kinder mieden mich
The other children avoided me
Unter ihnen war ich allein
I was alone among them
Ihr Leben interessiert mich nicht
Their lives didn't interest me
Mit 17 nahm ich eins davon
At 17 I took one of them
Wie so lange schon geplant
As I had planned for so long
Und als ich Opferblut vergoss
And as I shed my victim's blood
Traf ich erneut das fahle Roß
I met the pale horse again
Leben nur für den Augenblick
Live only for the moment
Bade mich dafür im Blut
Bathe in blood for it
Es führt kein Weg zurück
There is no way back
Fühle weder Hass noch Wut
Feel neither hatred nor anger
Es hat mich auserwählt
It chose me
Es kann mir alles geben
It can give me everything
Dafür ist kein Preis zu hoch
For that, no price is too high
Und soll er tausend Fremde leben
And should a thousand strangers live
So vergingen all die Jahre
So all the years passed
Wie ein Phantom zog ich dahin
Like a phantom I moved on
Wo Blut aus warmen Wunden floss
Where blood flowed from warm wounds
Begleitet mich das fahle Roß
The pale horse accompanied me
Als ich heute früh erwachte
When I awoke this morning
War es bereits bei mir
It was already with me
Schaut Stumm mich an
It looks at me silently
Ich weiß Bescheid
I know
Sie warten draußen vor der Tür
They are waiting outside the door
Der Leichenpfad
The path of corpses
Hat sie direkt zu mir geführt
Has led them straight to me
Ich hör den Herzschlag vieler Männer
I hear the heartbeat of many men
Jedes strotzt vor Waffenkraft
Each bursting with the power of weapons
Erwarten mich im Sonnenlicht
Waiting for me in the sunlight
Und so schließ ich kurz die Augen
And so I close my eyes for a moment
Atme einmal tief noch ein
Take one last deep breath
Dann besteige ich mein Roß
Then I mount my horse





Авторы: Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.