Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
noch
ganz
genau
I
still
remember
exactly
Wo
ich
es
zuerst
getroffen
hab
Where
I
first
met
him
In
jener
ganz
besonderen
Nacht
On
that
very
special
night
Hat
es
sich
gänzlich
offenbart
He
revealed
himself
completely
Ich
war
noch
Kind
I
was
still
a
child
Zehn
Jahre
alt
Ten
years
old
Mit
meinen
Eltern
unterwegs
With
my
parents
on
the
road
Die
Straßen
glatt,
von
Reif
bedeckt
The
streets
were
slippery,
covered
with
frost
Der
Weg
nach
Hause
war
erschwert
The
way
home
was
difficult
Dann
ging
alles
so
rasend
schnell
Then
everything
happened
so
fast
Lichter
blenden,
Reifen
kreischten
Lights
blinding,
tires
screeching
Die
Welt
steht
Kopf,
ein
Splittermeer
The
world
turned
upside
down,
a
sea
of
glass
Und
plötzlich
ist
alles
still
And
suddenly
everything
is
silent
Wie
ich
vor
dem
Wrack
gestanden
hab
How
I
stood
before
the
wreckage
Sah
meine
Eltern
reglos
da
I
saw
my
parents
lying
there
lifeless
Ich
konnt
mich
selbst
kaum
rühren
I
could
barely
move
Und
als
ihr
Blut
zu
Boden
floss
And
as
their
blood
flowed
to
the
ground
Entsteht
daraus
ein
fahles
Roß
A
pale
horse
arose
from
it
Wie
majestätisch
es
dort
thront
How
majestic
it
sits
there
über
all
dem
Chaos
Above
all
the
chaos
Geboren
aus
der
Not
Born
out
of
necessity
Sein
Anblick
allein
entfacht
ein
Feuer
Its
mere
sight
ignites
a
fire
Tief
in
mir
Deep
within
me
Es
schaut
mich
an
It
looks
at
me
Entbannt,
entstellt
Exiled,
disfigured
In
meinem
innersten
verborgen
Hidden
deep
within
me
Wo
sich
die
Herzenmühle
dreht
Where
the
heart
mill
turns
Als
es
entschwindet
When
it
disappears
Wird
mir
eines
bitter
klar
One
thing
becomes
painfully
clear
Mein
Leben
hat
sein
Ziel
gefunden
My
life
has
found
its
purpose
Und
so
zähl
ich
all
die
Stunden
And
so
I
count
all
the
hours
Bis
ich
es
endlich
wieder
sah
Until
I
finally
see
it
again
Ich
wuchs
auf
in
einem
Heim
I
grew
up
in
a
home
Die
anderen
Kinder
mieden
mich
The
other
children
avoided
me
Unter
ihnen
war
ich
allein
I
was
alone
among
them
Ihr
Leben
interessiert
mich
nicht
Their
lives
didn't
interest
me
Mit
17
nahm
ich
eins
davon
At
17
I
took
one
of
them
Wie
so
lange
schon
geplant
As
I
had
planned
for
so
long
Und
als
ich
Opferblut
vergoss
And
as
I
shed
my
victim's
blood
Traf
ich
erneut
das
fahle
Roß
I
met
the
pale
horse
again
Leben
nur
für
den
Augenblick
Live
only
for
the
moment
Bade
mich
dafür
im
Blut
Bathe
in
blood
for
it
Es
führt
kein
Weg
zurück
There
is
no
way
back
Fühle
weder
Hass
noch
Wut
Feel
neither
hatred
nor
anger
Es
hat
mich
auserwählt
It
chose
me
Es
kann
mir
alles
geben
It
can
give
me
everything
Dafür
ist
kein
Preis
zu
hoch
For
that,
no
price
is
too
high
Und
soll
er
tausend
Fremde
leben
And
should
a
thousand
strangers
live
So
vergingen
all
die
Jahre
So
all
the
years
passed
Wie
ein
Phantom
zog
ich
dahin
Like
a
phantom
I
moved
on
Wo
Blut
aus
warmen
Wunden
floss
Where
blood
flowed
from
warm
wounds
Begleitet
mich
das
fahle
Roß
The
pale
horse
accompanied
me
Als
ich
heute
früh
erwachte
When
I
awoke
this
morning
War
es
bereits
bei
mir
It
was
already
with
me
Schaut
Stumm
mich
an
It
looks
at
me
silently
Sie
warten
draußen
vor
der
Tür
They
are
waiting
outside
the
door
Der
Leichenpfad
The
path
of
corpses
Hat
sie
direkt
zu
mir
geführt
Has
led
them
straight
to
me
Ich
hör
den
Herzschlag
vieler
Männer
I
hear
the
heartbeat
of
many
men
Jedes
strotzt
vor
Waffenkraft
Each
bursting
with
the
power
of
weapons
Erwarten
mich
im
Sonnenlicht
Waiting
for
me
in
the
sunlight
Und
so
schließ
ich
kurz
die
Augen
And
so
I
close
my
eyes
for
a
moment
Atme
einmal
tief
noch
ein
Take
one
last
deep
breath
Dann
besteige
ich
mein
Roß
Then
I
mount
my
horse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel
Альбом
Rostrot
дата релиза
09-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.