Eisregen - Fahles Roß - перевод текста песни на русский

Fahles Roß - Eisregenперевод на русский




Fahles Roß
Бледная Лошадь
Ich weiß noch ganz genau
Я помню всё до мелочей,
Wo ich es zuerst getroffen hab
Где я её впервые встретил,
In jener ganz besonderen Nacht
В ту особенную ночь,
Hat es sich gänzlich offenbart
Она полностью открылась мне.
Ich war noch Kind
Я был ещё ребёнком,
Zehn Jahre alt
Десять лет от роду,
Mit meinen Eltern unterwegs
С родителями в пути,
Die Straßen glatt, von Reif bedeckt
Дороги скользкие, покрытые инеем,
Der Weg nach Hause war erschwert
Путь домой был затруднён.
Dann ging alles so rasend schnell
Потом всё произошло так быстро,
Lichter blenden, Reifen kreischten
Слепящие огни, визг шин,
Die Welt steht Kopf, ein Splittermeer
Мир перевернулся, море осколков,
Und plötzlich ist alles still
И вдруг всё стихло,
So still
Так стихло.
Ich weiß nur
Я помню только,
Wie ich vor dem Wrack gestanden hab
Как стоял перед обломками,
Sah meine Eltern reglos da
Видел своих родителей неподвижными,
Ich konnt mich selbst kaum rühren
Я едва мог пошевелиться,
Und als ihr Blut zu Boden floss
И когда их кровь текла на землю,
Entsteht daraus ein fahles Roß
Из неё возникла бледная лошадь.
Schaut nur
Посмотри,
Wie majestätisch es dort thront
Как величественно она восседает
über all dem Chaos
Над всем этим хаосом,
Geboren aus der Not
Рождённая из отчаяния.
Sein Anblick allein entfacht ein Feuer
Один её вид разжигает огонь
Tief in mir
Глубоко во мне.
Es schaut mich an
Она смотрит на меня,
Entbannt, entstellt
Освобождённая, изуродованная,
In meinem innersten verborgen
Скрытая в моей душе,
Wo sich die Herzenmühle dreht
Где вращается жернов сердца.
Als es entschwindet
Когда она исчезает,
Wird mir eines bitter klar
Мне становится горько ясно,
Mein Leben hat sein Ziel gefunden
Моя жизнь обрела свою цель,
Und so zähl ich all die Stunden
И я считаю все часы,
Bis ich es endlich wieder sah
Пока наконец снова не увижу её.
Ich wuchs auf in einem Heim
Я вырос в детском доме,
Die anderen Kinder mieden mich
Другие дети сторонились меня,
Unter ihnen war ich allein
Среди них я был один,
Ihr Leben interessiert mich nicht
Их жизнь меня не интересовала.
Mit 17 nahm ich eins davon
В семнадцать я забрал одну из них,
Wie so lange schon geplant
Как давно планировал,
Und als ich Opferblut vergoss
И когда я пролил жертвенную кровь,
Traf ich erneut das fahle Roß
Я снова встретил бледную лошадь.
Leben nur für den Augenblick
Живу лишь мгновением,
Bade mich dafür im Blut
Купаюсь ради этого в крови,
Es führt kein Weg zurück
Нет пути назад,
Fühle weder Hass noch Wut
Не чувствую ни ненависти, ни ярости.
Es hat mich auserwählt
Она избрала меня,
Es kann mir alles geben
Она может дать мне всё,
Dafür ist kein Preis zu hoch
За это никакая цена не высока,
Und soll er tausend Fremde leben
Даже если это будет тысяча чужих жизней.
So vergingen all die Jahre
Так прошли все эти годы,
Wie ein Phantom zog ich dahin
Как призрак, я бродил там,
Wo Blut aus warmen Wunden floss
Где кровь текла из тёплых ран,
Begleitet mich das fahle Roß
Меня сопровождала бледная лошадь.
Als ich heute früh erwachte
Когда я проснулся сегодня утром,
War es bereits bei mir
Она уже была со мной,
Schaut Stumm mich an
Смотрит молча на меня,
Ich weiß Bescheid
Я знаю, в чём дело,
Sie warten draußen vor der Tür
Они ждут за дверью.
Der Leichenpfad
Дорожка из трупов
Hat sie direkt zu mir geführt
Привела их прямо ко мне.
Ich hör den Herzschlag vieler Männer
Я слышу биение сердец многих мужчин,
Jedes strotzt vor Waffenkraft
Каждый из них полон боевой мощи,
Erwarten mich im Sonnenlicht
Они ждут меня в солнечном свете.
Und so schließ ich kurz die Augen
И я закрываю глаза на мгновение,
Atme einmal tief noch ein
Делаю глубокий вдох,
Dann besteige ich mein Roß
Потом сажусь на свою лошадь.





Авторы: Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.