Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
noch
ganz
genau
Я
помню
всё
до
мелочей,
Wo
ich
es
zuerst
getroffen
hab
Где
я
её
впервые
встретил,
In
jener
ganz
besonderen
Nacht
В
ту
особенную
ночь,
Hat
es
sich
gänzlich
offenbart
Она
полностью
открылась
мне.
Ich
war
noch
Kind
Я
был
ещё
ребёнком,
Zehn
Jahre
alt
Десять
лет
от
роду,
Mit
meinen
Eltern
unterwegs
С
родителями
в
пути,
Die
Straßen
glatt,
von
Reif
bedeckt
Дороги
скользкие,
покрытые
инеем,
Der
Weg
nach
Hause
war
erschwert
Путь
домой
был
затруднён.
Dann
ging
alles
so
rasend
schnell
Потом
всё
произошло
так
быстро,
Lichter
blenden,
Reifen
kreischten
Слепящие
огни,
визг
шин,
Die
Welt
steht
Kopf,
ein
Splittermeer
Мир
перевернулся,
море
осколков,
Und
plötzlich
ist
alles
still
И
вдруг
всё
стихло,
Ich
weiß
nur
Я
помню
только,
Wie
ich
vor
dem
Wrack
gestanden
hab
Как
стоял
перед
обломками,
Sah
meine
Eltern
reglos
da
Видел
своих
родителей
неподвижными,
Ich
konnt
mich
selbst
kaum
rühren
Я
едва
мог
пошевелиться,
Und
als
ihr
Blut
zu
Boden
floss
И
когда
их
кровь
текла
на
землю,
Entsteht
daraus
ein
fahles
Roß
Из
неё
возникла
бледная
лошадь.
Wie
majestätisch
es
dort
thront
Как
величественно
она
восседает
über
all
dem
Chaos
Над
всем
этим
хаосом,
Geboren
aus
der
Not
Рождённая
из
отчаяния.
Sein
Anblick
allein
entfacht
ein
Feuer
Один
её
вид
разжигает
огонь
Tief
in
mir
Глубоко
во
мне.
Es
schaut
mich
an
Она
смотрит
на
меня,
Entbannt,
entstellt
Освобождённая,
изуродованная,
In
meinem
innersten
verborgen
Скрытая
в
моей
душе,
Wo
sich
die
Herzenmühle
dreht
Где
вращается
жернов
сердца.
Als
es
entschwindet
Когда
она
исчезает,
Wird
mir
eines
bitter
klar
Мне
становится
горько
ясно,
Mein
Leben
hat
sein
Ziel
gefunden
Моя
жизнь
обрела
свою
цель,
Und
so
zähl
ich
all
die
Stunden
И
я
считаю
все
часы,
Bis
ich
es
endlich
wieder
sah
Пока
наконец
снова
не
увижу
её.
Ich
wuchs
auf
in
einem
Heim
Я
вырос
в
детском
доме,
Die
anderen
Kinder
mieden
mich
Другие
дети
сторонились
меня,
Unter
ihnen
war
ich
allein
Среди
них
я
был
один,
Ihr
Leben
interessiert
mich
nicht
Их
жизнь
меня
не
интересовала.
Mit
17
nahm
ich
eins
davon
В
семнадцать
я
забрал
одну
из
них,
Wie
so
lange
schon
geplant
Как
давно
планировал,
Und
als
ich
Opferblut
vergoss
И
когда
я
пролил
жертвенную
кровь,
Traf
ich
erneut
das
fahle
Roß
Я
снова
встретил
бледную
лошадь.
Leben
nur
für
den
Augenblick
Живу
лишь
мгновением,
Bade
mich
dafür
im
Blut
Купаюсь
ради
этого
в
крови,
Es
führt
kein
Weg
zurück
Нет
пути
назад,
Fühle
weder
Hass
noch
Wut
Не
чувствую
ни
ненависти,
ни
ярости.
Es
hat
mich
auserwählt
Она
избрала
меня,
Es
kann
mir
alles
geben
Она
может
дать
мне
всё,
Dafür
ist
kein
Preis
zu
hoch
За
это
никакая
цена
не
высока,
Und
soll
er
tausend
Fremde
leben
Даже
если
это
будет
тысяча
чужих
жизней.
So
vergingen
all
die
Jahre
Так
прошли
все
эти
годы,
Wie
ein
Phantom
zog
ich
dahin
Как
призрак,
я
бродил
там,
Wo
Blut
aus
warmen
Wunden
floss
Где
кровь
текла
из
тёплых
ран,
Begleitet
mich
das
fahle
Roß
Меня
сопровождала
бледная
лошадь.
Als
ich
heute
früh
erwachte
Когда
я
проснулся
сегодня
утром,
War
es
bereits
bei
mir
Она
уже
была
со
мной,
Schaut
Stumm
mich
an
Смотрит
молча
на
меня,
Ich
weiß
Bescheid
Я
знаю,
в
чём
дело,
Sie
warten
draußen
vor
der
Tür
Они
ждут
за
дверью.
Der
Leichenpfad
Дорожка
из
трупов
Hat
sie
direkt
zu
mir
geführt
Привела
их
прямо
ко
мне.
Ich
hör
den
Herzschlag
vieler
Männer
Я
слышу
биение
сердец
многих
мужчин,
Jedes
strotzt
vor
Waffenkraft
Каждый
из
них
полон
боевой
мощи,
Erwarten
mich
im
Sonnenlicht
Они
ждут
меня
в
солнечном
свете.
Und
so
schließ
ich
kurz
die
Augen
И
я
закрываю
глаза
на
мгновение,
Atme
einmal
tief
noch
ein
Делаю
глубокий
вдох,
Dann
besteige
ich
mein
Roß
Потом
сажусь
на
свою
лошадь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel
Альбом
Rostrot
дата релиза
09-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.