Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feindbild Mensch
Image of the Enemy: Man
Es
gibt
kein
Wort
sie
zu
beschreiben
There
is
no
word
to
describe
them
Nur
das
Gefühl
von
reinstem
Hass
Only
the
feeling
of
pure
hatred
Auf
die,
die
den
Lebenswert
bestimmen
For
those
who
determine
the
value
of
life
Ihr
Maß,
das
eigne
Spiegelbild
- die
Norm...
Their
measure,
their
own
reflection
- the
norm...
Eine
zeitlang
glaubte
ich
ihnen
For
a
time
I
believed
them
Und
ihrem
Untergang
im
Hochmut
And
their
downfall
in
arrogance
Da
sie
dem
Leben
fremd
geworden
sind
Since
they
have
become
alien
to
life
Ich
juble
ihm
zu
I
cheer
him
on
Dem
Hofstaat
der
Maßlosigkeit
The
court
of
excess
Auf
seinem
Festzug
heim
ins
Nichts
On
his
procession
home
to
nothingness
Die
Schreie
der
Gefallenen
The
screams
of
the
fallen
Sind
Melodie
der
Marschmusik
Are
the
melody
of
martial
music
Und
lass
sie
wanken,
lass
sie
fallen
And
let
them
falter,
let
them
fall
Bis
ihre
Haut
verschlissen
ist
Until
their
skin
is
worn
out
Ich
will
nicht
mehr
ruhn
I
will
not
rest
Bis
ihre
Augen
gebrochen
Until
their
eyes
are
broken
Und
all
ihr
Fleisch
fernab
vom
Körper
liegt
And
all
their
flesh
lies
far
from
their
body
Es
lebe
der
Tod...
Long
live
Death...
Er
allein
ist
meiner
Seele
Balsam
He
alone
is
the
balm
to
my
soul
Es
leben
die
Leichenfeuer...
Long
live
the
funeral
pyres...
Spenden
Wärme
meinem
kalten
Leib
Granting
warmth
to
my
cold
body
Es
lebe
der
letzte
seiner
Art
-
Long
live
the
last
of
its
kind
-
Und
sollte
ich
dies
sein
And
should
this
be
me
So
schaufle
ich
das
eigne
Grab...
So
I
dig
my
own
grave...
Es
lebe
das
Feindbild
Mensch
Long
live
the
enemy
image
of
man
Das
sich
erdreistet
"Herr"
zu
sein
Who
dares
to
be
"Master"
Es
lebe
der
Hass
auf
die
eigene
Form
Long
live
the
hatred
of
one's
own
form
Die
sich
stets
nahm,
was
ihr
nicht
gebührt
Who
always
took
what
was
not
their
due
Es
lebe
der
Zerfall
und
der
Niedergang
Long
live
the
decay
and
the
decline
An
ihren
Werten
wird
die
Welt
verenden
The
world
will
perish
by
their
values
Als
ich
entzünde
dann
ihr
Fleisch
When
I
then
set
their
flesh
aflame
Da
selbst
die
Ratten
es
nicht
fressen
Since
even
the
rats
do
not
eat
it
Seh
ich
sie
noch
mal
vor
mir
stehn
I
see
them
stand
before
me
once
more
Voll
von
Fäkalien
ihre
Kleider
Their
clothes
full
of
excrement
Die
Mäuler
stumm
um
Gnade
flehn
Their
mouths
dumbly
begging
for
mercy
Und
dies
ist
süßer
als
der
schwerste
Wein
And
this
is
sweeter
than
the
heaviest
wine
Auch
wärmer
als
ihr
Leiber
Feuer
Also
warmer
than
the
fire
of
their
bodies
Erfüllt
mich
mit
Glückseligkeit
Fills
me
with
bliss
Und
macht
mich
glauben
And
makes
me
believe
Wert
zu
sein
der
Rattenfraß
To
be
worthy
of
the
rats'
meal
Denn
auch
ich
war
Anbeter
des
Spiegelbilds
For
I
too
was
a
worshiper
of
the
reflection
Es
bestimmte
meine
Lebenswerte
It
determined
my
life's
values
Gepriesen
sei
mein
Niedergang
Praised
be
my
downfall
Im
Hochmut,
den
ich
nie
verehrte...
In
the
arrogance
which
I
never
revered...
So
schreib
ich
selbst
die
Inschrift
meiner
Gruft
So
I
myself
write
the
inscription
of
my
tomb
"Feindbild
Mensch"
in
roten
Lettern
"Enemy
Image
of
Man"
in
red
letters
Und
leg
mich
nieder
in
den
Boden
And
lay
me
down
in
the
ground
Aus
dem
neues
Leben
sprießen
wird
From
which
new
life
will
sprout
Vielleicht
wird
es
dies
zu
etwas
bringen
Perhaps
it
will
bring
this
to
something
Ich
geb
mein
Fleisch
-
I
give
my
flesh
-
Für
diese
Hoffnung
-
For
this
hope
-
Bringt
jetzt
-
Now
brings
-
Der
Seele
-
To
the
soul
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eisregen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.