Eisregen - Glas - перевод текста песни на английский

Glas - Eisregenперевод на английский




Glas
Glass
Der Frust hat sich hineingefressen
Frustration has eaten its way into me
In hundert Jahren Bitterkeit
Into a hundred years of bitterness
Ein Gefühl, das niemals starb
A feeling that never died
Hab' ich begraben, nah beim Herzen...
I buried it, close to my heart...
Dort irrt es ruhelos umher
There it wanders restlessly
Und greift die Nervenbahnen an.
And attacks the nerve endings.
Ein dumpfer Schmerz pocht tief in mir
A dull pain throbs deep within me
Seit hundert Jahren Einsamkeit
For a hundred years of loneliness
Metallgeschmack belebt die Zunge, die giering über Wunden leckt
The taste of metal revives the tongue that greedily licks over wounds
Geschlagen aus Verrat und Trauer befingerte sie dein Gemächt
Beaten out of betrayal and grief, it fingered your genitals
Zeit zerstört alles (alles)
Time destroys everything (everything)
Meine Wut hab ich mir konserviert
I have preserved my rage
In einem Sarg aus Glas begraben
Buried in a glass coffin
Wo ich sie immer sehen kann
Where I can always see it
Und dieses Grab, so dicht am Herzen
And this grave, so close to my heart
Besuche ich zu jeder Tageszeit
I visit it at all hours of the day
Auch nachts hab ich an seinem Rand geweint
Even at night I have wept at its edge
Des Todes Antlitz schmückt den Sarg aus Glas
Death's face adorns the glass coffin
In ihm sich spiegelt: mein Gesicht
In it is reflected: my face
Hab' es zerschnitten, mit scharfer Klinge
I have cut it, with a sharp blade
Doch dieses Lächeln löscht auch nicht der Stahl
But even steel cannot erase this smile
So lebt es weiter, so bleibt es ewig
So it lives on, so it remains forever
Bis auch der Sarg aus Glas zerbricht
Until the glass coffin shatters
(Bis auch der Sarg aus Glas zerbricht)
(Until the glass coffin shatters)
Doch etwas speist den Motor, treibt mich vorwärts
But something feeds the motor, drives me forward
Lässt heiss mein Herz in Flammen stehen
Makes my heart burn with flames
Bittersüss der Fluch der Rache
The bittersweet curse of revenge
Der meine Hand führt hin zum Untergang
That leads my hand towards ruin
Sie lässt den Schmerz ganz kurz verklingen
It makes the pain subside for a short while
Und schenkt dem Leben fahlen Glanz
And gives life a pale glow
Von Sinn...
Of meaning...
So lass ich hallen meinen Ablganz
So I let my indulgence resound
Durch eine Welt aus falschem Schein
Through a world of false pretense
So taumle ich vor Freude schreiend
So I reel, screaming with joy
Mich badend in dem Meer aus Blut
Bathing in the sea of blood
Das eure Leiber mir geschenkt
That your bodies have given me
Und welches lindert meine Wut
And which eases my rage





Авторы: Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel, Theresa Trenks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.