Eisregen - Thüringen 2005 - перевод текста песни на английский

Thüringen 2005 - Eisregenперевод на английский




Thüringen 2005
Thuringia 2005
"Grünes Herz der Heimat
"Green heart of homeland
So wirst du genannt
That's how you're named
Dieses Lob verdienst du
You deserve this praise
Mein Thüringer Land
My Thuringian land
Land der schönen Wälder
Land of beautiful forests
Der Täler und Höhen
Of valleys and hills
Thüringen, mein Thüringen wer dich je gesehn.
Thuringia, my Thuringia, whoever has seen you.
Thüringen, mein Thüringen wird das Lob verstehn"
Thuringia, my Thuringia will understand the praise"
Wenn ich nach neuen Wegen suche
When I search for new paths
Und nachts durch deine Wälder streife
And roam through your forests at night
Find ich Frieden für mein Herz
I find peace for my heart
An Orten, wo kaum Menschen wandeln
In places where hardly any people walk
Thüringen ist auch der Name
Thuringia is also the name
Für eine ganz besondre Schlacht
For a very special battle
Die ich jeden Tag aufs Neue führe
Which I fight anew every day
Mal siegreich, oft auch unterlegen
Sometimes victorious, often defeated
Das
The
"T" steht für die Treue, die ich mir selber schuldig bin
"T" stands for the loyalty I owe myself
"H" steht für die Heimat, die du für mich bist
"H" stands for the homeland that you are to me
"Ü" für Überlebenswille, jeder Tag ein neuer Krieg
"Ü" for the will to survive, every day a new war
"R" steht für die Rache an denen, die im Wege sind
"R" stands for the revenge on those who stand in the way
"I" steht für den Intellekt, Dumpfheit fuer die breite Masse
"I" stands for the intellect, dullness for the masses
"N" steht für Natur, mein Born an Kraft und Stärke
"N" stands for nature, my source of strength and power
"G" steht für den Glauben, an mich und an mein Leben
"G" stands for the faith, in myself and in my life
"E" steht für Eisregen, die grösste Macht im Staat
"E" stands for black rain, the greatest power in the state
Und
And
"N" steht für die Nacht, die unsre Wunden heilt
"N" stands for the night, which heals our wounds
Es ist das Leben selbst die grösste Schlacht
It is life itself that is the greatest battle
Und viele sind längst ausgeschieden
And many have long since been eliminated
Der Staat sucht ständig neue Wege
The state is constantly looking for new ways
Um dir die Freiheit zu beschneiden
To curtail your freedom
Was bleibt dir noch an Idealen?
What ideals do you still have?
Was ist übrig von der Rebellion der Jugend?
What is left of the rebellion of youth?
Nur du selbst, und dafür lohnt es sich zu leben
Only yourself, and that is worth living for
Denn Feigheit überlasse denen
Because leave cowardice to those
Die in der Idiotie der Masse untergehen...
Who perish in the idiocy of the masses...





Авторы: M. Roth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.