Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
ich
nachts
nach
Zielen
forsche
When
I
search
for
targets
at
night
Und
durch
deine
Wälder
streife
And
wander
through
your
forests
Find
ich
Frieden
für
mein
Herz
I
find
peace
for
my
heart
An
Orten,
wo
kaum
Menschen
wandeln
In
places
where
hardly
any
people
walk
Thüringen
ist
nur
der
Name
Thuringia
is
just
the
name
Für
eine
ganz
besondre
Schlacht
For
a
very
special
battle
Die
ich
jeden
Tag
aufs
Neue
führe
Which
I
fight
anew
every
day
Mal
siegreich,
oft
auch
unterlegen
Sometimes
victorious,
often
inferior
Das
"T"
steht
für
die
Treue,
die
ich
mir
selber
schuldig
bin
The
"T"
stands
for
the
loyalty
I
owe
to
myself
"H"
steht
für
die
Heimat,
die
du
für
mich
bist
"H"
stands
for
the
home
that
you
are
to
me
"Ü"
für
Überlebenswille,
jeder
Tag
ein
neuer
Krieg
"Ü"
for
the
will
to
survive,
every
day
a
new
war
"R"
steht
für
die
Rache,
an
denen,
die
im
Wege
sind
"R"
stands
for
the
revenge
on
those
who
stand
in
the
way
"I"
steht
für
den
Intellekt,
Dumpfheit
für
die
breite
Masse
"I"
stands
for
the
intellect,
stupidity
for
the
masses
"N"
steht
für
Natur,
mein
Born
an
Kraft
und
Stärke
"N"
stands
for
nature,
my
source
of
strength
and
power
"G"
steht
für
den
Glauben,
an
mich
und
an
mein
Leben
"G"
stands
for
faith,
in
me
and
in
my
life
"E"
steht
für
Eisregen,
die
größte
Macht
im
Staat
"E"
stands
for
freezing
rain,
the
greatest
power
in
the
state
Und
"N"
steht
für
die
Nacht,
die
unsre
Wunden
heilt
And
"N"
stands
for
the
night,
which
heals
our
wounds
Es
ist
das
Leben
selbst
die
größte
Schlacht
Life
itself
is
the
greatest
battle
Und
viele
sind
längst
ausgeschieden
And
many
have
long
since
dropped
out
Der
Staat
sucht
ständig
neue
Wege
The
state
is
constantly
looking
for
new
ways
Um
dir
die
Freiheit
zu
beschneiden
To
curtail
your
freedom
Was
bleibt
dir
noch
an
Idealen?
What
ideals
do
you
still
have?
Was
ist
übrig
von
der
Rebellion
der
Jugend?
What
is
left
of
the
rebellion
of
youth?
Nur
du
selbst,
und
dafür
lohnt
es
sich
zu
leben
Only
yourself,
and
that
is
worth
living
for
Denn
Feigheit
überlasse
denen
Because
leave
cowardice
to
those
Die
in
der
Idiotie
der
Massen
untergehen
Who
perish
in
the
idiocy
of
the
masses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Roth, Theresa Trenks, Ronny Fimmel, Michael Lenz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.