Eiza - Letargia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eiza - Letargia




Letargia
Lethargy
A vida passa e aqui dentro existe falta
Life passes, and inside there's only a lack
De algum momento alguma coisa que de fato faça
Of a moment, something that actually does
Com que a rotina não pareça tão ruim assim
So that the routine doesn't seem so bad
Eu continuo tentando sobreviver a mim
I keep trying to survive myself
Seria bom pensar que a luta não é em vão
It would be good to think that the fight is not in vain
Se todas as coisas permanecem como estão
If all things remain as they are
Apesar de me encontrar desencontrado agora
Despite finding myself lost now
Eu continuo de e não pretendo desistir
I keep standing and I don't intend to give up
Eu não vou olhar pra trás
I won't look back
Não vou me arrepender eu posso até errar
I won't regret, I can even make mistakes
Busquei a paz e encontrei a solidão
I sought peace and found loneliness
Tudo não passa de ilusão
Everything is just an illusion
Mas ainda tenho forças pra ganhar
But I still have the strength to win
Somente sigo o som da minha própria voz a persistir
I'm just following the sound of my own voice, persevering
Entre ruas e becos cravados na alma
Among the streets and alleys carved into my soul
Eu não vou olhar pra trás
I won't look back
Não vou me arrepender eu posso até errar
I won't regret, I can even make mistakes
Antes letárgico
Previously lethargic
Iniciou naquele exato fato
It started in that exact fact
Agora
Now
Tão incorreta maneira
Such an incorrect way
Arriscada decisão
Risky decision
Sair
To leave
Ousadia sem avaliar
Audacity without evaluation
Avoado, Letal.
Reckless, Lethal
Mais um inicio necessário
Another necessary start
À toa
For nothing
Não vou olhar pra trás
I won't look back
Não vou me arrepender eu posso até errar
I won't regret, I can even make mistakes
Eu não vou olhar pra trás
I won't look back
Não vou me arrepender eu posso até errar
I won't regret, I can even make mistakes
Eu não vou olhar pra trás
I won't look back
Não vou olhar pra trás
I won't look back






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.