Текст и перевод песни Eiza - Te Acordarás de Mí
¿Cómo
pude
arriesgarlo
todo
Как
я
могла
рисковать
всем
Por
tu
amor
que
nunca
existiría?
Ради
твоей
любви,
которой
никогда
не
было.
Tu
traición
ya
la
veía
Твоя
измена
— я
видела
ее,
Pensabas
que
no
te
iba
a
olvidar
Ты
думал,
что
я
это
забыла?
Una
más
de
tu
vida
escondida
Хватит
твоей
двойной
жизни,
Tus
mentiras
siempre
repetías
Твоя
ложь
всегда
повторяется,
Las
caricias
tan
vacías
Твои
ласки
так
пусты,
Creías
que
no
me
iba
a
enterar
Ты
думал,
что
я
не
узнаю?
Encerrada
en
mis
recuerdos
llorándote
de
lejos
Запертый
в
моих
воспоминаниях,
плачущий
о
тебе
издалека
Y
no,
hoy
ya
no,
no
eres
parte
de
mis
sueños
И
нет,
не
сегодня
больше,
ты
не
часть
моих
снов
Te
dejo
con
tus
juegos,
me
voy
Играй
в
свои
игры
сам,
а
я
ухожу.
Y
no
pienses
regresar,
no
vuelvo
a
tropezar
И
не
думай
вернуться,
я
больше
не
споткнусь
Nada
de
esto
tiene
sentido
Все
это
уже
не
имеет
смысла.
Hoy
te
hablan
mis
instintos
Сегодня
во
мне
говорят
мои
инстинкты.
No
te
quiero
ni
mirar,
este
es
tu
final
Я
даже
не
хочу
смотреть
на
тебя,
это
твой
конец
Ya
no
cabes
en
mi
sonrisa
Ты
уже
не
вызываешь
моей
улыбки.
Yo
me
escaparé
tan
lejos
de
ti
Я
убегу,
как
можно
дальше
от
тебя.
Te
acordarás
de
mí
(í,
í,
í)
Te
acordarás
de
mí
(в,
в,
в)
Ya
no
me
lastimas,
te
vas
de
aquí
Но
уже
не
сможешь
ранить,
ведь
ты
ушел
отсюда.
Corregiste
todas
tus
manías
Ты
исправил
все
свои
пороки.
Tan
ingenua
tú
ya
me
creías
Такой
наивный,
ты
поверил
мне,
La
estrategia
me
sabía
Моей
стратегии,
хотя
знал
меня,
Sentías
que
me
iba
a
alejar
Чувствовал,
что
я
собираюсь
тебя
бросить.
Encerrada
en
mis
recuerdos
llorándote
de
lejos
Запертый
в
моих
воспоминаниях,
плачущий
о
тебе
издалека
Y
no,
hoy
ya
no,
no
eres
parte
de
mis
sueños
И
нет,
не
сегодня
больше,
ты
не
часть
моих
снов
Te
dejo
con
tus
juegos,
me
voy
Играй
в
свои
игры
сам,
а
я
ухожу.
Y
no
pienses
regresar,
no
vuelvo
a
tropezar
И
не
думай
вернуться,
я
больше
не
споткнусь
Nada
de
esto
tiene
sentido
Все
это
уже
не
имеет
смысла.
Hoy
te
hablan
mis
instintos
Сегодня
во
мне
говорят
мои
инстинкты.
No
te
quiero
ni
mirar,
este
es
tu
final
Я
даже
не
хочу
смотреть
на
тебя,
это
твой
конец
Ya
no
cabes
en
mi
sonrisa
Ты
уже
не
вызываешь
моей
улыбки.
Yo
me
escaparé
Tan
lejos
de
ti
Я
убегу,
как
можно
дальше
от
тебя.
Te
acordarás
de
mí
(í,
í,
í)
Te
acordarás
de
mí
(в,
в,
в)
Ya
no
me
lastimas,
te
vas
de
aquí
(í,
í,
í)
Ты
больше
не
делаешь
мне
больно,
ты
уходишь
отсюда
(н,
н,
н)
Ya
no
me
lastimas,
te
vas
Уже
не
сможешь
ранить,
ведь
ты
ушел
отсюда.
Tú
me
hiciste
pensar
que
me
ibas
a
amar
Ты
заставил
меня
думать,
что
ты
полюбишь
меня
Llevándote
todo
menos
mi
corazón
Принимая
все,
кроме
моего
сердца
Y
no
pienses
regresar,
no
vuelvo
a
tropezar
И
не
думай
вернуться,
я
больше
не
споткнусь
Nada
de
esto
tiene
sentido
Все
это
уже
не
имеет
смысла.
Hoy
te
hablan
mis
instintos
Сегодня
во
мне
говорят
мои
инстинкты.
No
te
quiero
ni
mirar,
este
es
tu
final
Я
даже
не
хочу
смотреть
на
тебя,
это
твой
конец
Ya
no
cabes
en
mi
sonrisa
Ты
уже
не
вызываешь
моей
улыбки.
Yo
me
escaparé
tan
lejos
de
ti
Я
убегу,
как
можно
дальше
от
тебя.
Te
acordarás
de
mí
(í,
í,
í)
Te
acordarás
de
mí
(в,
в,
в)
Ya
no
me
lastimas,
te
vas
Уже
не
сможешь
ранить,
ведь
ты
ушел
отсюда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandra Alberti, Carlos Law, Eiza Gonzalez Reyna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.