Ejigayehu "Gigi" Shibabaw - Bale Washintu - перевод текста песни на немецкий

Bale Washintu - Ejigayehu "Gigi" Shibabawперевод на немецкий




Bale Washintu
Bale Washintu
ያገሬን ልጅ አልኩኝ እሱን ባለዋሽንቱን
Ich nannte ihn, den Jungen meines Landes, den Flötenspieler.
የወንዜን ልጅ አልኩኝ እሱን ሰምቼ ድምፁን
Ich nannte ihn, den Jungen meines Flusses, nachdem ich seine Stimme gehört hatte.
ያገሬን ልጅ አልኩኝ እሱን ባለዋሽንቱን
Ich nannte ihn, den Jungen meines Landes, den Flötenspieler.
የወንዜን ልጅ አልኩኝ እሱን ሰምቼ ድምፁን
Ich nannte ihn, den Jungen meines Flusses, nachdem ich seine Stimme gehört hatte.
ጎንበስ ቀና እያለ አዝመራው ከፊቴ
Sich beugend und aufrichtend, die Ernte vor mir,
ቁልቁል ሲወረወር ከማዶው ፏፏቴ
den Wasserfall hinabstürzend von der anderen Seite.
ዋሽንቱን ሲጫወት ልስልስ ባለ ዜማ
Wenn er die Flöte spielt, mit einer sanften Melodie,
ደህና ሁን አሰኘኝ ደህና ሁን ከተማ
ließ es mich sagen: "Leb wohl, Stadt, leb wohl."
ከግራ ገብሱን ከቀኝ ስንዴውን
Links den Gersten-, rechts den Weizenacker,
አቋርጬ አልፌ ሳየው ሸጋውን
durchquerte ich und sah den Schönen.
ልቤን እያመሠው የዋሽንቱ ዜማ
Mein Herz schmerzte bei der Melodie der Flöte,
ደህና ሁን አሰኘኝ ደህና ሁን ከተማ
es ließ mich sagen: "Leb wohl, Stadt, leb wohl."
አሆ እማምዬ ደህና ሁን ከተማ
Aho, meine Liebe, leb wohl, Stadt.
አሆ እማምዬ ተሰነባበተኝ
Aho, meine Liebe, verabschiede dich von mir.
አሆ እማምዬ ትሰማው የለም ወይ
Aho, meine Liebe, hörst du es denn nicht?
አሆ እማምዬ ዋሽንቱ ሲጠራኝ
Aho, meine Liebe, wie die Flöte mich ruft.
አሆ እማምዬ አንተ ያገሬ ልጅ
Aho, meine Liebe, du, Junge meines Landes,
አሆ እማምዬ መዋያህ ከማማ
Aho, meine Liebe, dessen Weideplatz auf dem Hügel ist.
አሆ እማምዬ ወጣው ካንተ ላድር
Aho, meine Liebe, ich möchte bei dir bleiben.
አሆ እማምዬ ሠለቸኝ ከተማ
Aho, meine Liebe, ich bin der Stadt überdrüssig.
ያገሬን ልጅ አልኩኝ እሱን ባለዋሽንቱን
Ich nannte ihn, den Jungen meines Landes, den Flötenspieler.
የወንዜን ልጅ አልኩኝ እሱን ሰምቼ ድምፁን
Ich nannte ihn, den Jungen meines Flusses, nachdem ich seine Stimme gehört hatte.
ያገሬን ልጅ አልኩኝ እሱን ባለዋሽንቱን
Ich nannte ihn, den Jungen meines Landes, den Flötenspieler.
የወንዜን ልጅ አልኩኝ እሱን ሰምቼ ድምፁን
Ich nannte ihn, den Jungen meines Flusses, nachdem ich seine Stimme gehört hatte.
በለመለመው መስክ በወንዙ ዳርቻ
Auf der grünen Wiese, am Ufer des Flusses,
ዋሽንቱን ሲጫወት ሲተክዝ ለብቻ
spielt er traurig und allein seine Flöte.
ከጋራው ላይ ቆሜ ቁልቁል እያየሁት
Vom Hügel aus schaue ich auf ihn herab,
በእርሱ ተማርኬ ከተማን ጠላሁት
von ihm gefesselt, hasste ich die Stadt.
ከግራ ገብሱን ከቀኝ ስንዴውን
Links den Gersten-, rechts den Weizenacker,
አቋርጬ አልፌ ሳየው ሸጋውን
durchquerte ich und sah den Schönen.
ልቤን እያመሠው የዋሽንቱ ዜማ
Mein Herz schmerzte bei der Melodie der Flöte,
ደህና ሁን አሰኘኝ ደህና ሁን ከተማ
es ließ mich sagen: "Leb wohl, Stadt, leb wohl."
አሆ እማምዬ ደህና ሁን ከተማ
Aho, meine Liebe, leb wohl, Stadt.
አሆ እማምዬ ተሰነባበተኝ
Aho, meine Liebe, verabschiede dich von mir.
አሆ እማምዬ ትሰማው የለም ወይ
Aho, meine Liebe, hörst du es denn nicht?
አሆ እማምዬ ዋሽንቱ ሲጠራኝ
Aho, meine Liebe, wie die Flöte mich ruft.
አሆ እማምዬ አንተ ያገሬ ልጅ
Aho, meine Liebe, du, Junge meines Landes,
አሆ ማምዬ መዋያህ ከማማ
Aho, meine Liebe, dessen Weideplatz auf dem Hügel ist.
አሆ እማምዬ ወጣው ካንተ ላድር
Aho, meine Liebe, ich möchte bei dir bleiben.
አሆ እማምዬ ሰለቸኝ ከተማ
Aho, meine Liebe, ich bin der Stadt überdrüssig.
ጎንበስ ቀና እያለን አዝመራው ከፊቴ
Sich beugend und aufrichtend, die Ernte vor mir,
ቁልቁል ሲወረወር ከማዶው ፏፏቴ
den Wasserfall hinabstürzend von der anderen Seite.
ዋሽንቱን ሲጫወት ልስልስ ባለ ዜማ
Wenn er die Flöte spielt, mit einer sanften Melodie,
ደህና ሁን አሰኘኝ ደህና ሁን ከተማ
ließ es mich sagen: "Leb wohl, Stadt, leb wohl."
ያገሬው የወንዜው ሸጋው እረኛ
Der Junge meines Landes, meines Flusses, der schöne Hirte,
እንዲያው ቀብረር ያለ ጎፈሬው ደገኛ
mit seinem lockigen Haar, so stattlich.
ከብቶቹን እያየ ሲጫወት ዋሽንቱን
Seine Kühe betrachtend, spielt er seine Flöte,
በደስታ ፈዝዤ አየዋለው እሱን
vor Freude erstarrt, sehe ich ihn an.
አሆ እማምዬ ደህና ሁን ከተማ
Aho, meine Liebe, leb wohl, Stadt.
አሆ እማምዬ ተሰነባበተኝ
Aho, meine Liebe, verabschiede dich von mir.
አሆ እማምዬ ትሰማው የለም ወይ
Aho, meine Liebe, hörst du es denn nicht?
አሆ እማምዬ ዋሽንቱ ሲጠራኝ
Aho, meine Liebe, wie die Flöte mich ruft.
አሆ እማምዬ አንተ ያገሬ ልጅ
Aho, meine Liebe, du, Junge meines Landes,
አሆ እማምዬ መዋያህ ከማማ
Aho, meine Liebe, dessen Weideplatz auf dem Hügel ist.
አሆ እማምዬ ወጣው ካንተ ላድር
Aho, meine Liebe, ich möchte bei dir bleiben.
አሆ እማምዬ ሰለቸኝ ከተማ
Aho, meine Liebe, ich bin der Stadt überdrüssig.
ሆ!
Ho!
ሆ! ...እማምዬ
Ho! ...meine Liebe.
ሆ!-ሆ!-ሆ!-ሆ!-ሆ! ሆ-ማምዬ!
Ho!-Ho!-Ho!-Ho!-Ho! Ho-meine Liebe!
ሆ! ሆ! እማምዬ!
Ho! Ho! Ho, meine Liebe!
ሆ! ሆ! ሆ! እማምዬ!
Ho! Ho! Ho! Meine Liebe!
ደህና ሁን ከተማ ተሰነባብተኝ
Leb wohl, Stadt, verabschiede dich von mir.
ደህና ሁን
Leb wohl.
ደህና ሁን ከተማ ተሰነባበተኝ
Leb wohl, Stadt, verabschiede dich von mir.
ትሰማው የለም ወይ
Hörst du es denn nicht?
ዋሽንቱ ሲጠራኝ
Wie die Flöte mich ruft.
ማምዬ ማምዬ
Ho, meine Liebe, Ho, meine Liebe.
ማምዬ ማምዬ
Ho, meine Liebe, Ho, meine Liebe.
ማምዬ ማምዬ
Ho, meine Liebe, Ho, meine Liebe.
ማምዬ ማምዬ
Ho, meine Liebe, Ho, meine Liebe.
ማምዬ ማምዬ
Ho, meine Liebe, Ho, meine Liebe.
ማምዬ ማምዬ
Ho, meine Liebe, Ho, meine Liebe.
ማምዬ
Ho, meine Liebe.





Авторы: Ejigayehu Shibabaw, Bekel Assefa, Dejene Assefa, Sinke Assefa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.