Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mengedegna
Mein Weggefährte
ፍቅሬ
ሆይ
እኔ
አንተን
መውደዴን
እንዴት
ብዬ
ልተው
Mein
Liebster,
wie
kann
ich
aufhören,
dich
zu
lieben?
ፍቅሬ
ሆይ
እኔ
አንተን
መውደዴን
እንዴት
ብዬ
ልተው
Mein
Liebster,
wie
kann
ich
aufhören,
dich
zu
lieben?
ኦ
ልቤ
አልሰማኝ
አለ
ብነግረው
(ብነግረው)
Oh,
mein
Herz
hört
nicht
auf
mich,
obwohl
ich
ihm
sage
(obwohl
ich
ihm
sage)
ልቤ
አልሰማኝ
አለ
ብመክረው
Mein
Herz
hört
nicht
auf
mich,
obwohl
ich
ihm
rate
ኦ
ልቤ
አልሰማኝ
አለ
ብነግረው
(ብነግረው)
Oh,
mein
Herz
hört
nicht
auf
mich,
obwohl
ich
ihm
sage
(obwohl
ich
ihm
sage)
ልቤ
አልሰማኝ
አለ
ብመክረው
Mein
Herz
hört
nicht
auf
mich,
obwohl
ich
ihm
rate
ይሻለው
ነበረ
መውደድ
ከተራራ
Es
wäre
besser
gewesen,
einen
Berg
zu
lieben
ጥሎ
ከማይሄደው
ከማይሸሸው
ጋራ
Der
mich
nicht
verlässt,
der
nicht
vor
mir
flieht
ይሻለው
ነበረ
መውደድ
ከተራራ
Es
wäre
besser
gewesen,
einen
Berg
zu
lieben
ጥሎ
ከማይሄደው
ከማይሸሸው
ጋራ
Der
mich
nicht
verlässt,
der
nicht
vor
mir
flieht
ተራራው
ሰው
ሆኖ
ከንፈሬን
ባይስመው
Auch
wenn
der
Berg
nicht
menschlich
wird
und
meine
Lippen
küsst
ተራራው
ሰው
ሆኖ
ጡጤን
ባይዳብሰው
Auch
wenn
der
Berg
nicht
menschlich
wird
und
meine
Brust
streichelt
ተራራው
ሰው
ሆኖ
አይን
አይኑን
ባላይ
Auch
wenn
der
Berg
nicht
menschlich
wird
und
ich
ihm
nicht
in
die
Augen
sehe
ፀሀይ
እሞቃለው
ወጥቼ
ከላይ
Wärme
ich
mich
an
der
Sonne,
wenn
ich
nach
oben
steige
ፍቅሬ
ሆይ
እኔ
አንተን
መውደዴን
እንዴት
ብዬ
ልተው
Mein
Liebster,
wie
kann
ich
aufhören,
dich
zu
lieben?
ፍቅሬ
ሆይ
እኔ
አንተን
መውደዴን
እንዴት
ብዬ
ልተው
Mein
Liebster,
wie
kann
ich
aufhören,
dich
zu
lieben?
ኦ
ልቤ
አልሰማኝ
አለ
ብነግረው
(ብነግረው)
Oh,
mein
Herz
hört
nicht
auf
mich,
obwohl
ich
ihm
sage
(obwohl
ich
ihm
sage)
ልቤ
አልሰማኝ
አለ
ብመክረው
Mein
Herz
hört
nicht
auf
mich,
obwohl
ich
ihm
rate
ኦ
ልቤ
አልሰማኝ
አለ
ብነግረው
(ብነግረው)
Oh,
mein
Herz
hört
nicht
auf
mich,
obwohl
ich
ihm
sage
(obwohl
ich
ihm
sage)
ልቤ
አልሰማኝ
አለ
ብመክረው
Mein
Herz
hört
nicht
auf
mich,
obwohl
ich
ihm
rate
ጎዳናው
መንገዱ
ሸሽቶኛል
ሰላም
አርቆ
ወስዶኛል
Die
Straße,
der
Weg
hat
mich
verlassen,
hat
mir
den
Frieden
genommen
ደሞ
አዙሮ
አዙሮ
ካንተ
ያመጣኛል
Und
doch
bringt
es
mich
immer
wieder
zu
dir
zurück
ተው
ልቤ
ተው
ልቤ
ተው
ልቤ
ተመከር
Hör
auf,
mein
Herz,
hör
auf,
mein
Herz,
nimm
Rat
an
ከሚበጅህ
ወዳጅ
ከሚሻልህ
Von
einem
Freund,
der
dir
gut
tut,
der
besser
für
dich
ist
የሽንብራ
ቆሎ
እንዴት
ጣፋጭ
ነው
Wie
süß
ist
doch
die
Kichererbsen-Kolo
ቆንጥሬ
በልቼ
ምኑን
ልዋጠው
Ich
habe
eine
Prise
gegessen,
was
soll
ich
schlucken?
አንት
መንገደኛ
አንተ
መንገደኛ
አንተ
ደገኛ
Du,
mein
Weggefährte,
du,
mein
Guter
አትመጣልኝም
ወይ
አንተን
ካላየው
እንቅልፍም
አልተኛ
Kommst
du
nicht
zu
mir?
Ohne
dich
zu
sehen,
kann
ich
nicht
schlafen
አንት
መንገደኛ
አንተ
ደገኛ
Du,
mein
Weggefährte,
du,
mein
Guter
አትመጣልኝም
ወይ
አንተን
ካላየው
እንቅልፍም
አልተኛ
Kommst
du
nicht
zu
mir?
Ohne
dich
zu
sehen,
kann
ich
nicht
schlafen
የሽንብራ
ቆሎ
እንዴት
ጣፋጭ
ነው
Wie
süß
ist
doch
die
Kichererbsen-Kolo
ቆንጥሬ
በልቼ
ምኑን
ልዋጠው
Ich
habe
eine
Prise
gegessen,
was
soll
ich
schlucken?
አሞራ
ወድጄ
አሞራ
ሆኛለው
Ich
habe
den
Geier
geliebt
und
bin
zum
Geier
geworden
በየትኛው
ሰማይ
ባልፍ
አገኝሃለው
An
welchem
Himmel
muss
ich
vorbeifliegen,
um
dich
zu
finden?
አንት
መንገደኛ
አንተ
ደገኛ
Du,
mein
Weggefährte,
du,
mein
Guter
አትመጣልኝም
ወይ
አንተን
ካላየው
እንቅልፍም
አልተኛ
Kommst
du
nicht
zu
mir?
Ohne
dich
zu
sehen,
kann
ich
nicht
schlafen
አንት
መንገደኛ
አንተ
ደገኛ
Du,
mein
Weggefährte,
du,
mein
Guter
አትመጣልኝም
ወይ
አንተን
ካላየው
እንቅልፍም
አልተኛ
Kommst
du
nicht
zu
mir?
Ohne
dich
zu
sehen,
kann
ich
nicht
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shibabaw Ejigayehu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.