Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
baby,
a
triple
Oh,
Baby,
ein
Triple
(Stúdió,
FaceTime,
nem
vagyunk
kész)
(Studio,
FaceTime,
wir
sind
nicht
fertig)
(Nem
fárad
a
gangem,
nem
fárad
a
kéz)
(Meine
Gang
wird
nicht
müde,
meine
Hand
wird
nicht
müde)
(Szinteket
pakolunk
rátok,
nem
véletlenül
vagyunk
ott,
ahol
látod)
(Wir
stapeln
Levels
auf
euch,
wir
sind
nicht
umsonst
da,
wo
du
uns
siehst)
(Támogathat
a
családod,
de
így
is
én
maradok
a
te
tanárod)
(Deine
Familie
kann
dich
unterstützen,
aber
ich
bleibe
trotzdem
dein
Lehrer)
(Saját
magad
nem
találod,
remélem,
hogy
megvan
még
a
bartátod)
(Du
findest
dich
selbst
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deine
Freundin
noch)
Lekésem
a
gépem,
repülök
vele
Ich
verpasse
meinen
Flieger,
ich
fliege
damit
Várjatok
meg,
utazok
hazafele
Wartet
auf
mich,
ich
reise
nach
Hause
Fárad
a
suli,
elfáradtam
vele
Die
Schule
ist
anstrengend,
ich
bin
müde
davon
Stúdió
megvár,
hogyha
korán
kelek
Das
Studio
wartet
auf
mich,
wenn
ich
früh
aufstehe
Hol
van
a
házam?
Wo
ist
mein
Haus?
Hol
éltem
a
fél
életem?
Wo
habe
ich
mein
halbes
Leben
verbracht?
Hajnali
három,
nem
maradok
ébren
Drei
Uhr
morgens,
ich
bleibe
nicht
wach
Stúdió,
FaceTime,
nem
vagyunk
kész
Studio,
FaceTime,
wir
sind
nicht
fertig
Nem
fárad
a
gangem,
nem
fárad
a
kéz
Meine
Gang
wird
nicht
müde,
meine
Hand
wird
nicht
müde
Szinteket
pakolunk
rátok
Wir
stapeln
Levels
auf
euch
Nem
véletlenül
vagyunk
ott,
ahol
látod
Wir
sind
nicht
umsonst
da,
wo
du
uns
siehst
Támogathat
a
családod
Deine
Familie
kann
dich
unterstützen
De
így
is
én
maradok
a
te
tanárod
Aber
ich
bleibe
trotzdem
dein
Lehrer
Saját
magad
nem
találod
Du
findest
dich
selbst
nicht
Remélem,
hogy
megvan
még
a
bartátod
Ich
hoffe,
du
hast
deine
Freundin
noch
Itt-ott
vagyok
magyarba'
Ich
bin
hier
und
da
in
Ungarn
Behúztam
a
vészféket
Ich
habe
die
Notbremse
gezogen
Tip-top,
koszos
az
AirForce
Tip-top,
meine
AirForce
sind
schmutzig
De
így
is
néznétek
Aber
ihr
würdet
sie
trotzdem
anschauen
Orosz
lány,
VVS
Russisches
Mädchen,
VVS
Annyira
csillog,
hogy
szétéget
Es
glänzt
so
sehr,
dass
es
dich
verbrennt
Marad
tál
a
gyros
Gyros
bleibt
im
Teller
Egy
pár
nyár,
ez
fél
élet
Ein
paar
Sommer,
das
ist
ein
halbes
Leben
Esernyő,
vihar
van
Regenschirm,
es
ist
Sturm
A
leendőt
kiraktam
Ich
habe
die
Zukunft
ausgelegt
Írtam
volna
full
másról
Ich
hätte
über
etwas
ganz
anderes
geschrieben
De
ezt
láttam
az
újságból
Aber
das
habe
ich
in
der
Zeitung
gesehen
Full
szar
körök,
de
fussátok
Voll
beschissene
Runden,
aber
lauft
sie
Full
szar
kölyök
az
utcáról
Voll
beschissener
Junge
von
der
Straße
Nem
beszélve
a
munkáról
Ganz
zu
schweigen
von
der
Arbeit
Amit
beletettem
a
nulláról
Die
ich
von
Null
an
reingesteckt
habe
Milyen
az
idő?
Wie
ist
das
Wetter?
Hol
van
a
banda?
Wo
ist
die
Gang?
A
popó
olyan
kerek,
mint
egy
labda
Dein
Po
ist
so
rund
wie
ein
Ball
Szeret
az
anyja,
a
neve
Anna
Ihre
Mutter
liebt
sie,
ihr
Name
ist
Anna
Kell
az
illata,
kell
a
hangja
Ich
brauche
ihren
Duft,
ich
brauche
ihre
Stimme
Milyen
az
idő?
Wie
ist
das
Wetter?
Hol
van
a
banda?
Wo
ist
die
Gang?
A
popó
olyan
kerek,
mint
egy
labda
Dein
Po
ist
so
rund
wie
ein
Ball
Szeret
az
anyja,
a
neve
Anna
Ihre
Mutter
liebt
sie,
ihr
Name
ist
Anna
Kell
az
illata,
kell
a
hangja
Ich
brauche
ihren
Duft,
ich
brauche
ihre
Stimme
Kapott
a
koncertemre
ingyenjegyet
Sie
hat
eine
Freikarte
für
mein
Konzert
bekommen
Velem
volt
éjjel,
és
belém
szeretett
Sie
war
die
Nacht
bei
mir
und
hat
sich
in
mich
verliebt
Azt
akarja,
hogy
a
szerelme
legyek
Sie
will,
dass
ich
ihre
Liebe
bin
Arra
ébred
fel,
hogy
cigit
tekerek
Sie
wacht
auf,
während
ich
eine
Zigarette
drehe
Azt
mondta
nekem,
hogy
maradj
még
velem
Sie
sagte
mir,
ich
soll
noch
bei
ihr
bleiben
Oh,
Tib,
eláll
tőled
a
lélegzetem
Oh,
Tib,
du
raubst
mir
den
Atem
Nevem
kiáltja,
ha
vállra
fektetem
Sie
ruft
meinen
Namen,
wenn
ich
sie
auf
die
Schulter
lege
Jól
táncol
rajtam,
játszik
a
testemen
Sie
tanzt
gut
auf
mir,
spielt
mit
meinem
Körper
Goddamn,
nem
maradhatok
veled
Verdammt,
ich
kann
nicht
bei
dir
bleiben
Vár
a
gang,
gang
(gang,
gang)
Die
Gang
wartet
(Gang,
Gang)
Nem
tartok
én
szünetet
miattad
Ich
mache
deinetwegen
keine
Pause
Nem,
nem
(nem,
nem)
Nein,
nein
(nein,
nein)
Forró
vagy,
de
nekem
hideg
itt
Du
bist
heiß,
aber
mir
ist
hier
drinnen
kalt
Bent,
bent
(bent,
bent)
Drinnen,
drinnen
(drinnen,
drinnen)
Nem
magyarázom,
mert
nem
érted
Ich
erkläre
es
nicht,
weil
du
es
nicht
verstehst
No
lie,
no
lie,
ő
egy
peng
thing
Keine
Lüge,
keine
Lüge,
sie
ist
ein
Knaller
Tetszik
a
batárnője,
de
az
dead
thing
Ihre
Freundin
gefällt
mir,
aber
das
ist
eine
tote
Sache
Tetszik,
hogy
úgy
akar
hívni,
hogy
bestie
Mir
gefällt,
dass
sie
mich
Bestie
nennen
will
De
nincsen
helye
mellettem
a
jet-skin
Aber
es
gibt
keinen
Platz
neben
mir
auf
dem
Jet-Ski
Azt
mondta,
bármikor
áthívhatom
Sie
sagte,
ich
kann
sie
jederzeit
anrufen
Azt
mondta,
bármikor
felhívhatom
Sie
sagte,
ich
kann
sie
jederzeit
anrufen
Látsz
még
engem,
azt
állíthatom
Du
wirst
mich
noch
sehen,
das
kann
ich
versichern
Ha
nem
az
ágyban,
max
színpadon
Wenn
nicht
im
Bett,
dann
maximal
auf
der
Bühne
Lekésem
a
gépem,
repülök
vele
Ich
verpasse
meinen
Flieger,
ich
fliege
damit
Várjatok
meg,
utazok
hazafele
Wartet
auf
mich,
ich
reise
nach
Hause
Fárad
a
suli,
elfáradtam
vele
Die
Schule
ist
anstrengend,
ich
bin
müde
davon
Stúdió
megvár,
hogyha
korán
kelek
Das
Studio
wartet
auf
mich,
wenn
ich
früh
aufstehe
Hol
van
a
házam?
Wo
ist
mein
Haus?
Hol
éltem
a
fél
életem?
Wo
habe
ich
mein
halbes
Leben
verbracht?
Hajnali
három,
nem
maradok
ébren
Drei
Uhr
morgens,
ich
bleibe
nicht
wach
Itt-ott
vagyok
magyarba'
Ich
bin
hier
und
da
in
Ungarn
Behúztam
a
vészféket
Ich
habe
die
Notbremse
gezogen
Tip-top,
koszos
az
AirForce
Tip-top,
meine
AirForce
sind
schmutzig
De
így
is
néznétek
Aber
ihr
würdet
sie
trotzdem
anschauen
Orosz
lány,
VVS
Russisches
Mädchen,
VVS
Annyira
csillog,
hogy
szétéget
Es
glänzt
so
sehr,
dass
es
dich
verbrennt
Marad
tál
a
gyros
Gyros
bleibt
im
Teller
Egy
pár
nyár,
ez
fél
élet
Ein
paar
Sommer,
das
ist
ein
halbes
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andras Tircs, Tibor Csortan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.