Ekhoe - Sose alszok - перевод текста песни на немецкий

Sose alszok - Ekhoeперевод на немецкий




Sose alszok
Ich schlafe nie
Arany a lánc
Goldene Kette
A csajszi gyémánt
Mädel ist ein Diamant
Nem hülye vagyok, csak terelem a témát
Ich bin nicht dumm, ich lenke nur das Thema ab
Kurva csúnyák között csillogó a szép lány
Zwischen verdammt Hässlichen funkelt das schöne Mädchen
Be se megyek, de a lábát teszi szét várj
Ich gehe nicht mal rein, aber sie spreizt ihre Beine, warte
Hiteket pakolok éjjel, nincsen alvás
Ich packe Hits die ganze Nacht, kein Schlaf
Ha egyszer enyém leszel soha nem akarsz mást
Wenn du einmal mein bist, willst du nie wieder was anderes
Spanjaimmal tesó grind-olunk ez hajtás
Mit meinen Kumpels, Bruder, grinden wir, das ist der Antrieb
És én nyitott vagyok, gyere velem pajtás
Und ich bin offen, komm mit mir, Kumpel
Aranyakkal lesz tele hátul a garázs
Die Garage hinten wird voll mit Gold sein
A tekinteted baby, éget, mint a parázs
Dein Blick, Baby, brennt wie Glut
Stúdióvá alakítottuk a lakást
Wir haben die Wohnung in ein Studio verwandelt
Hajnalokig, tesó, megmarad a tartás
Bis zum Morgengrauen, Bruder, bleibt die Haltung bestehen
Bemegyek és: na, mi van itt?
Ich gehe rein und: Na, was geht hier ab?
Adjatok valami tabit
Gebt mir irgendeine Pille
Piros a szemem
Meine Augen sind rot
Nem vagy a spanom, ha alig vagy itt
Du bist nicht mein Kumpel, wenn du kaum hier bist
Mehet a tali-tali
Das Treffen kann losgehen
Nálam van a molly molly
Ich habe das Molly Molly
Baby dolly dolly
Baby Dolly Dolly
VVS meg roli roli
VVS und Roli Roli
Letiltottál instán, de nemtom miért
Du hast mich auf Insta blockiert, aber ich weiß nicht warum
Azt mondták, hogy a szívem már Dorotié
Sie sagten, mein Herz gehört schon Dorothy
Rázza nekem a picsájat, de nem is lát
Sie schüttelt ihren Hintern für mich, aber sie sieht es nicht mal
Tetszik ez a stílus, gyere kislány
Ich mag diesen Stil, komm her, kleines Mädchen
Körülbelül három c a körmöd,
Deine Nägel sind ungefähr drei C lang,
Azta lányok, szemetekkel öltök
Wow Mädchen, ihr tötet mit euren Blicken
Esik az eső, szóval öltözz fel
Es regnet, also zieh dich an
Hatot üt az óra és a palid kel
Es ist sechs Uhr und dein Freund wacht auf
Nem csináltál semmit, ez a lényeg ssajszi
Du hast nichts gemacht, das ist der Punkt, Mädchen
Csak haluzod, én sose foglak téged baszni
Du halluzinierst nur, ich werde dich niemals ficken
Most jutott eszembe ez a réteg baszki
Jetzt fällt mir diese Schicht ein, verdammt
Ha megiszok valamit és nem kérek lasztit
Wenn ich etwas trinke und kein "Lasti" will. ("Lasti" wurde beibehalten, um den Slang-Charakter zu erhalten)
Hiteket pakolok éjjel, nincsen alvás
Ich packe Hits die ganze Nacht, kein Schlaf
Ha egyszer enyém leszel soha nem akarsz mást
Wenn du einmal mein bist, willst du nie wieder was anderes
Spanjaimmal tesó grind-olunk ez hajtás
Mit meinen Kumpels, Bruder, grinden wir, das ist der Antrieb
És én nyitott vagyok, gyere velem pajtás
Und ich bin offen, komm mit mir, Kumpel
Aranyakkal lesz tele hátul a garázs
Die Garage hinten wird voll mit Gold sein
A tekinteted baby, éget, mint a parázs
Dein Blick, Baby, brennt wie Glut
Stúdióvá alakítottuk a lakást
Wir haben die Wohnung in ein Studio verwandelt
Hajnalokig, tesó, megmarad a tartás
Bis zum Morgengrauen, Bruder, bleibt die Haltung bestehen





Авторы: Andras Tircs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.