Ekhoe - Sose alszok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ekhoe - Sose alszok




Arany a lánc
Золото на цепочке
A csajszi gyémánt
Цыпочка Даймонд
Nem hülye vagyok, csak terelem a témát
Я не дурак, я просто увожу разговор в сторону
Kurva csúnyák között csillogó a szép lány
Трахающиеся противные девчонки между сверкающими симпатичными девушками
Be se megyek, de a lábát teszi szét várj
Я не собираюсь входить, но она раздвигает ноги, подожди.
Hiteket pakolok éjjel, nincsen alvás
Я собираю вещи по ночам, без сна
Ha egyszer enyém leszel soha nem akarsz mást
Как только ты станешь моей, ты никогда не захочешь ничего другого.
Spanjaimmal tesó grind-olunk ez hajtás
Мои друзья и братан оттачивают этот драйв
És én nyitott vagyok, gyere velem pajtás
И я открыт, пойдем со мной, приятель
Aranyakkal lesz tele hátul a garázs
Гараж сзади будет заполнен золотом
A tekinteted baby, éget, mint a parázs
Твои глаза, детка, горят, как угли
Stúdióvá alakítottuk a lakást
Мы превратили квартиру в студию
Hajnalokig, tesó, megmarad a tartás
До рассвета, братан, держись
Bemegyek és: na, mi van itt?
Я вхожу и спрашиваю: что происходит?
Adjatok valami tabit
Дай мне немного Таби
Piros a szemem
У меня покраснели глаза
Nem vagy a spanom, ha alig vagy itt
Ты мне не друг, когда тебя здесь почти нет.
Mehet a tali-tali
Отправляйся в тали-тали
Nálam van a molly molly
У меня есть молли, молли
Baby dolly dolly
Малышка Долли Долли
VVS meg roli roli
ВВС и роли-роли
Letiltottál instán, de nemtom miért
Ты заблокировал меня, но я не знаю почему
Azt mondták, hogy a szívem már Dorotié
Они сказали, что мое сердце принадлежит Дороти
Rázza nekem a picsájat, de nem is lát
Она трясет моей пиздой и даже не видит меня
Tetszik ez a stílus, gyere kislány
Тебе нравится этот стиль, давай, девочка
Körülbelül három c a körmöd,
Примерно три сантиметра ваших ногтей,
Azta lányok, szemetekkel öltök
Ничего себе, девочки, вы убиваете мусором
Esik az eső, szóval öltözz fel
Идет дождь, так что одевайся
Hatot üt az óra és a palid kel
Часы бьют шесть, и бледный встает
Nem csináltál semmit, ez a lényeg ssajszi
Ты ничего не сделал, в этом весь смысл, ссайси
Csak haluzod, én sose foglak téged baszni
Ты продолжаешь говорить, что я никогда не трахну тебя
Most jutott eszembe ez a réteg baszki
Я только что вспомнил этот гребаный слой
Ha megiszok valamit és nem kérek lasztit
Если я выпью и мне не захочется на бал
Hiteket pakolok éjjel, nincsen alvás
Я собираю вещи по ночам, без сна
Ha egyszer enyém leszel soha nem akarsz mást
Как только ты станешь моей, ты никогда не захочешь ничего другого.
Spanjaimmal tesó grind-olunk ez hajtás
Мои друзья и братан оттачивают этот драйв
És én nyitott vagyok, gyere velem pajtás
И я открыт, пойдем со мной, приятель
Aranyakkal lesz tele hátul a garázs
Гараж сзади будет заполнен золотом
A tekinteted baby, éget, mint a parázs
Твои глаза, детка, горят, как угли
Stúdióvá alakítottuk a lakást
Мы превратили квартиру в студию
Hajnalokig, tesó, megmarad a tartás
До рассвета, братан, держись





Авторы: Andras Tircs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.