Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(A
szabályokat
fektetem
le,
megforgatlak
a
sírodban
te
kutya)
(Ich
stelle
die
Regeln
auf,
ich
drehe
dich
in
deinem
Grab
um,
du
Hündin)
A
szabályokat
fektetem
le,
megforgatlak
a
sírodban
Ich
stelle
die
Regeln
auf,
ich
drehe
dich
in
deinem
Grab
um
Ha
azt
mondod
szar
vagyok,
akkor
ne
járjál
a
stilómban
te
kutya
Wenn
du
sagst,
ich
bin
scheiße,
dann
lauf
nicht
in
meinem
Style
rum,
du
Hündin
Soha
nem
állok
le,
csomó
időm
van
Ich
höre
nie
auf,
ich
habe
jede
Menge
Zeit
Ha
elfogadod
a
kezemből,
nem
érdekel
miből
van
és
kész
Wenn
du
es
aus
meiner
Hand
annimmst,
interessiert
es
mich
nicht,
woraus
es
ist,
und
fertig
Nem
járok
le
az
utcára,
mer'
mindenki
néz
Ich
gehe
nicht
auf
die
Straße,
weil
mich
jeder
anstarrt
A
vágyaim
nem
elégíti
ki
semennyi
pénz
Meine
Wünsche
werden
durch
kein
Geld
der
Welt
befriedigt
Kérdezd
meg,
hogy
jó-e,
mielőtt
elítélsz
Frag
mich,
ob
es
gut
ist,
bevor
du
urteilst
Rossz
fele
jár
az
óra,
nem
tudod,
meddig
mész
Die
Uhr
läuft
falsch,
du
weißt
nicht,
wie
weit
du
gehst
Dior,
Chanel
Dior,
Chanel
Promo,
big
taste
Promo,
Big
Taste
Kidobom,
ez
se
kеll
Ich
werfe
es
weg,
das
brauche
ich
auch
nicht
Kiadom,
meg
se
nézd
Ich
veröffentliche
es,
schau
es
dir
gar
nicht
an
Dior,
Chanel
Dior,
Chanel
Kilo,
primo
hazе
Kilo,
Primo
Haze
Villa,
Újszegeden
Villa,
in
Újszeged
Ma
is
új
szerzemény
Auch
heute
eine
neue
Errungenschaft
(A
szabályokat
fektetem
le,
megforgatlak
a
sírodban)
(Ich
stelle
die
Regeln
auf,
ich
drehe
dich
in
deinem
Grab
um)
(Ha
azt
mondod
szar
vagyok,
akkor
ne
járjál
a
stilómban
te
kutya)
(Wenn
du
sagst,
ich
bin
scheiße,
dann
lauf
nicht
in
meinem
Style
rum,
du
Hündin)
(Soha
nem
állok
le,
csomó
időm
van)
(Ich
höre
nie
auf,
ich
habe
jede
Menge
Zeit)
(Ha
elfogadod
a
kezemből,
nem
érdekel
miből
van
és
kész)
(Wenn
du
es
aus
meiner
Hand
annimmst,
interessiert
es
mich
nicht,
woraus
es
ist,
und
fertig)
Mindig
azt
kérik,
amit
nem
adhatok
oda
Sie
wollen
immer
das,
was
ich
nicht
geben
kann
Az
időm
nem
pazarlom
el,
kijárt
engem
az
iskola
Ich
verschwende
meine
Zeit
nicht,
die
Schule
hat
mich
gelehrt
Ebbe
növök
fel,
ez
vele
jár,
de
nem
vagyok
ostoba
Ich
wachse
damit
auf,
es
gehört
dazu,
aber
ich
bin
nicht
dumm
Előttem
egy
teli
terem
áll,
üvöltöm:
"Most
vagy
soha!"
Vor
mir
steht
ein
voller
Saal,
ich
schreie:
"Jetzt
oder
nie!"
Intézek
bármit,
ha
álmos
vagy
Ich
regel
alles,
wenn
du
müde
bist
Nyíljon
ki
a
pit,
őrüljön
meg
a
halálosztag
Der
Pit
soll
sich
öffnen,
die
Todesbrigade
soll
durchdrehen
Ezek
egymásnak
ugatnak,
nem
is
találkoztak
Die
bellen
sich
gegenseitig
an,
haben
sich
noch
nie
getroffen
Flesseld
a
milliót
és
edd
meg,
amit
alád
basztak
Zeig
die
Million
her
und
friss,
was
man
dir
untergejubelt
hat
A
szabályokat
fektetem
le,
megforgatlak
a
sírodban
Ich
stelle
die
Regeln
auf,
ich
drehe
dich
in
deinem
Grab
um
Ha
azt
mondod
szar
vagyok,
akkor
ne
járjál
a
stilómban
te
kutya
Wenn
du
sagst,
ich
bin
scheiße,
dann
lauf
nicht
in
meinem
Style
rum,
du
Hündin
Soha
nem
állok
le,
csomó
időm
van
Ich
höre
nie
auf,
ich
habe
jede
Menge
Zeit
Ha
elfogadod
a
kezemből,
nem
érdekel
miből
van
és
kész
Wenn
du
es
aus
meiner
Hand
annimmst,
interessiert
es
mich
nicht,
woraus
es
ist,
und
fertig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shybalenci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.