Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanyarban
látsz
de
csak
akkor
is
a
kerekeket
Du
siehst
mich
in
der
Kurve,
aber
auch
dann
nur
die
Räder
Hogyha
majd
találkozunk
üdvözöld
a
gyerekemet
Wenn
wir
uns
mal
treffen,
grüß
mein
Kind
von
mir
Lassan
minden
kis
buzi
felismer
a
telepemen
Langsam
erkennt
mich
jeder
kleine
Schwachkopf
in
meinem
Viertel
Egyre
többet
tudok
nevetni
a
verebeken
Ich
kann
immer
mehr
über
die
Spatzen
lachen
Kanyarban
látsz
de
csak
akkor
is
a
kerekeket
Du
siehst
mich
in
der
Kurve,
aber
auch
dann
nur
die
Räder
Hogyha
majd
találkozunk
üdvözöld
a
gyerekemet
Wenn
wir
uns
mal
treffen,
grüß
mein
Kind
von
mir
Lassan
minden
kis
buzi
felismer
a
telepemen
Langsam
erkennt
mich
jeder
kleine
Schwachkopf
in
meinem
Viertel
Egyre
többet
tudok
nevetni
a
verebeken
Ich
kann
immer
mehr
über
die
Spatzen
lachen
Óvónéni
az
Ekhoe
megint
copy-zik
Kindergärtnerin,
Ekhoe
kopiert
schon
wieder
De
lehet
csak
irigy
vagyok
az
enyém
nem
profi
szint
Aber
vielleicht
bin
ich
nur
neidisch,
meins
ist
nicht
auf
Profi-Niveau
A
régi
falumban
is
mindenki
már
mokizik
Auch
in
meinem
alten
Dorf
sind
jetzt
alle
am
Mockieren.
Régi
új
csajod
is
állandóan
szopizik
Deine
alte
neue
Freundin
lutscht
auch
ständig
Felmegyek
Pestre
is
Ich
fahr
auch
nach
Pest
hoch
Ha
úgy
van
taliznánk
Wenn
es
sein
muss,
könnten
wir
uns
treffen
Pörögnék
este
is
Ich
würde
auch
abends
durchdrehen
Bristol-i
talizmán
Bristol-Talisman
Tolod
a
talicskát
én
pakolom
a
trekkeket
Du
schiebst
die
Schubkarre,
ich
packe
die
Tracks
Pakolom
a
tasit
te
meg
veszed
majd
a
pack-eket
Ich
pack
die
Tütchen,
und
du
kaufst
dann
die
Päckchen
Pak,
pak
ez
az
óra
kiakaszt
Pack,
pack,
diese
Uhr
nervt
Telik
az
idő
de
ahogy
látom
kiakaszt
Die
Zeit
vergeht,
aber
wie
ich
sehe,
nervt
es
Raktak
a
beat
holdra
kiakaszt
Sie
haben
den
Beat
auf
den
Mond
geschossen,
es
nervt
Hogyha
nem
jó
ne
hallgasd
amúgy
meg
mi
a
f-
(hah)
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
hör
es
nicht,
was
soll
der
Sch...
(hah)
Kanyarban
látsz
de
csak
akkor
is
a
kerekeket
Du
siehst
mich
in
der
Kurve,
aber
auch
dann
nur
die
Räder
Hogyha
majd
találkozunk
üdvözöld
a
gyerekemet
Wenn
wir
uns
mal
treffen,
grüß
mein
Kind
von
mir
Lassan
minden
kis
buzi
felismer
a
telepemen
Langsam
erkennt
mich
jeder
kleine
Schwachkopf
in
meinem
Viertel
Egyre
többet
tudok
nevetni
a
verebeken
Ich
kann
immer
mehr
über
die
Spatzen
lachen
Egyre
több
a
veréb
és
nincs
is
pénzem
Es
gibt
immer
mehr
Spatzen
und
ich
habe
kein
Geld
Lassan
forog
a
kerék
és
nincs
is
fékem
Das
Rad
dreht
sich
langsam
und
ich
habe
keine
Bremse
Nincs
jogsi
és
b*szom
a
zenéket
Ich
habe
keinen
Führerschein
und
scheiße
auf
die
Musik
Az
összes
gádzsi
jövőre
csak
az
enyém
lesz
Alle
Mädels
gehören
nächstes
Jahr
nur
mir
Feszes
a
popó
én
ezt
cop-oltam
a
nyáron
Der
Po
ist
straff,
das
hab
ich
mir
im
Sommer
geholt
Bírom
mikor
tudok
mit
nézni
a
lányon
Ich
mag
es,
wenn
ich
was
zum
Anschauen
habe
an
einem
Mädchen
Az
összes
fellépésen
ott
lesz
a
családom
Bei
allen
Auftritten
wird
meine
Familie
dabei
sein
Bármit
kívánhatsz
estére
kitalálom
Du
kannst
dir
alles
wünschen,
ich
finde
es
bis
zum
Abend
heraus
Lupán
kempelünk
OTL
előtt
BigBoss-al
Wir
chillen
in
Lupán
vor
dem
OTL
mit
BigBoss
Összedobtam
csak
még
nem
tudom,
hogy
mit
hozzak
Ich
hab
was
zusammengestellt,
weiß
aber
noch
nicht,
was
ich
mitbringen
soll
Faluból
jövök
de
városban
is
tip-top
van
Ich
komme
vom
Dorf,
aber
auch
in
der
Stadt
ist
alles
top
Ha
nem
ismernél
csábítok
egy
titkommal
Wenn
du
mich
nicht
kennen
würdest,
würde
ich
dich
mit
einem
Geheimnis
verführen
Pak,
pak
ez
az
óra
kiakaszt
Pack,
pack,
diese
Uhr
nervt
Telik
az
idő
de
ahogy
látom
kiakaszt
Die
Zeit
vergeht,
aber
wie
ich
sehe,
nervt
es
Raktak
a
beat
holdra
kiakaszt
Sie
haben
den
Beat
auf
den
Mond
geschossen,
es
nervt
Hogyha
nem
jó
ne
hallgasd
amúgy
meg
mi
a
f-
(hah)
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
hör
es
nicht,
was
soll
der
Sch...
(hah)
Kanyarban
látsz
de
csak
akkor
is
a
kerekeket
Du
siehst
mich
in
der
Kurve,
aber
auch
dann
nur
die
Räder
Hogyha
majd
találkozunk
üdvözöld
a
gyerekemet
Wenn
wir
uns
mal
treffen,
grüß
mein
Kind
von
mir
Lassan
minden
kis
buzi
felismer
a
telepemen
Langsam
erkennt
mich
jeder
kleine
Schwachkopf
in
meinem
Viertel
Egyre
többet
tudok
nevetni
a
verebeken
Ich
kann
immer
mehr
über
die
Spatzen
lachen
Kanyarban
látsz
de
csak
akkor
is
a
kerekeket
Du
siehst
mich
in
der
Kurve,
aber
auch
dann
nur
die
Räder
Hogyha
majd
találkozunk
üdvözöld
a
gyerekemet
Wenn
wir
uns
mal
treffen,
grüß
mein
Kind
von
mir
Lassan
minden
kis
buzi
felismer
a
telepemen
Langsam
erkennt
mich
jeder
kleine
Schwachkopf
in
meinem
Viertel
Egyre
többet
tudok
nevetni
a
verebeken
Ich
kann
immer
mehr
über
die
Spatzen
lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andras Tircs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.