Ekhoe - Telep - перевод текста песни на немецкий

Telep - Ekhoeперевод на немецкий




Telep
Telep
Ah
Ah
Yeah, ah
Yeah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Yeah
Yeah
Kanyarban látsz de csak akkor is a kerekeket
Du siehst mich in der Kurve, aber auch dann nur die Räder
Hogyha majd találkozunk üdvözöld a gyerekemet
Wenn wir uns mal treffen, grüß mein Kind von mir
Lassan minden kis buzi felismer a telepemen
Langsam erkennt mich jeder kleine Schwachkopf in meinem Viertel
Egyre többet tudok nevetni a verebeken
Ich kann immer mehr über die Spatzen lachen
Kanyarban látsz de csak akkor is a kerekeket
Du siehst mich in der Kurve, aber auch dann nur die Räder
Hogyha majd találkozunk üdvözöld a gyerekemet
Wenn wir uns mal treffen, grüß mein Kind von mir
Lassan minden kis buzi felismer a telepemen
Langsam erkennt mich jeder kleine Schwachkopf in meinem Viertel
Egyre többet tudok nevetni a verebeken
Ich kann immer mehr über die Spatzen lachen
Óvónéni az Ekhoe megint copy-zik
Kindergärtnerin, Ekhoe kopiert schon wieder
De lehet csak irigy vagyok az enyém nem profi szint
Aber vielleicht bin ich nur neidisch, meins ist nicht auf Profi-Niveau
A régi falumban is mindenki már mokizik
Auch in meinem alten Dorf sind jetzt alle am Mockieren.
Régi új csajod is állandóan szopizik
Deine alte neue Freundin lutscht auch ständig
Felmegyek Pestre is
Ich fahr auch nach Pest hoch
Ha úgy van taliznánk
Wenn es sein muss, könnten wir uns treffen
Pörögnék este is
Ich würde auch abends durchdrehen
Bristol-i talizmán
Bristol-Talisman
Tolod a talicskát én pakolom a trekkeket
Du schiebst die Schubkarre, ich packe die Tracks
Pakolom a tasit te meg veszed majd a pack-eket
Ich pack die Tütchen, und du kaufst dann die Päckchen
Pak, pak ez az óra kiakaszt
Pack, pack, diese Uhr nervt
Telik az idő de ahogy látom kiakaszt
Die Zeit vergeht, aber wie ich sehe, nervt es
Raktak a beat holdra kiakaszt
Sie haben den Beat auf den Mond geschossen, es nervt
Hogyha nem ne hallgasd amúgy meg mi a f- (hah)
Wenn es dir nicht gefällt, hör es nicht, was soll der Sch... (hah)
Kanyarban látsz de csak akkor is a kerekeket
Du siehst mich in der Kurve, aber auch dann nur die Räder
Hogyha majd találkozunk üdvözöld a gyerekemet
Wenn wir uns mal treffen, grüß mein Kind von mir
Lassan minden kis buzi felismer a telepemen
Langsam erkennt mich jeder kleine Schwachkopf in meinem Viertel
Egyre többet tudok nevetni a verebeken
Ich kann immer mehr über die Spatzen lachen
Egyre több a veréb és nincs is pénzem
Es gibt immer mehr Spatzen und ich habe kein Geld
Lassan forog a kerék és nincs is fékem
Das Rad dreht sich langsam und ich habe keine Bremse
Nincs jogsi és b*szom a zenéket
Ich habe keinen Führerschein und scheiße auf die Musik
Az összes gádzsi jövőre csak az enyém lesz
Alle Mädels gehören nächstes Jahr nur mir
Feszes a popó én ezt cop-oltam a nyáron
Der Po ist straff, das hab ich mir im Sommer geholt
Bírom mikor tudok mit nézni a lányon
Ich mag es, wenn ich was zum Anschauen habe an einem Mädchen
Az összes fellépésen ott lesz a családom
Bei allen Auftritten wird meine Familie dabei sein
Bármit kívánhatsz estére kitalálom
Du kannst dir alles wünschen, ich finde es bis zum Abend heraus
Lupán kempelünk OTL előtt BigBoss-al
Wir chillen in Lupán vor dem OTL mit BigBoss
Összedobtam csak még nem tudom, hogy mit hozzak
Ich hab was zusammengestellt, weiß aber noch nicht, was ich mitbringen soll
Faluból jövök de városban is tip-top van
Ich komme vom Dorf, aber auch in der Stadt ist alles top
Ha nem ismernél csábítok egy titkommal
Wenn du mich nicht kennen würdest, würde ich dich mit einem Geheimnis verführen
Pak, pak ez az óra kiakaszt
Pack, pack, diese Uhr nervt
Telik az idő de ahogy látom kiakaszt
Die Zeit vergeht, aber wie ich sehe, nervt es
Raktak a beat holdra kiakaszt
Sie haben den Beat auf den Mond geschossen, es nervt
Hogyha nem ne hallgasd amúgy meg mi a f- (hah)
Wenn es dir nicht gefällt, hör es nicht, was soll der Sch... (hah)
Kanyarban látsz de csak akkor is a kerekeket
Du siehst mich in der Kurve, aber auch dann nur die Räder
Hogyha majd találkozunk üdvözöld a gyerekemet
Wenn wir uns mal treffen, grüß mein Kind von mir
Lassan minden kis buzi felismer a telepemen
Langsam erkennt mich jeder kleine Schwachkopf in meinem Viertel
Egyre többet tudok nevetni a verebeken
Ich kann immer mehr über die Spatzen lachen
Kanyarban látsz de csak akkor is a kerekeket
Du siehst mich in der Kurve, aber auch dann nur die Räder
Hogyha majd találkozunk üdvözöld a gyerekemet
Wenn wir uns mal treffen, grüß mein Kind von mir
Lassan minden kis buzi felismer a telepemen
Langsam erkennt mich jeder kleine Schwachkopf in meinem Viertel
Egyre többet tudok nevetni a verebeken
Ich kann immer mehr über die Spatzen lachen





Авторы: Andras Tircs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.