Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
Auf
dem
Feld
ist
keine
Zeit,
um
zu
entspannen
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
X
Majka
hatte
Recht,
in
mir
steckt
ein
X
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Möge
ich
Frieden
haben,
der
Strom
soll
stabil
sein
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
Auf
diesem
Niveau
kann
meine
Musik
kein
Witz
sein
Fuss
haza
ha
elkap
a
zivatar
Renn
nach
Hause,
wenn
dich
das
Gewitter
erwischt
Előbb
töröm
el
a
csontom
mint
ahogy
kicsavar
Ich
breche
mir
eher
die
Knochen,
als
dass
du
sie
mir
verdrehst
Amikbe
kezet
teszek
mindig
picsa
hard
Was
ich
anfasse,
ist
immer
verdammt
hart
Kibaszom
az
ULTRA-t
a
szakma
kitagad
Ich
scheiße
auf
ULTRA,
die
Branche
verstößt
mich
Összekeversz
valakivel
ribi
Du
verwechselst
mich
mit
jemandem,
Schlampe
Ostoba
Cardi
b
Dumme
Cardi
B
Így
nyomom
napom
így
pakolok
egy
AT-t
ki
So
mache
ich
meinen
Tag,
so
packe
ich
ein
AT
aus
Ha
én
húzom
határt
azt
nem
tudod
átlépni
Wenn
ich
die
Grenze
ziehe,
kannst
du
sie
nicht
überschreiten
Ha
így
folytatom
másnapra
se
fogok
átérni
Wenn
ich
so
weitermache,
werde
ich
es
bis
morgen
nicht
schaffen
Ha
végre
térdre
borulok,
végre
megbánom
bűnt
Wenn
ich
endlich
auf
die
Knie
falle,
meine
Sünden
bereue
Végre
kiadhatom
magamból
ami
egész
nap
gyűlt
Endlich
das
rauslassen
kann,
was
sich
den
ganzen
Tag
angesammelt
hat
Az
aki
régen
voltam
teljesen
eltűnt
Der,
der
ich
früher
war,
ist
völlig
verschwunden
Egy
valaki
meghal
ha
a
fegyver
elsül
Jemand
stirbt,
wenn
die
Waffe
losgeht
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
Auf
dem
Feld
ist
keine
Zeit,
um
zu
entspannen
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
X
Majka
hatte
Recht,
in
mir
steckt
ein
X
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Möge
ich
Frieden
haben,
der
Strom
soll
stabil
sein
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
Auf
diesem
Niveau
kann
meine
Musik
kein
Witz
sein
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
Auf
dem
Feld
ist
keine
Zeit,
um
zu
entspannen
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
X
Majka
hatte
Recht,
in
mir
steckt
ein
X
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Möge
ich
Frieden
haben,
der
Strom
soll
stabil
sein
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
Auf
diesem
Niveau
kann
meine
Musik
kein
Witz
sein
Ezen
a
szinten
teso
nem
fér
bele
vicc
Auf
diesem
Niveau,
Bruder,
ist
kein
Platz
für
Witze
Az
életstílusom
a
rosszba
belevisz
Mein
Lebensstil
führt
mich
ins
Verderben
Ez
a
gyerek...
egyértelmű,
hogy
mindenét
leveszik
Dieser
Junge...
es
ist
klar,
dass
ihm
alles
genommen
wird
Csak
a
csapatomba
bízok
a
hátamat
fedezik
Ich
vertraue
nur
meinem
Team,
sie
decken
meinen
Rücken
A
karriered
sírján
iszok
henessyt
Auf
dem
Grab
deiner
Karriere
trinke
ich
Hennessy
Nem
bírta
tovább
felvágta
az
ereit
Sie
konnte
nicht
mehr,
hat
sich
die
Pulsadern
aufgeschnitten
Mellettem
shooter,
megőrül
a
csepeli
Neben
mir
ein
Shooter,
der
Csepel-Typ
dreht
durch
Spanom
az
RS
Audit
felezi
Mein
Kumpel
teilt
den
RS
Audi
Hogyha
beszélsz
ennyit
hallok
teso
blah
blah
Wenn
du
redest,
höre
ich
nur
bla
bla,
Bruder
Kiröhögöm
a
szarod
ennyit
hallasz
ha
ha
Ich
lache
über
deinen
Scheiß,
du
hörst
nur
ha
ha
A
spanod
velünk
baszott,
annyit
mondok
kapta
Dein
Kumpel
hat
sich
mit
uns
angelegt,
ich
sage
nur,
er
hat's
abbekommen
Szent
szar,
eskü
szükség
lenne
egy
papra
Heilige
Scheiße,
ich
schwöre,
wir
bräuchten
einen
Priester
Igazat
mondok
hogyha
bennem
van
egy
X
Ich
sage
die
Wahrheit,
wenn
in
mir
ein
X
steckt
Első
sorban
áll
az
arcomra
dob
egy
kiss
In
der
ersten
Reihe
wirft
sie
mir
einen
Kuss
aufs
Gesicht
Bro
én
mindent
eltalálok
neked
minden
shotod
miss
Bro,
ich
treffe
alles,
jeder
deiner
Schüsse
ist
ein
Fehlschuss
Hiszek
Istenben
az
övem
is
lehetne
Dior
Christ
Ich
glaube
an
Gott,
mein
Gürtel
könnte
auch
Dior
Christ
sein
Magasan
írom
a
szarom,
alacsony
irodalom
Ich
schreibe
meinen
Scheiß
hochtrabend,
niedrige
Literatur
NGZ
basz
a
brigád,
nő
a
birodalom
NGZ
fickt
die
Brigade,
das
Imperium
wächst
Fejet
ad
a
csajod
teso
épp
a
haját
simogatom
Dein
Mädchen
gibt
mir
einen
Kopf,
Bruder,
ich
streichle
gerade
ihr
Haar
Sitten
van
a
tesom
megesküszöm
teso
kihozatom
Mein
Bruder
ist
im
Knast,
ich
schwöre,
Bruder,
ich
hole
ihn
raus
Hey
ha
nem
a
pénzrol
van
szó
ne
keress
Hey,
wenn
es
nicht
ums
Geld
geht,
such
mich
nicht
Mibe
vagy
teso
minden
move-od
gyerekes
Was
ist
los,
Bruder,
jede
deiner
Bewegungen
ist
kindisch
Szanaszét
vagyok,
titkolom
a
szememet
Ich
bin
total
fertig,
verstecke
meine
Augen
Villan
a
fény,
oldom
is
a
kereket
Das
Licht
blitzt,
ich
löse
schon
das
Rad
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
Auf
dem
Feld
ist
keine
Zeit,
um
zu
entspannen
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
x
Majka
hatte
Recht,
in
mir
steckt
ein
X
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Möge
ich
Frieden
haben,
der
Strom
soll
stabil
sein
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
Auf
diesem
Niveau
kann
meine
Musik
kein
Witz
sein
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
Auf
dem
Feld
ist
keine
Zeit,
um
zu
entspannen
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
x
Majka
hatte
Recht,
in
mir
steckt
ein
X
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Möge
ich
Frieden
haben,
der
Strom
soll
stabil
sein
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
Auf
diesem
Niveau
kann
meine
Musik
kein
Witz
sein
(Bennem
van
egy
X)
(In
mir
steckt
ein
X)
(Bennem
van
egy
X)
(In
mir
steckt
ein
X)
(Bennem
van
egy
X)
(In
mir
steckt
ein
X)
(Bennem
van
egy)
(In
mir
steckt
ein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shybalenci, Tircs Andras
Альбом
ULTRA
дата релиза
06-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.