Eklips - La Réconciliation - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eklips - La Réconciliation




La Réconciliation
Примирение
Rohff: Han, ouais t'sais quoi, Booba? Commence le morceau, s'te plaît
Rohff: Хан, да, знаешь что, Booba? Начинай трек, пожалуйста.
Booba: Sisi, ah ouais t'inquiètes
Booba: Да-да, а, да не парься.
Rohff: Ouais t'inquiètes, j'fais le deuxième
Rohff: Да, не парься, я второй.
Booba: Ok
Booba: Ок.
Rohff: 9.4!
Rohff: 9.4!
Booba: La Réconciliatiooon (9.2 izi)
Booba: Примиреение (9.2 здесь)
Moi j'suis pour la Réconciliation (morray)
Я за Примирение (братишка)
La Réconciliation, eheheh
Примирение, эхехе.
Vitry x Boulbi
Витри х Бульби.
Ma vie c'est un scénario de Marc Dorcel
Моя жизнь сценарий Марка Дорселя.
Les gros boules, j'adore ça mais le soir, je dors seul
Большие сиськи, обожаю их, но ночью сплю один.
Et c'est pathétique
И это жалко.
À force de clasher, j'aurais plus d'biatchs, obligé d'faire du speed dating
Из-за диссов у меня больше нет телок, приходится ходить на быстрые свидания.
Impossible, je réalise
Невозможно, я понимаю.
Le seul et l'unique, personne ne rivalise
Единственный и неповторимый, никто не сравнится.
Deux carrières, kho, Sénégal et Comores (Ewah!)
Две карьеры, кхо, Сенегал и Коморы (Эва!)
Foolek, 9.2i, en fait on s'adore
Дурак, 9.2i, на самом деле мы обожаем друг друга.
Saddam Hauts-d'Seine, Housni, "tah à Bosnie" (???)
Саддам О-де-Сен, Хосни, "ты в Боснии" (???)
Ennemis d'hier, aujourd'hui, réunis
Вчерашние враги, сегодня вместе.
C'est le jour de paix, alors ne parle pas
Сегодня день мира, так что молчи.
J'arrive tel une teille de Jack D, Val-de-Marne
Я прихожу как бутылка Jack D, Валь-де-Марн.
Héro, hasch, bonne zeb', j'y cueille de la fraîche
Героин, гашиш, хорошая травка, я собираю свежую.
R.O.H.2.F, on garde la pêche
R.O.H.2.F, мы держимся бодрячком.
Wesh, arrêtons les beefs, c'est casse-gueule
Эй, прекратим бифы, это опасно.
Allez viens, on s'fait un Starbucks ou un barbeuk
Давай, сделаем себе Старбакс или барбекю.
Faut savoir prendre des risques, on pourrait prendre plus d'oseille
Нужно уметь рисковать, мы могли бы заработать больше бабла.
En vérité on s'kiffe, le public nous veut sur scène (Han)
На самом деле мы кайфуем друг от друга, публика хочет видеть нас на сцене (Хан).
Pourquoi tant de rixes pour être les Boss du Rap Game? (Ewah)
Зачем столько драк, чтобы быть Боссами Рэп Игры? (Эва)
Moi j'arrive par surprise
Я появляюсь неожиданно.
Tranquille, c'est sans rancune, trinquons à nos carrières
Спокойно, без обид, выпьем за наши карьеры.
Haaaaanhaaaaaanhaaaaan
Хааааанхааааанхаааан.
C'est la Réconciliation
Это Примирение.
Haaaaanhaaaaaanhaaaaan (Tchika!)
Хааааанхааааанхаааан (Чика!)
(Izi!) Place à la Réconciliation
(Изи!) Место Примирению.
J'idolâtre personne, j'suis frais comme Kingston
Я никому не поклоняюсь, я свеж, как Кингстон.
Ma voix te fais trembler, la partition te donne Parkinson
Мой голос заставляет тебя дрожать, от моей читки у тебя Паркинсон.
Les clashes, à quoi ça sert? À part diviser pour mieux régner
Дисс, зачем он нужен? Кроме как разделяй и властвуй.
Eklips arrête de m'imiter ou crache la SACEM (Ahaha)
Eklips, перестань меня пародировать или отстегни SACEM (Ахаха).
J'suis plus proche d'une Ferrari que d'un petit peigne
Я ближе к Феррари, чем к мелкой расческе.
J'ai le crâne rasé, khey, me coiffer c'est pas la peine (Han)
У меня бритая голова, кхей, причесываться не нужно (Хан).
Des idées fusent, ça Starf'Allah
Идеи прут, это СтарфАллах.
Si j'veux j'abuse, ah s'il-vous-plaît
Если захочу, злоупотреблю, а, пожалуйста.
Me chauffez pas sinon Gabin vient à la rescousse (Tchika!)
Не злите меня, иначе Габен придет на помощь (Чика!).
J'ai pris vos timbres et j'les ai customisé
Я взял ваши марки и кастомизировал их.
Ni vu, ni connu, Poker Face, l'instru j'lai atomisé
Никто ничего не видел, Покер Фейс, бит я разорвал.
J'veux pas qu'ça finisse façon 2Pac ou Biggie
Я не хочу, чтобы это закончилось как с 2Pac или Biggie.
Silhouette marquée à la craie, j'prefere plutôt Kermit et Peggy (Haha)
Силуэт, обведенный мелом, я предпочитаю Кермита и Пегги (Хаха).
Votre hip-hop oublie les valeurs, c'est tout pour le buzz
Ваш хип-хоп забывает о ценностях, все ради хайпа.
Aujourd'hui on baise tous ta reum, test à la testostérone
Сегодня мы все трахаем твою мать, тест на тестостерон.
Allez oust, Elie x Housni, se réconcilient
А ну брысь, Эли х Хосни, мирятся.
Moi j'suis pour le mariage pour tous, il est temps qu'on s'allie
Я за брак для всех, пора объединиться.
Faut savoir prendre des risques, on pourrait prendre plus d'oseille
Нужно уметь рисковать, мы могли бы заработать больше бабла.
En vérité on s'kiffe, le public nous veut sur scène
На самом деле мы кайфуем друг от друга, публика хочет видеть нас на сцене.
Pourquoi tant de rixes pour être les Boss du Rap Game?
Зачем столько драк, чтобы быть Боссами Рэп Игры?
Moi j'arrive par surprise (Tchika!)
Я появляюсь неожиданно (Чика!).
Tranquille, c'est sans rancune, trinquons à nos carrières
Спокойно, без обид, выпьем за наши карьеры.
Haaaaanhaaaaaanhaaaaan (Ewah!)
Хааааанхааааанхаааан (Эва!).
C'est la Réconciliation
Это Примирение.
Haaaaanhaaaaaanhaaaaan (9.4!)
Хааааанхааааанхаааан (9.4!).
(Izi!) Place à la Réconciliation
(Изи!) Место Примирению.
Moi j'peux vous imiter
Я могу вас пародировать.
Soyez pas dégoûtés
Не расстраивайтесь.
Nan, y a pas de haine
Нет, нет ненависти.
Nan, y a pas de haine
Нет, нет ненависти.
Moi j'peux vous imiter (Bah ouais morray)
Я могу вас пародировать (Ну да, братишка).
Soyez pas dégoûtés (Sois pas dégoûté)
Не расстраивайтесь (Не расстраивайся).
Nan, y a pas de haine
Нет, нет ненависти.
Nan, y a pas de haine
Нет, нет ненависти.
Morray!
Братишка!
La Réconciliation!
Примирение!





Авторы: skit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.