Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turkish Nightmare 2 (feat. Xir & Heja)
Turkish Nightmare 2 (feat. Xir & Heja)
Ich
bin
künstlerische
Norm
(Wouh),
als
Süperstar
gebor'n
Ich
bin
eine
künstlerische
Norm
(Wouh),
als
Superstar
geboren
In
überkrasser
Form
schon
seit
"Dünya
Dönüyor"
In
überkrasser
Form
schon
seit
"Dünya
Dönüyor"
Jeder
Typ,
der
mich
ignored,
er
lügt
sich
nur
was
vor
Jeder
Typ,
der
mich
ignoriert,
er
lügt
sich
nur
was
vor
Ist
die
Pandemie
vorbei,
dann
in
Türkiye
performen
(Hmm)
Ist
die
Pandemie
vorbei,
dann
in
Türkiye
performen
(Hmm)
Wer
ist
der,
der
die
Gastarbeiterkinder
heut
vertritt?
Wer
ist
der,
der
die
Gastarbeiterkinder
heute
vertritt?
Wessen
Labelname
ist
jetzt
ein
politischer
Begriff?
Wessen
Labelname
ist
jetzt
ein
politischer
Begriff?
Hab'
eben
selber
Gänsehaut
von
meinem
Hintergrund
gekriegt
Hab'
eben
selber
Gänsehaut
von
meinem
Hintergrund
gekriegt
Mein'n
Impact
auf
dem
Shit,
all
die
Kritiker
gefickt,
Piç
Meinen
Impact
auf
dem
Shit,
all
die
Kritiker
gefickt,
Piç
Jetzt
ist
der
Markt
da
für
türkische
Alben
Jetzt
ist
der
Markt
da
für
türkische
Alben
Doch
ich
seh'
Brüder
sich
spalten,
Doch
ich
seh'
Brüder
sich
spalten,
Mann,
ihr
pusht
wirklich
die
Falschen
Mann,
ihr
pusht
wirklich
die
Falschen
Wer
König
sein
will,
muss
sich
wie
ein
König
verhalten
(Ja)
Wer
König
sein
will,
muss
sich
wie
ein
König
verhalten
(Ja)
Stand
bis
zum
Hals
in
der
Scheiße,
aber
habe
meine
Würde
behalten
(Ja)
Stand
bis
zum
Hals
in
der
Scheiße,
aber
habe
meine
Würde
behalten
(Ja)
Eyo,
Köln-Kalk
sokaklarda
penceresiz
kaldım
(Ah)
Eyo,
Köln-Kalk
sokaklarda
penceresiz
kaldım
(Ah)
Damals
blacklisted,
jetzt
sind
Kanaks
überall
drin
(Wouh)
Damals
blacklisted,
jetzt
sind
Kanaks
überall
drin
(Wouh)
Killa,
Eko,
Ceza,
Ezhel,
represente
Culture
Killa,
Eko,
Ceza,
Ezhel,
represente
Culture
Checke
den
Abi
ab,
das
ist
mein
elftes
fuckin'
Album
(Ah)
Checke
den
Abi
ab,
das
ist
mein
elftes
verdammtes
Album
(Ah)
Dumana
vurdum,
gafam
gine
kaldı
Habe
am
Joint
gezogen,
mein
Kopf
ist
wieder
weg
Rahat
yatamadım,
cebim
yine
çaldı
(Ahh)
Konnte
nicht
ruhig
schlafen,
meine
Tasche
hat
wieder
geklingelt
(Ahh)
Sabah
üç
kötü
haber
aldım
Habe
morgens
um
drei
schlechte
Nachrichten
bekommen
Kanka
kalk,
sokaklar
bizi
yine
çağırdı
(Üff)
Kumpel,
steh
auf,
die
Straßen
haben
uns
wieder
gerufen
(Üff)
Dumana
vurdum,
gafam
gine
kaldı
Habe
am
Joint
gezogen,
mein
Kopf
ist
wieder
weg
Rahat
yatamadım,
cebim
yine
çaldı
Konnte
nicht
ruhig
schlafen,
meine
Tasche
hat
wieder
geklingelt
Sabah
üç
kötü
haber
aldım
Habe
morgens
um
drei
schlechte
Nachrichten
bekommen
Kanka
kalk,
sokaklar
bizi
yine
çağırdı
(Ya,
ah,
yeah)
Kumpel,
steh
auf,
die
Straßen
haben
uns
wieder
gerufen
(Ya,
ah,
yeah)
Eko
Fresh,
ghetto
chef,
ghetto
[?]
Eko
Fresh,
Ghetto-Chef,
Ghetto
[?]
Trip
3-4,
sen
sus
lan,
düz
gök
Trip
3-4,
halt
die
Klappe,
du
flacher
Himmel
İpin
ucunu
sıkı
tutamayanlara
der
"Diz
çök"
Denen,
die
das
Seil
nicht
festhalten
können,
sagt
er:
"Knie
nieder"
Ritmi
gör,
savaşı
kazanıp
köyüne
dimdik
dön
Sieh
den
Rhythmus,
gewinne
den
Krieg
und
kehre
aufrecht
in
dein
Dorf
zurück
Dik
dik
böl
(Böl),
bakın
Stich,
stich
und
teile
(Teile),
schau
İçinden
geçerim,
hissedemezsin
akım
(Yeah)
Ich
gehe
durch
dich
hindurch,
du
spürst
den
Strom
nicht
(Yeah)
Çok
uzun
yolları
teperiz,
yükselir
aştığımız
rakım
Wir
überwinden
lange
Wege,
die
Höhe,
die
wir
erklimmen,
steigt
Kaçtır
ıskaladın?
Bizim
bozduklarımızı
harçlığınız
yapın
Wie
oft
hast
du
danebengegriffen?
Macht
das,
was
wir
kaputt
machen,
zu
eurem
Taschengeld
Sıkı
tutun,
kemeri
tak
Halt
dich
fest,
schnall
dich
an
Trip
helal,
burası
kritik
Trip
ist
halal,
hier
ist
es
kritisch
[?]
biri
ve
ileri
kan,
tehlike
var
[?]
einer
und
Blut
nach
vorne,
es
gibt
Gefahr
Sikeyim
kuralı,
oyunu;
ölümsüz
edecek
her
gece
beni
Hip-Hop
Scheiß
auf
die
Regel,
das
Spiel;
Hip-Hop
wird
mich
jede
Nacht
unsterblich
machen
Salladı
sepeti
sekerim
cehennemin
dibe
kadar
Schüttelte
den
Korb,
ich
rutsche
bis
zum
Grund
der
Hölle
Geride
kal,
Trip
criminal
(Huh)
Bleib
zurück,
Trip
kriminell
(Huh)
Dumana
vurdum,
gafam
gine
kaldı
Habe
am
Joint
gezogen,
mein
Kopf
ist
wieder
weg
Rahat
yatamadım,
cebim
yine
çaldı
(Ahh)
Konnte
nicht
ruhig
schlafen,
meine
Tasche
hat
wieder
geklingelt
(Ahh)
Sabah
üç
kötü
haber
aldım
Habe
morgens
um
drei
schlechte
Nachrichten
bekommen
Kanka
kalk,
sokaklar
bizi
yine
çağırdı
(Üff)
Kumpel,
steh
auf,
die
Straßen
haben
uns
wieder
gerufen
(Üff)
Dumana
vurdum,
gafam
gine
kaldı
Habe
am
Joint
gezogen,
mein
Kopf
ist
wieder
weg
Rahat
yatamadım,
cebim
yine
çaldı
Konnte
nicht
ruhig
schlafen,
meine
Tasche
hat
wieder
geklingelt
Sabah
üç
kötü
haber
aldım
Habe
morgens
um
drei
schlechte
Nachrichten
bekommen
Kanka
kalk,
sokaklar
bizi
yine
çağırdı
Kumpel,
steh
auf,
die
Straßen
haben
uns
wieder
gerufen
Vizyon,
tarih
yaz
Vision,
schreibe
Geschichte
Gucci
vs.
Adidas
Gucci
vs.
Adidas
Vardı
giderli
bi'
haritam
Hatte
eine
aufwendige
Karte
Harikasın,
harika
Du
bist
fantastisch,
fantastisch
Geliriz
baba
önümüz
yaz
Wir
kommen,
Schatz,
der
Sommer
steht
vor
der
Tür
Yemin
et,
sanki
Travis
Scott
Schwöre,
ich
fühl
mich
wie
Travis
Scott
[?]
valla'
yolumuz
dar
[?]
ehrlich,
unser
Weg
ist
eng
Yine
mi
telefon
trafik
var
(Brra)
Schon
wieder
das
Telefon,
es
gibt
Verkehr
(Brra)
Keke
meke,
iyisin
de
gel
çıkalım
teke
tek
(Teke
tek)
Junge,
Junge,
du
bist
gut,
aber
lass
uns
Mann
gegen
Mann
kämpfen
(Mann
gegen
Mann)
Bu
keko
güçleniyor
giderek
Dieser
Kerl
wird
immer
stärker
El-chapo,
respeto
El-Chapo,
Respekt
Eskimez
yüzüm
rahat
ol
(Ah)
Mein
Gesicht
altert
nicht,
entspann
dich
(Ah)
Az
maz
yok,
yanım
eş
dost
Nicht
wenig,
nicht
viel,
meine
Freunde
sind
bei
mir
Ensende
patlar
narkoz
(Pa-pa)
Narkose
knallt
dir
in
den
Nacken
(Pa-pa)
Size
düşen
bir
laf
yok,
dürüst
olmazsan
yer
yok
Ihr
habt
nichts
zu
melden,
wenn
ihr
nicht
ehrlich
seid,
gibt
es
keinen
Platz
Kalanlar
bizim
bro,
bundan
sonra
af
yok
Die,
die
bleiben,
sind
unsere
Brüder,
ab
jetzt
gibt
es
keine
Gnade
mehr
Hâlin
hep
fiyasko,
göremezsin
beni
banko
Deine
Lage
ist
immer
ein
Fiasko,
du
wirst
mich
sicher
nicht
sehen
Her
yerdeyim
rahat
ol,
benim
meskende
patron
(Öhh)
Ich
bin
überall,
entspann
dich,
ich
bin
der
Boss
in
meiner
Wohnung
(Öhh)
Dumana
vurdum,
gafam
gine
kaldı
Habe
am
Joint
gezogen,
mein
Kopf
ist
wieder
weg
Rahat
yatamadım,
cebim
yine
çaldı
(Ahh)
Konnte
nicht
ruhig
schlafen,
meine
Tasche
hat
wieder
geklingelt
(Ahh)
Sabah
üç
kötü
haber
aldım
Habe
morgens
um
drei
schlechte
Nachrichten
bekommen
Kanka
kalk,
sokaklar
bizi
yine
çağırdı
(Üff)
Kumpel,
steh
auf,
die
Straßen
haben
uns
wieder
gerufen
(Üff)
Dumana
vurdum,
gafam
gine
kaldı
Habe
am
Joint
gezogen,
mein
Kopf
ist
wieder
weg
Rahat
yatamadım,
cebim
yine
çaldı
Konnte
nicht
ruhig
schlafen,
meine
Tasche
hat
wieder
geklingelt
Sabah
üç
kötü
haber
aldım
Habe
morgens
um
drei
schlechte
Nachrichten
bekommen
Kanka
kalk,
sokaklar
bizi
yine
çağırdı
Kumpel,
steh
auf,
die
Straßen
haben
uns
wieder
gerufen
34
İstanbul
(Hrr),
sorsan
herkes
meşgul
(Hadi
lan!)
34
Istanbul
(Hrr),
fragst
du,
jeder
ist
beschäftigt
(Ach
komm!)
Yarısı
gayrımeşru,
yarısı
da
meçhul
(Çu)
Die
Hälfte
davon
ist
illegal,
die
andere
Hälfte
unbekannt
(Çu)
Çalış,
çalış,
yorul
(Hrr)
Arbeite,
arbeite,
werde
müde
(Hrr)
İçip
içip
kudur
(Hu)
Trink,
trink
und
werde
wild
(Hu)
Şehir
büyük
ama
içindekiler
menzup
Die
Stadt
ist
groß,
aber
die,
die
drinnen
sind,
gehören
dazu
Kara
kara
düşün
dur,
kara
para
düşünme
Denk
tief
und
dunkel
nach,
denk
nicht
an
Schwarzgeld
Sokaklara
düşme
dur,
önce
para
düşünme
Verfalle
nicht
den
Straßen,
denk
zuerst
nicht
ans
Geld
Hayalini
düşün
hep,
düşüp
sakın
üzülme
Denk
immer
an
deinen
Traum,
fall
hin
und
sei
nicht
traurig
Dünya
küçük,
siktir
et
(Siktir
et!)
Die
Welt
ist
klein,
scheiß
drauf
(Scheiß
drauf!)
Kalbin
yeter,
büyükse!
Dein
Herz
reicht,
wenn
es
groß
ist!
Bi'
gelir,
bi'
gider
Es
kommt,
es
geht
Bi'
devir,
bi'
biter
(Hu!)
Eine
Ära,
es
endet
(Hu!)
Bi'
çıkar,
bi'
iner
Es
steigt,
es
sinkt
Nightmare
deliler
Nightmare,
die
Verrückten
Bizi
de
seviler
Sie
lieben
uns
auch
Acıyı
dinile
Hör
auf
den
Schmerz
Alaman,
Turkish
Nightmare
delile
Deutscher,
Turkish
Nightmare,
die
Verrückten
Dumana
vurdum,
gafam
gine
kaldı
Habe
am
Joint
gezogen,
mein
Kopf
ist
wieder
weg
Rahat
yatamadım,
cebim
yine
çaldı
(Ahh)
Konnte
nicht
ruhig
schlafen,
meine
Tasche
hat
wieder
geklingelt
(Ahh)
Sabah
üç
kötü
haber
aldım
Habe
morgens
um
drei
schlechte
Nachrichten
bekommen
Kanka
kalk,
sokaklar
bizi
yine
çağırdı
(Brr)
Kumpel,
steh
auf,
die
Straßen
haben
uns
wieder
gerufen
(Brr)
Dumana
vurdum,
gafam
gine
kaldı
(Trip)
Habe
am
Joint
gezogen,
mein
Kopf
ist
wieder
weg
(Trip)
Rahat
yatamadım,
cebim
yine
çaldı
(Maestro,
Maes)
Konnte
nicht
ruhig
schlafen,
meine
Tasche
hat
wieder
geklingelt
(Maestro,
Maes)
Sabah
üç
kötü
haber
aldım
(Yeah)
Habe
morgens
um
drei
schlechte
Nachrichten
bekommen
(Yeah)
Kanka
kalk,
sokaklar
bizi
yine
çağırdı
(Ahh)
Kumpel,
steh
auf,
die
Straßen
haben
uns
wieder
gerufen
(Ahh)
Söz
verdim
mahalleme,
bu
bir
muharebe
Ich
habe
meinem
Viertel
ein
Versprechen
gegeben,
das
ist
ein
Kampf
Köşe
başı
muhabbeti,
ekip
âlemi
korkutur
Gespräche
an
der
Straßenecke,
die
ganze
Truppe
macht
Angst
Karanlık
sokaklar
sıkıntılı
gidişat
alayı
Die
dunklen
Straßen,
die
angespannte
Lage,
alle
Uyurken
icraat
çekiyor
Während
sie
schlafen,
ziehen
sie
Taten
durch
Burada
mobese
one
shot,
ahh,
brr
Hier
ist
Überwachung,
One
Shot,
ahh,
brr
Başarı
bileğin
hakkı
abisi
(Ha)
Erfolg
ist
das
Recht
des
Handgelenks,
Bruder
(Ha)
Dikkat
et
gezerken
evlat,
bura
kurtların
vadisi
Pass
auf,
wenn
du
herumläufst,
mein
Sohn,
das
hier
ist
das
Tal
der
Wölfe
Çünkü
Trip,
İstanbul
[?]
Denn
Trip,
Istanbul
[?]
Kaç
para
alındı
cepten,
malın
mülkün
(Şşş)
Wie
viel
Geld
wurde
aus
der
Tasche
genommen,
dein
Hab
und
Gut
(Schsch)
Kanlı
sezon,
elektro
ghetto
Blutige
Saison,
Elektro-Ghetto
Shevchenko,
Maestro
birden
düştü
ortamınıza
meteor
Shevchenko,
Maestro
sind
plötzlich
wie
ein
Meteor
in
eure
Mitte
gefallen
İster
veteran
ister
mentor
Ob
Veteran
oder
Mentor
Maes
çeneni
kırar!
Maes
bricht
dir
das
Kinn!
MC'ler
bana
dekor,
heykelimi
dikerken
taşaklarıma
yetmez
beton
MCs
sind
für
mich
Deko,
für
meine
Statue
reicht
der
Beton
nicht
für
meine
Eier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilfan Kalender, Bolat Umut, Gokdeniz Karakaya, Vahap Canbay, Umut Timur, Attila Kutbay, Mehmet Heyja Dindar, Hasan Kankizil, Joost Jellema, Ekrem Bora
Альбом
Abi
дата релиза
01-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.