Eko Fresh feat. GRiNGO, Canbay & Wolker, Xir & Heja - Turkish Nightmare 2 (feat. Xir & Heja) - перевод текста песни на немецкий




Turkish Nightmare 2 (feat. Xir & Heja)
Turkish Nightmare 2 (feat. Xir & Heja)
Eko Freezy
Eko Freezy
Ah-ey
Ah-ey
Ich bin künstlerische Norm (Wouh), als Süperstar gebor'n
Ich bin eine künstlerische Norm (Wouh), als Superstar geboren
In überkrasser Form schon seit "Dünya Dönüyor"
In überkrasser Form schon seit "Dünya Dönüyor"
Jeder Typ, der mich ignored, er lügt sich nur was vor
Jeder Typ, der mich ignoriert, er lügt sich nur was vor
Ist die Pandemie vorbei, dann in Türkiye performen (Hmm)
Ist die Pandemie vorbei, dann in Türkiye performen (Hmm)
Wer ist der, der die Gastarbeiterkinder heut vertritt?
Wer ist der, der die Gastarbeiterkinder heute vertritt?
Wessen Labelname ist jetzt ein politischer Begriff?
Wessen Labelname ist jetzt ein politischer Begriff?
Hab' eben selber Gänsehaut von meinem Hintergrund gekriegt
Hab' eben selber Gänsehaut von meinem Hintergrund gekriegt
Mein'n Impact auf dem Shit, all die Kritiker gefickt, Piç
Meinen Impact auf dem Shit, all die Kritiker gefickt, Piç
Jetzt ist der Markt da für türkische Alben
Jetzt ist der Markt da für türkische Alben
Doch ich seh' Brüder sich spalten,
Doch ich seh' Brüder sich spalten,
Mann, ihr pusht wirklich die Falschen
Mann, ihr pusht wirklich die Falschen
Wer König sein will, muss sich wie ein König verhalten (Ja)
Wer König sein will, muss sich wie ein König verhalten (Ja)
Stand bis zum Hals in der Scheiße, aber habe meine Würde behalten (Ja)
Stand bis zum Hals in der Scheiße, aber habe meine Würde behalten (Ja)
Eyo, Köln-Kalk sokaklarda penceresiz kaldım (Ah)
Eyo, Köln-Kalk sokaklarda penceresiz kaldım (Ah)
Damals blacklisted, jetzt sind Kanaks überall drin (Wouh)
Damals blacklisted, jetzt sind Kanaks überall drin (Wouh)
Killa, Eko, Ceza, Ezhel, represente Culture
Killa, Eko, Ceza, Ezhel, represente Culture
Checke den Abi ab, das ist mein elftes fuckin' Album (Ah)
Checke den Abi ab, das ist mein elftes verdammtes Album (Ah)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Habe am Joint gezogen, mein Kopf ist wieder weg
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı (Ahh)
Konnte nicht ruhig schlafen, meine Tasche hat wieder geklingelt (Ahh)
Sabah üç kötü haber aldım
Habe morgens um drei schlechte Nachrichten bekommen
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı (Üff)
Kumpel, steh auf, die Straßen haben uns wieder gerufen (Üff)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Habe am Joint gezogen, mein Kopf ist wieder weg
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı
Konnte nicht ruhig schlafen, meine Tasche hat wieder geklingelt
Sabah üç kötü haber aldım
Habe morgens um drei schlechte Nachrichten bekommen
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı (Ya, ah, yeah)
Kumpel, steh auf, die Straßen haben uns wieder gerufen (Ya, ah, yeah)
Eko Fresh, ghetto chef, ghetto [?]
Eko Fresh, Ghetto-Chef, Ghetto [?]
Trip 3-4, sen sus lan, düz gök
Trip 3-4, halt die Klappe, du flacher Himmel
X gök [?]
X Himmel [?]
İpin ucunu sıkı tutamayanlara der "Diz çök"
Denen, die das Seil nicht festhalten können, sagt er: "Knie nieder"
Ritmi gör, savaşı kazanıp köyüne dimdik dön
Sieh den Rhythmus, gewinne den Krieg und kehre aufrecht in dein Dorf zurück
Dik dik böl (Böl), bakın
Stich, stich und teile (Teile), schau
İçinden geçerim, hissedemezsin akım (Yeah)
Ich gehe durch dich hindurch, du spürst den Strom nicht (Yeah)
Çok uzun yolları teperiz, yükselir aştığımız rakım
Wir überwinden lange Wege, die Höhe, die wir erklimmen, steigt
Kaçtır ıskaladın? Bizim bozduklarımızı harçlığınız yapın
Wie oft hast du danebengegriffen? Macht das, was wir kaputt machen, zu eurem Taschengeld
Sıkı tutun, kemeri tak
Halt dich fest, schnall dich an
Trip helal, burası kritik
Trip ist halal, hier ist es kritisch
[?] biri ve ileri kan, tehlike var
[?] einer und Blut nach vorne, es gibt Gefahr
Sikeyim kuralı, oyunu; ölümsüz edecek her gece beni Hip-Hop
Scheiß auf die Regel, das Spiel; Hip-Hop wird mich jede Nacht unsterblich machen
Salladı sepeti sekerim cehennemin dibe kadar
Schüttelte den Korb, ich rutsche bis zum Grund der Hölle
Geride kal, Trip criminal (Huh)
Bleib zurück, Trip kriminell (Huh)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Habe am Joint gezogen, mein Kopf ist wieder weg
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı (Ahh)
Konnte nicht ruhig schlafen, meine Tasche hat wieder geklingelt (Ahh)
Sabah üç kötü haber aldım
Habe morgens um drei schlechte Nachrichten bekommen
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı (Üff)
Kumpel, steh auf, die Straßen haben uns wieder gerufen (Üff)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Habe am Joint gezogen, mein Kopf ist wieder weg
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı
Konnte nicht ruhig schlafen, meine Tasche hat wieder geklingelt
Sabah üç kötü haber aldım
Habe morgens um drei schlechte Nachrichten bekommen
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı
Kumpel, steh auf, die Straßen haben uns wieder gerufen
Vizyon, tarih yaz
Vision, schreibe Geschichte
Gucci vs. Adidas
Gucci vs. Adidas
Vardı giderli bi' haritam
Hatte eine aufwendige Karte
Harikasın, harika
Du bist fantastisch, fantastisch
Geliriz baba önümüz yaz
Wir kommen, Schatz, der Sommer steht vor der Tür
Yemin et, sanki Travis Scott
Schwöre, ich fühl mich wie Travis Scott
[?] valla' yolumuz dar
[?] ehrlich, unser Weg ist eng
Yine mi telefon trafik var (Brra)
Schon wieder das Telefon, es gibt Verkehr (Brra)
Keke meke, iyisin de gel çıkalım teke tek (Teke tek)
Junge, Junge, du bist gut, aber lass uns Mann gegen Mann kämpfen (Mann gegen Mann)
Bu keko güçleniyor giderek
Dieser Kerl wird immer stärker
El-chapo, respeto
El-Chapo, Respekt
Eskimez yüzüm rahat ol (Ah)
Mein Gesicht altert nicht, entspann dich (Ah)
Az maz yok, yanım dost
Nicht wenig, nicht viel, meine Freunde sind bei mir
Ensende patlar narkoz (Pa-pa)
Narkose knallt dir in den Nacken (Pa-pa)
Size düşen bir laf yok, dürüst olmazsan yer yok
Ihr habt nichts zu melden, wenn ihr nicht ehrlich seid, gibt es keinen Platz
Kalanlar bizim bro, bundan sonra af yok
Die, die bleiben, sind unsere Brüder, ab jetzt gibt es keine Gnade mehr
Hâlin hep fiyasko, göremezsin beni banko
Deine Lage ist immer ein Fiasko, du wirst mich sicher nicht sehen
Her yerdeyim rahat ol, benim meskende patron (Öhh)
Ich bin überall, entspann dich, ich bin der Boss in meiner Wohnung (Öhh)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Habe am Joint gezogen, mein Kopf ist wieder weg
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı (Ahh)
Konnte nicht ruhig schlafen, meine Tasche hat wieder geklingelt (Ahh)
Sabah üç kötü haber aldım
Habe morgens um drei schlechte Nachrichten bekommen
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı (Üff)
Kumpel, steh auf, die Straßen haben uns wieder gerufen (Üff)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Habe am Joint gezogen, mein Kopf ist wieder weg
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı
Konnte nicht ruhig schlafen, meine Tasche hat wieder geklingelt
Sabah üç kötü haber aldım
Habe morgens um drei schlechte Nachrichten bekommen
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı
Kumpel, steh auf, die Straßen haben uns wieder gerufen
34 İstanbul (Hrr), sorsan herkes meşgul (Hadi lan!)
34 Istanbul (Hrr), fragst du, jeder ist beschäftigt (Ach komm!)
Yarısı gayrımeşru, yarısı da meçhul (Çu)
Die Hälfte davon ist illegal, die andere Hälfte unbekannt (Çu)
Çalış, çalış, yorul (Hrr)
Arbeite, arbeite, werde müde (Hrr)
İçip içip kudur (Hu)
Trink, trink und werde wild (Hu)
Şehir büyük ama içindekiler menzup
Die Stadt ist groß, aber die, die drinnen sind, gehören dazu
Kara kara düşün dur, kara para düşünme
Denk tief und dunkel nach, denk nicht an Schwarzgeld
Sokaklara düşme dur, önce para düşünme
Verfalle nicht den Straßen, denk zuerst nicht ans Geld
Hayalini düşün hep, düşüp sakın üzülme
Denk immer an deinen Traum, fall hin und sei nicht traurig
Dünya küçük, siktir et (Siktir et!)
Die Welt ist klein, scheiß drauf (Scheiß drauf!)
Kalbin yeter, büyükse!
Dein Herz reicht, wenn es groß ist!
Bi' gelir, bi' gider
Es kommt, es geht
Bi' devir, bi' biter (Hu!)
Eine Ära, es endet (Hu!)
Bi' çıkar, bi' iner
Es steigt, es sinkt
Nightmare deliler
Nightmare, die Verrückten
Bizi de seviler
Sie lieben uns auch
Acıyı dinile
Hör auf den Schmerz
Alaman, Turkish Nightmare delile
Deutscher, Turkish Nightmare, die Verrückten
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Habe am Joint gezogen, mein Kopf ist wieder weg
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı (Ahh)
Konnte nicht ruhig schlafen, meine Tasche hat wieder geklingelt (Ahh)
Sabah üç kötü haber aldım
Habe morgens um drei schlechte Nachrichten bekommen
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı (Brr)
Kumpel, steh auf, die Straßen haben uns wieder gerufen (Brr)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı (Trip)
Habe am Joint gezogen, mein Kopf ist wieder weg (Trip)
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı (Maestro, Maes)
Konnte nicht ruhig schlafen, meine Tasche hat wieder geklingelt (Maestro, Maes)
Sabah üç kötü haber aldım (Yeah)
Habe morgens um drei schlechte Nachrichten bekommen (Yeah)
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı (Ahh)
Kumpel, steh auf, die Straßen haben uns wieder gerufen (Ahh)
Söz verdim mahalleme, bu bir muharebe
Ich habe meinem Viertel ein Versprechen gegeben, das ist ein Kampf
Köşe başı muhabbeti, ekip âlemi korkutur
Gespräche an der Straßenecke, die ganze Truppe macht Angst
Karanlık sokaklar sıkıntılı gidişat alayı
Die dunklen Straßen, die angespannte Lage, alle
Uyurken icraat çekiyor
Während sie schlafen, ziehen sie Taten durch
Burada mobese one shot, ahh, brr
Hier ist Überwachung, One Shot, ahh, brr
Başarı bileğin hakkı abisi (Ha)
Erfolg ist das Recht des Handgelenks, Bruder (Ha)
Dikkat et gezerken evlat, bura kurtların vadisi
Pass auf, wenn du herumläufst, mein Sohn, das hier ist das Tal der Wölfe
Çünkü Trip, İstanbul [?]
Denn Trip, Istanbul [?]
Kaç para alındı cepten, malın mülkün (Şşş)
Wie viel Geld wurde aus der Tasche genommen, dein Hab und Gut (Schsch)
Kanlı sezon, elektro ghetto
Blutige Saison, Elektro-Ghetto
Shevchenko, Maestro birden düştü ortamınıza meteor
Shevchenko, Maestro sind plötzlich wie ein Meteor in eure Mitte gefallen
İster veteran ister mentor
Ob Veteran oder Mentor
Maes çeneni kırar!
Maes bricht dir das Kinn!
MC'ler bana dekor, heykelimi dikerken taşaklarıma yetmez beton
MCs sind für mich Deko, für meine Statue reicht der Beton nicht für meine Eier





Авторы: Ilfan Kalender, Bolat Umut, Gokdeniz Karakaya, Vahap Canbay, Umut Timur, Attila Kutbay, Mehmet Heyja Dindar, Hasan Kankizil, Joost Jellema, Ekrem Bora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.