Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günaydın,
sabah
oldu
Good
morning,
it's
morning
Hadi
kalk,
uyan
Come
on,
wake
up
Caddeye
saldım,
sana
kavuşmak
tek
amacım
I
hit
the
streets,
my
only
goal
is
to
see
you
Gök
yüzünün
maviliği
(hahaha)
The
blueness
of
the
sky
(hahaha)
Gibi
gözlerin
(yeah)
Like
your
eyes
(yeah)
Gülüşüne
kurban
olurum
senin
I'd
be
a
sacrifice
for
your
smile
Ich
stehe
morgens
auf
und
hab'
Berber-Termin
(ey)
I
get
up
in
the
morning
and
have
a
barber
appointment
(ey)
Gott
sei
Dank
ist
der
Mercedes
clean
(ah)
Thank
God
the
Mercedes
is
clean
(ah)
Schnell
mein
Hemd
von
Versace
anzieh'n
Quickly
put
on
my
Versace
shirt
Aus
der
Box
kommt
ein
Verse
– B.I.G
(ah)
A
verse
comes
out
of
the
speakers
– B.I.G
(ah)
Sehe
unterwegs
eine
sehr
schöne
Queen
(Queen)
I
see
a
very
beautiful
queen
on
the
way
(Queen)
Wie
konntest
du
dem
Märchen
entflieh'n?
(Baby)
How
could
you
escape
the
fairytale?
(Baby)
Mann,
ich
glaub',
ich
würd
sterben
für
sie
(für
sie)
Man,
I
think
I'd
die
for
her
(for
her)
"Guten
Tag,
stell'
mich
vor,
ich
bin
der
German-Dream
(Dream)
"Good
day,
let
me
introduce
myself,
I'm
the
German
Dream
(Dream)
Baby,
günaydın,
das
wird
dein
Tag
(dein
Tag)
Baby,
good
morning,
this
will
be
your
day
(your
day)
Du
bist
nicht
wie
die
andern
Weiber
(Weiber)
You're
not
like
the
other
women
(women)
Wie
hier
im
Türkischen
die
Heirat
(yeah,
yeah
ha-ah)
Like
marriage
here
in
Turkish
(yeah,
yeah
ha-ah)
Ich
entführ'
dich
in
die
Heimat
(hey)
I'll
kidnap
you
to
the
homeland
(hey)
Ne
güzel
bi'
rüyasın
What
a
beautiful
dream
you
are
Meleğim,
günaydın
(haha)
My
angel,
good
morning
(haha)
Canım
feda
olsun
My
life
be
a
sacrifice
for
you
Benim
baş
tacım
You're
the
crown
of
my
head
Neye
fayda,
neye
zarar
What's
the
use,
what's
the
harm
Sana
zaafım
var
I
have
a
weakness
for
you
Başkasına
tapamam
I
can't
worship
anyone
else
Seninle
tamam
With
you,
I'm
complete
Seninle
tamam
(yeah,
yeah)
With
you,
I'm
complete
(yeah,
yeah)
Ah-ah,
seninle
tamam
(oh,
oh,
oh)
Ah-ah,
with
you,
I'm
complete
(oh,
oh,
oh)
Seninle
tamam
With
you,
I'm
complete
Tamam,
tamam
Complete,
complete
Ich
steh'
morgens
auf,
nur
das
Para
im
Kopf
(Kopf)
I
get
up
in
the
morning,
only
money
on
my
mind
(mind)
Mentalität,
so
wie
damals
am
Block
(ey)
Mentality,
just
like
back
then
on
the
block
(ey)
Fast
hätte
mich
das
Drama
gestoppt
The
drama
almost
stopped
me
Heute
ist
der
Kanack
on
top
(ja-ah)
Today
the
Kanack
is
on
top
(ja-ah)
Ich
glaube,
das
ist
Karma
von
Gott
(Gott)
I
think
this
is
karma
from
God
(God)
Von
C&A
bis
zu
Prada
und
BOSS
(ey)
From
C&A
to
Prada
and
BOSS
(ey)
Aber
warum
macht
mich
Amor
bekloppt?
But
why
does
Cupid
make
me
crazy?
Will
tanzen
mit
dir
bis
die
Anlage
kocht
I
want
to
dance
with
you
until
the
system
boils
Baby,
günaydın,
das
wird
dein
Tag
(dein
Tag)
Baby,
good
morning,
this
will
be
your
day
(your
day)
Du
bist
nicht
wie
die
anderen
Weiber
(Weiber)
You're
not
like
the
other
women
(women)
Wie
hier
im
Türkischen
die
Heirat
(yeah,
yeah
ha-ah)
Like
marriage
here
in
Turkish
(yeah,
yeah
ha-ah)
Ich
entführ'
dich
in
die
Heimat
(hey)
I'll
kidnap
you
to
the
homeland
(hey)
Ne
güzel
bi'
rüyasın
(hey)
What
a
beautiful
dream
you
are
(hey)
Meleğim,
günaydın
My
angel,
good
morning
Canım
feda
olsun
My
life
be
a
sacrifice
for
you
Benim
baş
tacım
You're
the
crown
of
my
head
Neye
fayda,
neye
zarar
What's
the
use,
what's
the
harm
Sana
zaafım
var
I
have
a
weakness
for
you
Başkasına
tapamam
I
can't
worship
anyone
else
Seninle
tamam
With
you,
I'm
complete
Seninle
tamam
(yeah,
yeah)
With
you,
I'm
complete
(yeah,
yeah)
Seninle
tamam
(ah,
ah)
With
you,
I'm
complete
(ah,
ah)
Seninle
tamam
With
you,
I'm
complete
Seninle
tamam
With
you,
I'm
complete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umut Timur, Joost Jellema, Eko Fresh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.