Текст и перевод песни Eko Fresh feat. Ado Kojo - Alles im Lot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles im Lot
Everything's Alright
(Feat.
Ado
Kojo)
(Feat.
Ado
Kojo)
Ado(Bridge):
Ado(Bridge):
Sag
mir
was
du
jetzt
siehst,
Tell
me
what
you
see
now,
Meine
Narben
vom
Krieg,
ohohooo
My
scars
from
the
war,
ohohooo
Und
ich
machs
wie
ein
G,
And
I
do
it
like
a
G,
Denn
ich
habs
mir
verdient,
ohohooo
Because
I've
earned
it,
ohohooo
Und
ich
kämpfe
immer
weiter,
And
I
keep
fighting
on,
Scheisse
auf
jegliches
Halteverbot,
Fuck
any
stopping
restrictions,
Bin
ein
Westcoastrider,
I'm
a
West
Coast
rider,
Du
weißt
genau
bald
ist
es
alles
im
Lot.
You
know
exactly
soon
everything
will
be
alright.
(12x)
Alles
im
Lot
(12x)
Everything's
Alright
Eko
Fresh
(Part
1):
Eko
Fresh
(Part
1):
Sag
mir
was
du
jetzt
siehst,
meine
Narben
vom
Krieg,
Tell
me
what
you
see
now,
my
scars
from
the
war,
Man
ich
war
noch
so
jung,
und
ich
hab
nur
ein
Dream,
Man,
I
was
so
young,
and
I
only
had
a
dream,
Wie
kommt
das
Geld
immer
rein,
sag
mir
was
fällt
dir
denn
ein,
How
does
the
money
always
come
in,
tell
me
what
comes
to
your
mind,
Denkst
du
meine
Musik
wär
alles
gratis
4-free,
Do
you
think
my
music
is
all
free
for
free,
Hab
die
Hölle
durchlebt,
die
Täler
durchquert,
I've
been
through
hell,
crossed
the
valleys,
Ich
hab
soviel
erreicht,
glaub
mir
da
geht
noch
was
mehr,
I've
achieved
so
much,
believe
me,
there's
more
to
come,
Keiner
macht
mir
was
vor,
ich
bleib
hard
zu
dem
Core,
No
one
can
fool
me,
I
stay
hard
to
the
core,
Niemand
pisst
mir
ans
Bein,
das
ist
Straßenkomfort,
No
one
pisses
on
my
leg,
that's
street
comfort,
Das
ist
München
und
Köln,
das
ist
Hamburg,
Berlin,
This
is
Munich
and
Cologne,
this
is
Hamburg,
Berlin,
Das
ist
Zürich,
Hannover,
das
ist
Frankfurt
und
Wien,
This
is
Zurich,
Hannover,
this
is
Frankfurt
and
Vienna,
Scheiß
auf
ein
Gramm
Kokain,
Bruder
das
ist
Schicksal,
Fuck
a
gram
of
cocaine,
brother,
this
is
fate,
Wir
Kanacken
landen
immer
im
Gerichtssaal,
We
Kanaks
always
end
up
in
the
courtroom,
Guck
meine
Klickzahl,
Tim
Duncan
ist
out,
Look
at
my
click
count,
Tim
Duncan
is
out,
Ich
bin
Duncan
Mcclown,
der
eure
Banken
beraubt,
I'm
Duncan
McClown,
robbing
your
banks,
Weil
sich
stoppen
nicht
lohnt,
halt
den
Kopf
immer
hoch,
Because
stopping
is
not
worth
it,
keep
your
head
up
always,
Gott
ist
groß,
er
gibt
mir
Hoffnung
und
Trost.
God
is
great,
he
gives
me
hope
and
comfort.
Ado(Bridge):
Ado(Bridge):
Sag
mir
was
du
jetzt
siehst,
Tell
me
what
you
see
now,
Meine
Narben
vom
Krieg,
ohohooo
My
scars
from
the
war,
ohohooo
Und
ich
machs
wie
ein
G,
And
I
do
it
like
a
G,
Denn
ich
habs
mir
verdient,
ohohooo
Because
I've
earned
it,
ohohooo
Und
ich
kämpfe
immer
weiter,
And
I
keep
fighting
on,
Scheisse
auf
jegliches
Halteverbot,
Fuck
any
stopping
restrictions,
Bin
ein
Westcoastrider,
I'm
a
West
Coast
rider,
Du
weißt
genau
bald
ist
es
alles
im
Lot.
You
know
exactly
soon
everything
will
be
alright.
(12x)
Alles
im
Lot
(12x)
Everything's
Alright
Eko
Fresh
(Part
2):
Eko
Fresh
(Part
2):
Wer
sitzt
alles
im
Bot,
ist
jetzt
alles
im
Lot
Who's
all
in
the
car,
is
everything
alright
now
Hast
du
geladen
Bro,
oder
mein
Album
geholt
Did
you
load
it
bro,
or
get
my
album
Was
ich
rappe
ist
echt,
kack
auf
special
effects
What
I
rap
is
real,
fuck
special
effects
Scheiß
auf
dein
Imagerap,
Homie
denn
Ek
ist
nur
Ek
Fuck
your
image
rap,
Homie
cause
Ek
is
just
Ek
Homie,
denn
Ek
ist
nur
fresh,
Homie,
denn
Ek
ist
nur
real
Homie,
cause
Ek
is
just
fresh,
Homie,
cause
Ek
is
just
real
Wenn
es
nicht
so
wär,
wäre
ich
dann
jetzt
noch
im
Spiel
If
it
wasn't
like
that,
would
I
still
be
in
the
game
Ich
kann
Träume
beflügeln,
guck
ich
mache
sie
wahr
I
can
inspire
dreams,
look
I
make
them
come
true
Ihr
wollt
mein
Können
haten,
doch
ich
sitz
lachend
nur
da
You
want
to
hate
my
skills,
but
I
just
sit
there
laughing
Was
in
Zukunft
geschieht,
auf
den
blutigen
Streets
What
happens
in
the
future,
on
the
bloody
streets
Vielleicht
wird
der
Erfolg
mir
als
genug
Tuhung
dienen
Maybe
success
will
serve
as
enough
atonement
for
me
Freezy
der
truste
MC,
Gegner
versuchen
zu
fliehen
Freezy
the
trusted
MC,
opponents
try
to
flee
Mein
Job
ist
rappen
aber
nicht
eure
Jugend
erziehn
My
job
is
to
rap
but
not
to
raise
your
youth
Wenn's
sein
muss
dann
bin
ich
dabei,
manche
hier
suchen
den
Beef
If
I
have
to,
I'm
there,
some
here
are
looking
for
beef
Ich
zieh
euch
alle
mit,
in
den
verfluchten
Ruin
I'll
drag
you
all
with
me,
into
the
damned
ruin
Glaub
mir
ich
habe
die
Power,
glaub
mir
ich
bin
wie
bessessen
Believe
me,
I
have
the
power,
believe
me,
I'm
like
obsessed
Wär
ich
Millionär,
würd
es
den
richtigen
treffen.
If
I
were
a
millionaire,
it
would
hit
the
right
ones.
Ado(Bridge):
Ado(Bridge):
Sag
mir
was
du
jetzt
siehst,
Tell
me
what
you
see
now,
Meine
Narben
vom
Krieg,
ohohooo
My
scars
from
the
war,
ohohooo
Und
ich
machs
wie
ein
G,
And
I
do
it
like
a
G,
Denn
ich
habs
mir
verdient,
ohohooo
Because
I've
earned
it,
ohohooo
Und
ich
kämpfe
immer
weiter,
And
I
keep
fighting
on,
Scheisse
auf
jegliches
Halteverbot,
Fuck
any
stopping
restrictions,
Bin
ein
Westcoastrider,
I'm
a
West
Coast
rider,
Du
weißt
genau
bald
ist
es
alles
im
Lot.
You
know
exactly
soon
everything
will
be
alright.
(12x)
Alles
im
Lot
(12x)
Everything's
Alright
Alles
im
Lot,
Everything's
alright,
Wir
sind
hier
im
Block
und
wir
rennen
vor
den
Cops,
We're
here
in
the
block
and
we're
running
from
the
cops,
Ich
hustle
hart
und
dreh
ein
Ding,
I
hustle
hard
and
make
a
deal,
Wenn
ich
komm
nehm
ich
was
auf,
nein
ich
gebe
nicht
auf,
When
I
come
I
pick
something
up,
no
I
don't
give
up,
Und
bald
kennt
mich
jedes
Kind,
And
soon
every
child
will
know
me,
Jetzt
neue
Probleme,
ich
hoff
sie
halten
nicht
mehr
lang,
Now
new
problems,
I
hope
they
don't
last
much
longer,
Ich
kann
drauf
schwör,
niemals
aufhörn
und
bald
ist
es
alles
im
Lot.
I
can
swear
to
it,
never
stop
and
soon
everything
will
be
alright.
(7x)
Alles
im
Lot
(7x)
Everything's
Alright
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.