Текст и перевод песни Eko Fresh feat. Ado Kojo - Schöner Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
stehe
morgens
auf
mit
steifem
Nacken
I
wake
up
in
the
morning
with
a
stiff
neck
Dann
komm′
die
drei
K's,
Kaffee,
Kippe
und
kacken
Then
come
the
three
C's,
coffee,
cigarette
and
crap
Scheiße,
es
ist
Montag,
das
Weißbrot
ist
schon
hart
Shit,
it's
Monday,
the
white
bread
is
already
hard
Na,
was
steht
denn
da
in
der
Zeitung
vom
Vortag?
Well,
what's
in
the
newspaper
from
yesterday?
Boxershort
und
Unterhemd,
mich
sieht
ja
doch
kein
Mensch
Boxer
shorts
and
undershirt,
nobody
sees
me
anyway
Denn
ich
hab
den
Job
an
den
Nagel
gehängt
Because
I
hung
up
my
job
Meine
Kleine
ließ
mich
inzwischen
einfach
hier
sitzen
My
little
one
just
left
me
sitting
here
Denn
sie
wollt′
sich
weiterentwickeln
- Ich
gab
ihr
kein'
Halt
Because
she
wanted
to
develop
further
- I
didn't
give
her
any
support
Und
der
Scheidungsanwalt
hat
sie
zwei
Mal
geknallt
And
the
divorce
lawyer
screwed
her
twice
Ich
bin
pleite,
doch
zahl'
sein′
Gehalt
I'm
broke,
but
I'm
paying
his
salary
Der
Rausch-Sender
ist
g′rade
im
Radio
gelaufen
The
rave
channel
was
just
playing
on
the
radio
Aber
jetzt
kommt
meine
Lieblingsserie
But
now
comes
my
favorite
series
Die
Wahrheit
ist
da
draußen,
doch
wissen
will
sie
keiner
The
truth
is
out
there,
but
nobody
wants
to
know
it
Einfach
funktionier'n
kann
ich
mit
mir
nicht
vereinbar′n
I
can't
reconcile
just
functioning
with
myself
Und
die
nutzlose
Münzensammlung
hab
ich
längst
verkauft
And
I've
long
since
sold
the
useless
coin
collection
Ich
mach
das
Fenster
auf
I
open
the
window
Ich
breite
meine
Arme
aus
und
flieg
davon
I
spread
my
arms
and
fly
away
Glaub
mal
nicht,
dass
ich
irgendwann
mal
wiederkomm'
Don't
believe
I'll
ever
come
back
Ich
breite
meine
Arme
aus
und
flieg
davon
I
spread
my
arms
and
fly
away
Glaub
mal
nicht,
dass
ich
irgendwann
mal
wiederkomm′,
mal
wiederkomm'
Don't
believe
I'll
ever
come
back,
ever
come
back'
Ich
kann′s
nicht
fassen,
wieder
mal
der
ganze
Stress
I
can't
believe
it,
all
the
stress
again
Vier
bis
sechs
Termine
sind
noch
angesetzt
Four
to
six
appointments
are
still
scheduled
Steh'
unter
Vertrag,
was
ein
elender
Tag
I'm
under
contract,
what
a
miserable
day
Keine
Ideen,
aber
Hauptsache
das
Telefon
ist
smart
No
ideas,
but
the
main
thing
is
the
phone
is
smart
Ich
muss
rausgeh'n
für
meine
Kinder
und
die
Frau
I
have
to
go
out
for
my
kids
and
wife
Doch
wie
sie
ausseh′n
weiß
ich
leider
nicht
mehr
so
genau
But
I
don't
know
what
they
look
like
anymore
Verdiene
gut,
doch
was
nützt
dir
das,
verdammt?
I
earn
well,
but
what
good
is
that,
damn
it?
Wenn
Du
niemals
Deine
Ruhe
hast
und
das
Glück
genießen
kannst
If
you
never
have
your
peace
and
can
enjoy
happiness
Mann,
die
Scheiß
Migräne
durchkreuzt
wieder
meine
Pläne
Man,
the
damn
migraine
is
thwarting
my
plans
again
Ich
fühl′
mich
wie
ein
Tier
in
'nem
Gehege
I
feel
like
an
animal
in
a
cage
Und
ich
möchte
lieber
über
etwas
tiefgründiges
reden
And
I'd
rather
talk
about
something
profound
Sie
nicken
und
sind
nett,
doch
blicken
über
mich
hinweg
They
nod
and
are
nice,
but
they
look
down
on
me
Das
muss
wieder
mal
ein
Burnout
sein
und
es
hört
nicht
auf
This
must
be
another
burnout
and
it
won't
stop
Nein
- Ich
mein,
es
stört
auch
kein′
No
- I
mean,
it
doesn't
bother
anyone
either
Ich
stehe
g'rade
auf
′ner
Brücke
im
Stau
I'm
standing
on
a
bridge
in
a
traffic
jam
Es
klingt
verrückt,
aber
ich
mache
die
Türe
jetzt
auf
und
steige
aus
It
sounds
crazy,
but
I'm
opening
the
door
now
and
getting
out
Ich
breite
meine
Arme
aus
und
flieg
davon
I
spread
my
arms
and
fly
away
Glaub
mal
nicht,
dass
ich
irgendwann
mal
wiederkomm'
Don't
believe
I'll
ever
come
back
Ich
breite
meine
Arme
aus
und
flieg
davon
I
spread
my
arms
and
fly
away
Glaub
mal
nicht,
dass
ich
irgendwann
mal
wiederkomm′,
mal
wiederkomm'
Don't
believe
I'll
ever
come
back,
ever
come
back'
Ich
will
davon,
ich
will
davon
fliegen,
also
lass
mich
hier
raus
I
want
to
get
away,
I
want
to
fly
away,
so
let
me
out
of
here
Zu
viel
Gesellschaftsdruck
wenn
du
die
Welt
anguckst
Too
much
social
pressure
when
you
look
at
the
world
Ich
glaub',
ich
raste
noch
aus
I
think
I'm
going
crazy
Ich
will
davon,
ich
will
davon
fliegen,
keiner,
der
mich
versteht
I
want
to
get
away,
I
want
to
fly
away,
nobody
understands
me
Ich
muss
der
Wut
entkomm′
und
hab
genug
davon,
danke
sehr,
ich
will
geh′n
I
have
to
escape
the
anger
and
I've
had
enough
of
it,
thank
you
very
much,
I
want
to
leave
Ich
breite
meine
Arme
aus
und
flieg
davon
I
spread
my
arms
and
fly
away
Glaub
mal
nicht,
dass
ich
irgendwann
mal
wiederkomm'
Don't
believe
I'll
ever
come
back
Ich
breite
meine
Arme
aus
und
flieg
davon
I
spread
my
arms
and
fly
away
Glaub
mal
nicht,
dass
ich
irgendwann
mal
wiederkomm′,
mal
wiederkomm'
Don't
believe
I'll
ever
come
back,
ever
come
back'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: samy ferreira
Альбом
Eksodus
дата релиза
28-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.