Текст и перевод песни Eko Fresh feat. Antigaranti - Ruhe vor dem Sturm
Ruhe vor dem Sturm
Calm Before the Storm
Es
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
es
ist
die
Briese
von
links
It's
the
calm
before
the
storm,
it's
the
breeze
from
the
left
Das
ist
mein
Album
und
ich
bin
hier
schließlich
der
King
This
is
my
album
and
I'm
the
king
here,
after
all
All
die
Nutten
sind
jetzt
verliebt
denn
die
Unterwelt
erobert
die
Musikindustrie
All
the
bitches
are
in
love
now,
'cause
the
underworld
is
conquering
the
music
industry
Viva
bis
MTV,
Backspin
bis
zu
Juice
den
finishing
move
ihr
habt
es
mit
dem
King
hier
zu
tun
Bada
bing
Bada
boom
Viva
to
MTV,
Backspin
to
Juice,
the
finishing
move,
you're
dealing
with
the
king
here,
Bada
bing
Bada
boom
Und
ich
hol
mir
Respekt
And
I'm
getting
respect
Nächstes
Jahr
gibt
es
ein
E
K
Eau
de
Toilette
Lutscher
wo
bist
du
jetzt
denn
du
machtest
doch
noch
gestern
welle
Next
year
there'll
be
an
E
K
Eau
de
Toilette
lollipop,
where
are
you
now?
You
were
making
waves
just
yesterday
Du
bist
eine
Schwule
sau
wie
Guido
Westerwelle
You're
a
faggot
pig
like
Guido
Westerwelle
Bist
du
auch
nicht
da
bekommt
deine
Schwester
Schelle
If
you're
not
there,
your
sister
gets
a
slap
Ihr
wollt
alle
Rappen
doch
jetzt
ist
der
Chef
zur
Stelle
You
all
want
to
rap,
but
now
the
boss
is
here
Ekrem
Bora
man
Stenzgang
Oberhand
Ekrem
Bora
man,
Stenzgang
upper
hand
Dieses
Leben
bietet
einem
Sekt
oder
Soda
an
This
life
offers
you
champagne
or
soda
Die
Aktion
ist
losgegangen
weil
Eko
die
Rapper
fickt,
von
der
grembranx
bis
zur
Tschechischen
Republik
The
action
has
started
because
Eko
fucks
the
rappers,
from
Grembranx
to
the
Czech
Republic
Ich
hoffe
Gott
wird
mir
diese
Scheiße
verzeihen
I
hope
God
will
forgive
me
this
shit
Stenzgang
weil
ich
am
Ende
bin
mit
meinem
Latein.
Stenzgang
because
I'm
at
the
end
of
my
rope.
Ich
ficke
deine
Stadt
kuck
du
bist
ein
mickriger
Spast
I'm
fucking
your
city,
look,
you're
a
puny
jerk
Türkische
Blutfede
das
hier
ist
nicht
crips
gegen
bloods
Turkish
blood
feud,
this
ain't
crips
against
bloods
Ich
bin
der
Boss
I'm
the
boss
Köln-Kalk
Mafiasteil
habts
ihr
style
komm
und
schick
mir
deine
Affen
vorbei
Cologne-Kalk
mafia
part,
you
got
style,
come
on
and
send
me
your
monkeys
Und
jetzt
Anschaffen
die
Weiber
für
den
König
des
Rapps
And
now
get
the
women
working
for
the
king
of
rap
Homi
für
80
Euro
gibt
es
schon
französisch
komplett
Homie,
for
80
euros
you
can
get
the
full
French
treatment
Der
größte
ist
Ek
und
du
bist
nur
eine
Figur
The
greatest
is
Ek
and
you're
just
a
figure
Lamatinahemd
Iron
Mike
Tyson
Frisur
Lamatina
shirt,
Iron
Mike
Tyson
haircut
Diese
Scheiße
ist
nur
die
verfickte
Ruhe
vor
dem
Sturm
This
shit
is
just
the
fucking
calm
before
the
storm
Ich
bin
ek
zum
o
I'm
ek
to
the
o
Du
ein
huren
zum
Sohn
You're
a
whore
to
the
son
Die
Jugendliche
Informiert
The
youth
informed
Ich
ging
durch
eine
Hustler
Lehre
I
went
through
a
hustler
apprenticeship
Führe
diese
Atmosphäre
als
ob
ich
in
Gladbach
wäre
Leading
this
atmosphere
as
if
I
were
in
Gladbach
Behalte
meine
Ehre
bis
sie
mich
im
Sarg
sehen
Keeping
my
honor
until
they
see
me
in
the
coffin
Denn
ich
rappe
jetzt
als
würde′s
um
meinen
Arsch
gehen
Because
I'm
rapping
now
as
if
my
ass
was
on
the
line
Das
ist
grembranx
Ghetto
beschützt
euer
Hab
und
Gut
(Grembranx)
This
is
Grembranx
Ghetto,
protect
your
belongings
(Grembranx)
Summer
Cem
und
Eko
ist
wo
nach
die
Straße
ruft
(Bang
bang)
Summer
Cem
and
Eko
is
where
the
street
calls
(Bang
bang)
Besser
geht
in
Deckung
und
das
rund
um
die
Uhr
(Grembranx)
Better
take
cover
and
that
around
the
clock
(Grembranx)
Summer
Cem
und
Eko
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
(Bang
Bang)
Summer
Cem
and
Eko
the
calm
before
the
storm
(Bang
Bang)
Das
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
jetzt
verriegelt
die
Stadt
This
is
the
calm
before
the
storm,
now
lock
down
the
city
Nach
diesem
Album
hat
mein
Partner
Eko
Freeze
die
Macht
After
this
album,
my
partner
Eko
Freeze
has
the
power
Du
hast
geklaut,
schön
das
hab
ich
schon
mit
sieben
gemacht.
You
stole,
nice,
I
already
did
that
at
seven.
Denn
bis
vor
drei
Jahren
dachte
ich
sie
schieben
mich
ab.
Because
until
three
years
ago,
I
thought
they
were
pushing
me
away.
Sammer
Cem
ich
fühle
mich
berufen
wie
der
Papst
Sammer
Cem
I
feel
called
like
the
Pope
Wenn
ich
komm
sind
deine
neun
Jahre
Judo
für'n
Arsch
When
I
come
your
nine
years
of
judo
are
for
the
ass
Diesen
skrupellosen
paart
sag
Karriere
adieu
These
unscrupulous
pairs
say
career
adieu
Es
macht
klik
klak
bou
ist
das
Leben
nicht
schön
It
makes
klik
klak
bou,
isn't
life
beautiful
Und
in
jedem
Forum
hab
ich
sexy
Türke
als
nick
Namen
And
in
every
forum
I
have
sexy
Turk
as
a
nickname
Bei
deiner
Frau
steckt
ein
sexy
Türke
im
Dickdarm
Your
wife
has
a
sexy
Turk
stuck
in
her
colon
CM
Tora
man
Stenzgang
Oberhand
CM
Tora
man
Stenzgang
upper
hand
Die
linke
Hand
am
Mik
und
die
rechte
Hält
den
Dobermann
The
left
hand
on
the
mic
and
the
right
holds
the
Doberman
Die
Aktion
ist
losgegangen
weil
Sammer
Cem
nicht
lange
redet
The
action
has
started
because
Sammer
Cem
doesn't
talk
long
Jetzt
schau
zu
wie
deine
Mama
meine
Stange
knetet
Now
watch
as
your
mama
kneads
my
rod
Ich
mach
aus
deinen
Homis
heut
einfach
so
mal
tote
boys
I'm
turning
your
homies
into
dead
boys
today,
just
like
that
Vergiss
das
Taxi,
jetzt
brauchst
du
nur
das
Rote
Kreuz
Forget
the
taxi,
now
you
just
need
the
Red
Cross
Und
wenn
es
komisch
läuft
And
if
things
get
weird
Bin
ich
gerne
mal
bereit
I'm
always
ready
Komm
mit
meinen
Jung′s
aus
Rheit
und
die
Sterberate
steigt
Come
with
my
boys
from
Rheit
and
the
death
rate
rises
Ich
bin
ausgezeichnet
I'm
excellent
Du
siehst
aus
wie
Scheiße
You
look
like
shit
Gesichtskontrolle
Stopp
du
musst
leider
draußen
bleiben
Face
control
stop,
you
unfortunately
have
to
stay
outside
Deutscher
Rap
moruk
langsam
wird
es
amüsant.
German
rap
moruk,
it's
slowly
getting
amusing.
Heute
bin
ich
schon
ein
Star,
gestern
war
ich
Asylant.
Today
I'm
already
a
star,
yesterday
I
was
an
asylum
seeker.
Summer
Cem
und
Elektro
sind
back
Summer
Cem
and
Elektro
are
back
Und
ich
renne
über
Autos
wie
Inspektor
Gaget
And
I
run
over
cars
like
Inspector
Gadget
Summer
der
Boss
kanakenweiber
labern
mich
zu
Summer
the
boss,
Kanak
women
talk
to
me
too
much
Jede
olle
kennt
mein
Part
von
ich
habe
genug
Every
old
lady
knows
my
part
from
"I've
had
enough"
Rheit
West
Moruk,
das
hier
ist
nicht
Stadt
Land
Fluss
Rheit
West
Moruk,
this
ain't
city
country
river
Du
willst
hoch
hinaus
aber
du
verkackst
am
Schluss
Yeah
You
want
to
go
high,
but
you'll
fuck
up
in
the
end
Yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bora Ekrem, Kilic Huesnue, Yunus Cimen, Cem Toraman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.