Текст и перевод песни Eko Fresh feat. Antigaranti - Ruhe vor dem Sturm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruhe vor dem Sturm
Затишье перед бурей
Es
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
es
ist
die
Briese
von
links
Это
затишье
перед
бурей,
это
легкий
ветерок
слева
Das
ist
mein
Album
und
ich
bin
hier
schließlich
der
King
Это
мой
альбом,
и
я
здесь,
в
конце
концов,
король
All
die
Nutten
sind
jetzt
verliebt
denn
die
Unterwelt
erobert
die
Musikindustrie
Все
шлюхи
теперь
влюблены,
потому
что
преступный
мир
покоряет
музыкальную
индустрию
Viva
bis
MTV,
Backspin
bis
zu
Juice
den
finishing
move
ihr
habt
es
mit
dem
King
hier
zu
tun
Bada
bing
Bada
boom
Viva
до
MTV,
Backspin
до
Juice,
добивающий
удар,
детка,
ты
имеешь
дело
с
королем.
Бада-бинг,
бада-бум
Und
ich
hol
mir
Respekt
И
я
получаю
уважение
Nächstes
Jahr
gibt
es
ein
E
K
Eau
de
Toilette
Lutscher
wo
bist
du
jetzt
denn
du
machtest
doch
noch
gestern
welle
В
следующем
году
будет
E
K
туалетная
вода,
лоллипоп,
где
ты
сейчас,
ведь
ты
еще
вчера
был
на
волне?
Du
bist
eine
Schwule
sau
wie
Guido
Westerwelle
Ты
— голубой,
как
Гвидо
Вестервелле
Bist
du
auch
nicht
da
bekommt
deine
Schwester
Schelle
Если
тебя
нет,
то
твоя
сестра
получит
пощечину
Ihr
wollt
alle
Rappen
doch
jetzt
ist
der
Chef
zur
Stelle
Вы
все
хотите
читать
рэп,
но
теперь
здесь
босс
Ekrem
Bora
man
Stenzgang
Oberhand
Экерем
Бора,
чувиха,
Stenzgang
в
ударе
Dieses
Leben
bietet
einem
Sekt
oder
Soda
an
Эта
жизнь
предлагает
шампанское
или
газировку
Die
Aktion
ist
losgegangen
weil
Eko
die
Rapper
fickt,
von
der
grembranx
bis
zur
Tschechischen
Republik
Экшен
начался,
потому
что
Эко
трахает
рэперов,
от
Грембранкса
до
Чешской
Республики
Ich
hoffe
Gott
wird
mir
diese
Scheiße
verzeihen
Надеюсь,
Бог
простит
мне
это
дерьмо
Stenzgang
weil
ich
am
Ende
bin
mit
meinem
Latein.
Stenzgang,
потому
что
я
на
пределе
Ich
ficke
deine
Stadt
kuck
du
bist
ein
mickriger
Spast
Я
трахаю
твой
город,
смотри,
ты
жалкий
придурок
Türkische
Blutfede
das
hier
ist
nicht
crips
gegen
bloods
Турецкая
кровная
месть,
это
не
Crips
против
Bloods
Köln-Kalk
Mafiasteil
habts
ihr
style
komm
und
schick
mir
deine
Affen
vorbei
Кёльн-Кальк,
мафиозная
часть,
есть
стиль?
Приходи
и
пошли
мне
своих
обезьян
Und
jetzt
Anschaffen
die
Weiber
für
den
König
des
Rapps
А
теперь,
шлюхи,
работайте
на
короля
рэпа
Homi
für
80
Euro
gibt
es
schon
französisch
komplett
Братан,
за
80
евро
уже
есть
полный
французский
сервис
Der
größte
ist
Ek
und
du
bist
nur
eine
Figur
Самый
крутой
— это
Эк,
а
ты
всего
лишь
фигура
Lamatinahemd
Iron
Mike
Tyson
Frisur
Рубашка
La
Martina,
прическа
Майка
Тайсона
Diese
Scheiße
ist
nur
die
verfickte
Ruhe
vor
dem
Sturm
Это
дерьмо
— всего
лишь
гребаное
затишье
перед
бурей
Ich
bin
ek
zum
o
Я
— Эк
к
О
Du
ein
huren
zum
Sohn
Ты
— сын
шлюхи
Die
Jugendliche
Informiert
Молодежь
информирована
Ich
ging
durch
eine
Hustler
Lehre
Я
прошел
обучение
у
сутенеров
Führe
diese
Atmosphäre
als
ob
ich
in
Gladbach
wäre
Создаю
такую
атмосферу,
как
будто
я
в
Гладбахе
Behalte
meine
Ehre
bis
sie
mich
im
Sarg
sehen
Сохраню
свою
честь,
пока
не
увижу
себя
в
гробу
Denn
ich
rappe
jetzt
als
würde′s
um
meinen
Arsch
gehen
Потому
что
я
читаю
рэп
так,
будто
это
вопрос
жизни
и
смерти
Das
ist
grembranx
Ghetto
beschützt
euer
Hab
und
Gut
(Grembranx)
Это
Грембранкс
Гетто,
берегите
свое
имущество
(Грембранкс)
Summer
Cem
und
Eko
ist
wo
nach
die
Straße
ruft
(Bang
bang)
Summer
Cem
и
Eko
— это
то,
куда
зовет
улица
(Бах-бах)
Besser
geht
in
Deckung
und
das
rund
um
die
Uhr
(Grembranx)
Лучше
укрыться,
и
круглосуточно
(Грембранкс)
Summer
Cem
und
Eko
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
(Bang
Bang)
Summer
Cem
и
Eko
— затишье
перед
бурей
(Бах-бах)
Das
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
jetzt
verriegelt
die
Stadt
Это
затишье
перед
бурей,
теперь
запирайте
город
Nach
diesem
Album
hat
mein
Partner
Eko
Freeze
die
Macht
После
этого
альбома
мой
партнер
Eko
Fresh
получает
власть
Du
hast
geklaut,
schön
das
hab
ich
schon
mit
sieben
gemacht.
Ты
воровал,
прекрасно,
я
это
делал
уже
в
семь
лет.
Denn
bis
vor
drei
Jahren
dachte
ich
sie
schieben
mich
ab.
Ведь
еще
три
года
назад
я
думал,
что
меня
депортируют.
Sammer
Cem
ich
fühle
mich
berufen
wie
der
Papst
Summer
Cem,
я
чувствую
себя
призванным,
как
Папа
Римский
Wenn
ich
komm
sind
deine
neun
Jahre
Judo
für'n
Arsch
Когда
я
прихожу,
твои
девять
лет
дзюдо
идут
коту
под
хвост
Diesen
skrupellosen
paart
sag
Karriere
adieu
Этим
бессовестным
парам
скажи
карьере
"прощай"
Es
macht
klik
klak
bou
ist
das
Leben
nicht
schön
Щелк,
щелк,
бум,
разве
жизнь
не
прекрасна?
Und
in
jedem
Forum
hab
ich
sexy
Türke
als
nick
Namen
И
на
каждом
форуме
у
меня
ник
"Сексуальный
турок"
Bei
deiner
Frau
steckt
ein
sexy
Türke
im
Dickdarm
В
твоей
жене
в
толстой
кишке
застрял
сексуальный
турок
CM
Tora
man
Stenzgang
Oberhand
CM
Tora,
чувиха,
Stenzgang
в
ударе
Die
linke
Hand
am
Mik
und
die
rechte
Hält
den
Dobermann
Левая
рука
на
микрофоне,
а
правая
держит
добермана
Die
Aktion
ist
losgegangen
weil
Sammer
Cem
nicht
lange
redet
Экшен
начался,
потому
что
Summer
Cem
долго
не
разговаривает
Jetzt
schau
zu
wie
deine
Mama
meine
Stange
knetet
Теперь
смотри,
как
твоя
мама
мнет
мой
стержень
Ich
mach
aus
deinen
Homis
heut
einfach
so
mal
tote
boys
Я
сегодня
из
твоих
дружков
сделаю
просто
мертвых
парней
Vergiss
das
Taxi,
jetzt
brauchst
du
nur
das
Rote
Kreuz
Забудь
о
такси,
теперь
тебе
нужен
только
Красный
Крест
Und
wenn
es
komisch
läuft
И
если
все
пойдет
странно
Bin
ich
gerne
mal
bereit
Я
всегда
готов
Komm
mit
meinen
Jung′s
aus
Rheit
und
die
Sterberate
steigt
Приду
с
моими
парнями
из
Рейта,
и
смертность
возрастет
Ich
bin
ausgezeichnet
Я
превосходен
Du
siehst
aus
wie
Scheiße
Ты
выглядишь
как
дерьмо
Gesichtskontrolle
Stopp
du
musst
leider
draußen
bleiben
Фейсконтроль,
стоп,
тебе,
к
сожалению,
придется
остаться
снаружи
Deutscher
Rap
moruk
langsam
wird
es
amüsant.
Немецкий
рэп,
братан,
потихоньку
становится
забавно.
Heute
bin
ich
schon
ein
Star,
gestern
war
ich
Asylant.
Сегодня
я
уже
звезда,
вчера
был
беженцем.
Summer
Cem
und
Elektro
sind
back
Summer
Cem
и
Eko
вернулись
Und
ich
renne
über
Autos
wie
Inspektor
Gaget
И
я
бегаю
по
машинам,
как
инспектор
Гаджет
Summer
der
Boss
kanakenweiber
labern
mich
zu
Summer
— босс,
турчанки
ко
мне
пристают
Jede
olle
kennt
mein
Part
von
ich
habe
genug
Каждая
телка
знает
мой
куплет
из
"Мне
хватит"
Rheit
West
Moruk,
das
hier
ist
nicht
Stadt
Land
Fluss
Рейт
Запад,
братан,
это
не
"Город-страна-река"
Du
willst
hoch
hinaus
aber
du
verkackst
am
Schluss
Yeah
Ты
хочешь
высоко
взлететь,
но
в
конце
облажаешься.
Да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bora Ekrem, Kilic Huesnue, Yunus Cimen, Cem Toraman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.