Текст и перевод песни Eko Fresh feat. Julian Williams - Guten Morgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guten
Morgen
große
Stadt,
wie
geht's
dir?
Good
morning,
big
city,
how
are
you
doing?
Das
Morgenrot
in
der
Skyline
steht
dir
The
sunrise
in
the
skyline
suits
you.
Die
Leute
warten
im
Stau
People
are
waiting
in
traffic.
Auf
dem
Weg
zur
Arbeit,
drehen
sie
ihr
Radio
auf
On
their
way
to
work,
they
turn
up
their
radios.
Ich
liebe
deine
Chausseen,
die
Brücken,
den
Hafen
I
love
your
avenues,
the
bridges,
the
harbor.
Bei
dir
da
draußen,
liegt
das
Glück
auf
der
Straße
With
you
out
there,
luck
lies
on
the
streets.
Die
Croissants,
in
deinen
Restaurants
The
croissants
in
your
restaurants.
Bei
dir
kriegt
man
jeden
Tag
aufs
Neue
eine
Chance
With
you,
you
get
a
new
chance
every
day.
Nach
wahrer
Liebe,
sehnen
sich
die
Traumtänzer
True
love
is
what
the
dreamers
yearn
for.
Die
Tagediebe,
stehen
vor
dem
Schaufenster
The
loafers
are
standing
in
front
of
the
shop
window.
Große
Stadt,
wisch
dir
jetzt
den
Schlaf
aus
den
Augen
Big
city,
wipe
the
sleep
from
your
eyes.
Es
warten
schon
vor'm
Rathaus
die
Tauben
The
pigeons
are
already
waiting
in
front
of
the
town
hall.
In
der
Küche
stehen
Standing
in
the
kitchen.
Und
es
läuft
Frühstücksfernsehen
bei
Müsli
& Cornflakes
And
breakfast
television
is
on
with
muesli
& cornflakes.
Wegen
dir
hab
ich
es
hoch
geschafft
Because
of
you,
I
made
it
to
the
top.
Denn
du
hast
mich
so
gemacht,
große
Stadt
Because
you
made
me
this
way,
big
city.
Guten
Morgen
große
Stadt
Good
morning,
big
city.
Hast
du
etwa
wieder
durchgemacht?
Did
you
pull
an
all-nighter
again?
Wir
starten
in
den
Tag
We
start
the
day.
Aber
dut
schon
lange
wach
But
you've
been
awake
for
a
long
time.
Und
bin
ich
auch
mal
weg
And
even
if
I'm
gone
sometimes.
Ich
komm
zurück
zu
dir
I'll
come
back
to
you.
Jeder
hat
die
selbe
Chance
Everyone
has
the
same
chance.
Und
kann
in
dir
sein
Glück
probieren
And
can
try
their
luck
in
you.
Guten
Morgen
große
Stadt,
alles
klar
bei
dir?
Good
morning,
big
city,
everything
alright
with
you?
Der
Wecker
klingelt
beim
Bäcker
schon
um
8 nach
4
The
baker's
alarm
clock
rings
at
4:08.
Und
wenn
der
Morgentau,
auf
den
Blättern
liegt
And
when
the
morning
dew
lies
on
the
leaves.
Stören
uns
die
Sorgen
kaum,
ob's
am
Wetter
liegt?
Worries
hardly
bother
us,
is
it
because
of
the
weather?
Ich
mag
in
deinen
antiken
Ecken,
die
Boutiquen
checken
I
like
checking
out
the
boutiques
in
your
antique
corners.
Jeder
neue
Tag
ist
vielversprechend
Every
new
day
is
promising.
Schau
wie
sie
Gassi,
zur
Schule
oder
joggen
gehen
Look
how
they
walk
their
dogs,
go
to
school,
or
jog.
Große
Stadt,
was
hast
du
heute
für
uns
vorgesehen?
Big
city,
what
do
you
have
planned
for
us
today?
Kann
dich
von
Oben
sehen,
von
einem
Wolkenkratzer
I
can
see
you
from
above,
from
a
skyscraper.
Deine
Wege
sind
mit
Gold
gepflastert
Your
streets
are
paved
with
gold.
Ich
weiß,
wenn
ich
bei
'nem
Milchkaffee
die
Nachrichten
schau
I
know
when
I
watch
the
news
with
a
latte.
Und
deine
Lichter
seh,
du
hast
nicht
geschlafen
genau
And
see
your
lights,
you
haven't
slept,
I
know.
Große
Träume,
große
Ziele
& das
große
Geld
Big
dreams,
big
goals
& the
big
money.
Es
ist
ein
Spiel
des
Lebens
was
uns
am
Boden
hält
It's
a
game
of
life
that
keeps
us
grounded.
Du
große
Stadt,
deine
Schönheit
hast
du
uns
geschenkt
You,
big
city,
you
gave
us
your
beauty.
Und
deine
Möglichkeiten
unbegrenzt
And
your
possibilities
are
unlimited.
Guten
Morgen
Good
morning.
Bewaffnet
auf
die
Zähne
Armed
to
the
teeth.
Hast
uns
gewappnet
für
den
Tag
You
have
prepared
us
for
the
day.
Nachts
voller
Lichter
wie
Fontänen
At
night,
full
of
lights
like
fountains.
So
wiegst
du
uns
in
den
Schlaf
That's
how
you
lull
us
to
sleep.
Bis
zu
den
Platten
in
der
Vorstadt
To
the
slabs
in
the
suburbs.
Wecken
uns
Sirenen
auf
Sirens
wake
us
up.
Und
weil
wir
alle
etwas
vor
haben
And
because
we
all
have
something
to
do.
Hörst
du
nie
zu
leben
auf
You
never
stop
living.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Demay, Stefan Hinterlang
Альбом
Eksodus
дата релиза
23-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.