Текст и перевод песни Eko Fresh feat. Samy - Moment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass
die
Leute
reden,
dafür
hast
du
keine
Zeit
Don't
let
people
talk,
you
don't
have
time
for
that
Und
dein
ganzes
Leben
rennt
an
dir
vorbei,
And
your
whole
life
is
running
past
you,
Tu's
für
den
Moment,
Do
it
for
the
moment,
Tu's
für
den
Momeeent,
Do
it
for
the
moment,
Tu's
für
den
Momeeent,
Do
it
for
the
moment,
Tu's
für
den
Momeeent,
Do
it
for
the
moment,
Tu's
für
meine
Stadt,
tu's
für
meine
Leute
Do
it
for
my
city,
do
it
for
my
people
Gruß
an
alle
Hater,
sie
hatt'n
mir
geholfen
Greetings
to
all
the
haters,
they
helped
me
Tu's
für
den
Momeeent
Do
it
for
the
moment
Tu's
für
den
Momeeent.
Do
it
for
the
moment.
Dieser
Moment,
wenn
du
endlich
deine
Liebe
findest
That
moment
when
you
finally
find
your
love
Krisen
überwindet,
weil
euch
was
tiefes
bindet
Overcome
crises
because
something
deep
binds
you
Viele
Gründe,
weshalb
ihr
einmal
eine
Familie
gründet
Many
reasons
why
you
once
founded
a
family
Seh'
die
Welt
mit
dem
Blick
eines
naiven
Kindes
See
the
world
through
the
eyes
of
a
naive
child
Was
sind
schon
Hindernisse?
Für
uns
gab
es
nie
ein
Limit
What
are
obstacles?
There
was
never
a
limit
for
us
Grüß'
die
Hater,
ich
wollte
für
euch
nie
was
Schlimmes
Greet
the
haters,
I
never
wanted
anything
bad
for
you
Sogar
Jesus
hatte
mal
ein
mieses
Image
Even
Jesus
had
a
bad
image
Und
warum
ich
die
Leute
reden
lass'
And
why
I
let
people
talk
Ich
hab'
keine
Zeit
für
dich,
wenn
du
das
Leben
hasst
I
don't
have
time
for
you
if
you
hate
life
Deshalb
kriegt
ihr
von
mir
nicht
mehr
als
'n
Nebensatz
That's
why
you
don't
get
more
than
a
subordinate
clause
from
me
Ich
zieh'
dann
mal
weiter
durch,
wenn
du
nix
dagegen
hast.
I'll
move
on
if
you
don't
mind.
Lass
die
Leute
reden,
dafür
hast
du
keine
Zeit
Don't
let
people
talk,
you
don't
have
time
for
that
Und
dein
ganzes
Leben
rennt
an
dir
vorbei,
And
your
whole
life
is
running
past
you,
Tu's
für
den
Moment,
Do
it
for
the
moment,
Tu's
für
den
Momeeent,
Do
it
for
the
moment,
Tu's
für
den
Momeeent,
Do
it
for
the
moment,
Tu's
für
den
Momeeent,
Do
it
for
the
moment,
Tu's
für
meine
Stadt,
tu's
für
meine
Leute
Do
it
for
my
city,
do
it
for
my
people
Gruß
an
alle
Hater,
sie
hatt'n
mir
geholfen
Greetings
to
all
the
haters,
they
helped
me
Tu's
für
den
Momeeent
Do
it
for
the
moment
Tu's
für
den
Momeeent.
Do
it
for
the
moment.
Tu's
für
deine
Stadt,
tu's
für
deine
Leute
Do
it
for
your
city,
do
it
for
your
people
Tu
es
für
die
Menschen,
denen
du
etwas
bedeutest
Do
it
for
the
people
you
mean
something
to
Bist
für
deine
Family
und
deine
Crew
auch
noch
bis
heute
Are
you
still
there
for
your
family
and
your
crew
today?
Ich
baute
auch
viel
Sche*ße,
doch
warum
ich
nichts
bereute
I
built
a
lot
of
sh*t
too,
but
why
I
regret
nothing
Tu's
für
meinen
Sohn,
tu's
für
meine
Freunde
Do
it
for
my
son,
do
it
for
my
friends
Tu's
für
den
Moment,
du
kannst
jede
Chance
meistern
Do
it
for
the
moment,
you
can
master
every
chance
Tu's
für
den
Moment,
solang
du
für
die
gute
Seite
kämpfst
Do
it
for
the
moment,
as
long
as
you
fight
for
the
good
side
Tu's
für
den,
tu's
für
den,
tu's
für
den.
Do
it
for
him,
do
it
for
him,
do
it
for
him.
Lass
die
Leute
reden,
dafür
hast
du
keine
Zeit
Don't
let
people
talk,
you
don't
have
time
for
that
Und
dein
ganzes
Leben
rennt
an
dir
vorbei,
And
your
whole
life
is
running
past
you,
Tu's
für
den
Moment,
Do
it
for
the
moment,
Tu's
für
den
Momeeent,
Do
it
for
the
moment,
Tu's
für
den
Momeeent,
Do
it
for
the
moment,
Tu's
für
den
Momeeent,
Do
it
for
the
moment,
Tu's
für
meine
Stadt,
tu's
für
meine
Leute
Do
it
for
my
city,
do
it
for
my
people
Gruß
an
alle
Hater,
sie
hatt'n
mir
geholfen
Greetings
to
all
the
haters,
they
helped
me
Tu's
für
den
Momeeent
Do
it
for
the
moment
Tu's
für
den
Momeeenttt.
Do
it
for
the
moment.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.