Eko Fresh feat. Summer Cem & Farid Bang - Träumer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eko Fresh feat. Summer Cem & Farid Bang - Träumer




Träumer
Dreamers
1.part farid bang:
1st verse Farid Bang:
Als ich damals im meim kinderzimmer packs abpackte ich nix zu essen doch ein messer hatte und auf der street hing weil ich nich vip war da kam auch keine gina lisa
Back then in my childhood room, packing bags, I had nothing to eat but a knife, and I hung out on the streets because I wasn't VIP, no Gina Lisa came around.
Ich muss aufstehen gut aussehen das leben is ein laufsteg ich mach es wie xatar ohne das ich in den in bau geh
I gotta get up, look good, life's a runway, I do it like Xatar without going to jail.
Kein ausweg jemand da draußen zinkt grade deshalb find ich die sim karten wie damals bin laden
No way out, someone out there is snitching, that's why I find the SIM cards like back in the day, in stores.
Düsseldorf nutte box oder stirb die stadt hat 10 mille? kombi? offen bei mir
Düsseldorf, bitch, box or die, the city has 10 million? Combi? Open with me.
Siehst du mich im bett deiner mama bravo oder juice direkt auf dem cover auf der yacht im lambo mit bitches aus mabeja mit kora schuhmacher und michaela schäfer verticke dieses? bejda? benz oder u-bahn farid bang aka der beste nach tupac
You see me in your mom's bed, Bravo or Juice, right on the cover, on the yacht, in the Lambo with bitches from Marbella, with Kora Schumacher and Michaela Schäfer, selling this? Bejda? Benz or subway, Farid Bang aka the best after Tupac.
Hook:
Hook:
Ich bin ein träumer schon als ich 9 war wusste genau ich werd kein verkäufer
I'm a dreamer, since I was 9, I knew for sure I wouldn't be a salesman.
Ich bin ein träumer der sich immer treu war
I'm a dreamer who's always been true to himself.
Echte freundschaft zwischen all den heuchlern
Real friendship among all the hypocrites.
Ich bin ein träumer zog um die häuser lebte meinen traum was ich nie bereut hab
I'm a dreamer, roamed the streets, lived my dream, which I never regretted.
Lass ich dich verbiegen von leuten die dich leugnen
Don't let yourself be bent by people who deny you.
Hör auf zu reden fang an zu träumen.
Stop talking, start dreaming.
2.part eko fresh:
2nd verse Eko Fresh:
Eko fresh als ich damals in der schule war hät ich nie gedacht in paar jahren werd ich superstar
Eko Fresh, when I was in school, I never thought I'd be a superstar in a few years.
Meine lehrer sagten kuck mal da träumt er wieder im leben helfen dir auch nicht deine deutschraplieder
My teachers said, "Look, he's dreaming again, your German rap songs won't help you in life."
Du bist ein sitzenbleiber den du bist gescheitert und man schickt dich weiter zum fabrikarbeiter
You're a failure who's flunked, and you'll be sent off to be a factory worker.
Damals die ganzen freunde und leute sagten mir nur träume sind schäume
Back then, all my friends and people just told me dreams are just foam.
Doch damit nicht genug
But that wasn't enough.
Den da hat ich schon hit man waren sie beschäftigt mir zusagen was ich nich kann
Because back then I already had a hit, they were busy telling me what I couldn't do.
Du darfst nicht das machen du darfst nich dies machen
You can't do this, you can't do that.
Ihr werdets nie schaffen mit euern gd sachen
You'll never make it with your GD stuff.
Ich wollte nur nochmal top ten gehn mit eurer kraft
I just wanted to be in the top ten again with your power.
Kennst du den deutschen satz
Do you know the German saying?
Wovon träumst du nachts
What do you dream about at night?
Heut hab ichs geschafft muss keim was beweisen
Today I made it, I don't have to prove anything to anyone.
Lass mich einfach nicht bescheisen daran scheitern halt die meisten aber
Just don't let me get screwed over, that's where most people fail, but
Hook:
Hook:
Ich bin ein träumer schon als ich 9 war wusste genau ich werd kein verkäufer
I'm a dreamer, since I was 9, I knew for sure I wouldn't be a salesman.
Ich bin ein träumer der sich immer treu war
I'm a dreamer who's always been true to himself.
Echte freundschaft zwischen all den heuchlern
Real friendship among all the hypocrites.
Ich bin ein träumer zog um die häuser lebte meinen traum was ich nie bereut hab
I'm a dreamer, roamed the streets, lived my dream, which I never regretted.
Lass ich dich verbiegen von leuten die dich leugnen
Don't let yourself be bent by people who deny you.
Hör auf zu reden fang an zu träumen.
Stop talking, start dreaming.
3.part summer cem
3rd verse Summer Cem
Heut muss ich nur geld zählen
Today I just have to count money.
Mathe war fürn arsch
Math was for shit.
Schon zu meiner schulzeit hatte ichs geahnt
I already had a hunch back in my school days.
An alle meiner lehrer schönen gruß man
Greetings to all my teachers, man.
Es fühlt sich gut an den ich komm groß raus
It feels good, because I'm making it big.
Stuhlgang
Bowel movement.
Beste beweis is s c die 1
Best proof is SC the 1.
Ich bleib dreamer während du bei einem drecks label signst
I stay a dreamer while you sign with a shitty label.
Loyal seit tag 1 bis hin zum grabstein
Loyal since day 1 until the tombstone.
Du suchst deine kleine schwester
You're looking for your little sister.
Ich bring sie grad heim
I'm bringing her home right now.
Das? bellidancen? fehlt dir
That? Belly dancing? You lack it.
Die? hellihenzen? steht dir
The? Hellihenzen? Suits you.
Wir zeigen euch mal kurz wie deutscher gangsterrap geprägt wird
We'll show you briefly how German gangster rap is shaped.
Den immer wenn du hörst farid ek und summer zum beat
Because whenever you hear Farid, Ek, and Summer to the beat,
Weist du genau das is presslufthammer musik
You know exactly that's jackhammer music.
Machst du faxen ficke ich persönlich deine pappnase
If you mess around, I'll personally fuck your dumbass.
Du bist der king aber vom königreich der bastarde
You're the king, but of the kingdom of bastards.
Es geht niewieder zurück nurnoch nach oben dreamer
There's no going back, only going up, dreamer.
Denn wir ficken diese welt fukushima
Because we're fucking this world, Fukushima.
Hook:
Hook:
Ich bin ein träumer schon als ich 9 war wusste genau ich werd kein verkäufer
I'm a dreamer, since I was 9, I knew for sure I wouldn't be a salesman.
Ich bin ein träumer der sich immer treu war
I'm a dreamer who's always been true to himself.
Echte freundschaft zwischen all den heuchlern
Real friendship among all the hypocrites.
Ich bin ein träumer zog um die häuser lebte meinen traum was ich nie bereut hab
I'm a dreamer, roamed the streets, lived my dream, which I never regretted.
Lass ich dich verbiegen von leuten die dich leugnen
Don't let yourself be bent by people who deny you.
Hör auf zu reden fang an zu träumen.
Stop talking, start dreaming.
(Dank an Cristian Carnuccio für den Text)
(Thanks to Cristian Carnuccio for the lyrics)





Авторы: Ekrem Bora, Cem Toraman, Farid Hamed El Abdellaoui, Christian Demay, Stefan Hinterlang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.