Eko Fresh feat. Summer Cem & Farid Bang - Träumer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eko Fresh feat. Summer Cem & Farid Bang - Träumer




Träumer
Мечтатели
1.part farid bang:
1. Куплет Farid Bang:
als ich damals im meim kinderzimmer packs abpackte ich nix zu essen doch ein messer hatte und auf der street hing weil ich nich vip war da kam auch keine gina lisa
Когда я тогда, в своей детской, паковал барахло, у меня не было еды, но был нож, и я тусовался на улице, потому что не был VIPом, и никакая Джина Лиза ко мне не приходила.
ich muss aufstehen gut aussehen das leben is ein laufsteg ich mach es wie xatar ohne das ich in den in bau geh
Я должен вставать, хорошо выглядеть, жизнь это подиум, я делаю это как Xatar, не попадая в тюрьму.
kein ausweg jemand da draußen zinkt grade deshalb find ich die sim karten wie damals bin laden
Нет выхода, кто-то там стучит, поэтому я меняю сим-карты, как когда-то бен Ладен.
düsseldorf nutte box oder stirb die stadt hat 10 mille? kombi? offen bei mir
Дюссельдорф, шлюха, бей или умри, в городе 10 миллионов? Кабриолет? У меня он всегда открыт.
siehst du mich im bett deiner mama bravo oder juice direkt auf dem cover auf der yacht im lambo mit bitches aus mabeja mit kora schuhmacher und michaela schäfer verticke dieses? bejda? benz oder u-bahn farid bang aka der beste nach tupac
Видишь меня в постели твоей мамы? Браво или Juice, прямо на обложке, на яхте, в Ламбо, с девчонками из Мабейи, с Корой Шумахер и Микаэлой Шефер, продаю эту... бейду? Бенз или метро, Farid Bang, он же лучший после Тупака.
hook:
Припев:
ich bin ein träumer schon als ich 9 war wusste genau ich werd kein verkäufer
Я мечтатель, уже в 9 лет точно знал, что не буду продавцом.
ich bin ein träumer der sich immer treu war
Я мечтатель, который всегда был верен себе.
echte freundschaft zwischen all den heuchlern
Настоящая дружба среди всех этих лицемеров.
ich bin ein träumer zog um die häuser lebte meinen traum was ich nie bereut hab
Я мечтатель, бродил по улицам, жил своей мечтой, о чем никогда не жалел.
lass ich dich verbiegen von leuten die dich leugnen
Не дай себя сломать тем, кто тебя отрицает.
hör auf zu reden fang an zu träumen.
Хватит болтать, начинай мечтать.
2.part eko fresh:
2. Куплет Eko Fresh:
eko fresh als ich damals in der schule war hät ich nie gedacht in paar jahren werd ich superstar
Eko Fresh, когда я был в школе, я и не думал, что через пару лет стану суперзвездой.
meine lehrer sagten kuck mal da träumt er wieder im leben helfen dir auch nicht deine deutschraplieder
Мои учителя говорили: "Смотри, он опять мечтает, в жизни тебе не помогут твои немецкие рэп-песни.
du bist ein sitzenbleiber den du bist gescheitert und man schickt dich weiter zum fabrikarbeiter
Ты двоечник, ты неудачник, и тебя отправят работать на завод.
damals die ganzen freunde und leute sagten mir nur träume sind schäume
Тогда все друзья и знакомые говорили мне: "Мечты это мыльные пузыри".
doch damit nicht genug
Но этого было мало.
den da hat ich schon hit man waren sie beschäftigt mir zusagen was ich nich kann
Ведь у меня уже был хит, man, они были заняты тем, чтобы говорить мне, что я не могу.
du darfst nicht das machen du darfst nich dies machen
Ты не должен делать то, ты не должен делать это.
ihr werdets nie schaffen mit euern gd sachen
Вы никогда не добьетесь успеха со своими немецкими делами.
ich wollte nur nochmal top ten gehn mit eurer kraft
Я просто хотел еще раз попасть в топ-10.
kennst du den deutschen satz
Знаешь эту немецкую поговорку?
wovon träumst du nachts
О чем ты мечтаешь по ночам?
heut hab ichs geschafft muss keim was beweisen
Сегодня я добился своего, мне не нужно ничего доказывать.
lass mich einfach nicht bescheisen daran scheitern halt die meisten aber
Просто не дайте меня обмануть, на этом большинство и терпит крах, но...
hook:
Припев:
ich bin ein träumer schon als ich 9 war wusste genau ich werd kein verkäufer
Я мечтатель, уже в 9 лет точно знал, что не буду продавцом.
ich bin ein träumer der sich immer treu war
Я мечтатель, который всегда был верен себе.
echte freundschaft zwischen all den heuchlern
Настоящая дружба среди всех этих лицемеров.
ich bin ein träumer zog um die häuser lebte meinen traum was ich nie bereut hab
Я мечтатель, бродил по улицам, жил своей мечтой, о чем никогда не жалел.
lass ich dich verbiegen von leuten die dich leugnen
Не дай себя сломать тем, кто тебя отрицает.
hör auf zu reden fang an zu träumen.
Хватит болтать, начинай мечтать.
3.part summer cem
3. Куплет Summer Cem:
heut muss ich nur geld zählen
Сегодня мне нужно только считать деньги.
mathe war fürn arsch
Математика была ни к чему.
schon zu meiner schulzeit hatte ichs geahnt
Еще в школьные годы я это предчувствовал.
an alle meiner lehrer schönen gruß man
Всем моим учителям большой привет.
es fühlt sich gut an den ich komm groß raus
Приятно чувствовать, что я добился успеха.
stuhlgang
Стул ганг.
beste beweis is s c die 1
Лучшее доказательство - S C die 1.
ich bleib dreamer während du bei einem drecks label signst
Я остаюсь мечтателем, пока ты подписываешь контракт с дерьмовым лейблом.
loyal seit tag 1 bis hin zum grabstein
Преданный с первого дня и до могилы.
du suchst deine kleine schwester
Ты ищешь свою младшую сестру?
ich bring sie grad heim
Я как раз веду ее домой.
das? bellidancen? fehlt dir
Тебе не хватает этого... танца живота?
die? hellihenzen? steht dir
Тебе идет это... святошество?
wir zeigen euch mal kurz wie deutscher gangsterrap geprägt wird
Мы покажем вам вкратце, как формируется немецкий гангста-рэп.
den immer wenn du hörst farid ek und summer zum beat
Ведь всякий раз, когда ты слышишь Фарида, Эко и Саммера на бите,
weist du genau das is presslufthammer musik
ты точно знаешь, что это музыка отбойного молотка.
machst du faxen ficke ich persönlich deine pappnase
Будешь кривляться, лично разобью твою дурацкую маску.
du bist der king aber vom königreich der bastarde
Ты король, но королевства ублюдков.
es geht niewieder zurück nurnoch nach oben dreamer
Пути назад нет, только вверх, мечтатель.
denn wir ficken diese welt fukushima
Потому что мы трахаем этот мир, как Фукусима.
hook:
Припев:
ich bin ein träumer schon als ich 9 war wusste genau ich werd kein verkäufer
Я мечтатель, уже в 9 лет точно знал, что не буду продавцом.
ich bin ein träumer der sich immer treu war
Я мечтатель, который всегда был верен себе.
echte freundschaft zwischen all den heuchlern
Настоящая дружба среди всех этих лицемеров.
ich bin ein träumer zog um die häuser lebte meinen traum was ich nie bereut hab
Я мечтатель, бродил по улицам, жил своей мечтой, о чем никогда не жалел.
lass ich dich verbiegen von leuten die dich leugnen
Не дай себя сломать тем, кто тебя отрицает.
hör auf zu reden fang an zu träumen.
Хватит болтать, начинай мечтать.
(Dank an Cristian Carnuccio für den Text)
(Благодарность Cristian Carnuccio за текст)





Авторы: Ekrem Bora, Cem Toraman, Farid Hamed El Abdellaoui, Christian Demay, Stefan Hinterlang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.