Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Eyez on Us
Alle Augen auf uns
Aha,
yeah,
yeah,
one,
two
Aha,
yeah,
yeah,
eins,
zwei
Come
to
you
live,
all
the
way
out
from
Germany
Wir
kommen
live
zu
dir,
direkt
aus
Deutschland
Outlawz
and
Eko
Fresh,
Eko
Fresh
and
Outlawz
Outlawz
und
Eko
Fresh,
Eko
Fresh
und
Outlawz
Let's
get
it,
yeah
Los
geht's,
yeah
From
nothing
to
something,
from
out
of
the
shadows
to
shining
Von
nichts
zu
etwas,
aus
den
Schatten
ins
Licht
This
shit
ain't
a
mystery,
you
seeing
results
of
the
grind
Dieser
Scheiß
ist
kein
Geheimnis,
du
siehst
die
Ergebnisse
der
Schufterei
Some
of
these
niggas
ain't
ready
for
that
big
time
Manche
dieser
Typen
sind
nicht
bereit
für
die
große
Zeit
I
talk
about
it,
be
about
it
in
this
life
of
mine
Ich
rede
darüber,
lebe
es
in
diesem
meinem
Leben
Been
about
it,
homeboy,
I
thought
knew
War
schon
immer
dabei,
Kumpel,
ich
dachte,
du
wüsstest
es
So
look
at
you,
spit
the
truth,
[?]
do
what
he
do
Also
sieh
dich
an,
spuck
die
Wahrheit,
er
tut,
was
er
tut
Cool
like
a
breeze,
all
I
do
is
blow
trees
Cool
wie
eine
Brise,
alles
was
ich
tue,
ist
Bäume
zu
rauchen
Like
the
wind,
I
can
tryna
win
in
this
life
of
sins
Wie
der
Wind,
ich
kann
versuchen,
in
diesem
Leben
voller
Sünden
zu
gewinnen
Can't
folk
on,
still
pushin'
it
for
the
homies
Kann
nicht
aufgeben,
treibe
es
weiter
für
die
Kumpels
If
we
ain't
starved
together,
then
you
don't
know
Wenn
wir
nicht
zusammen
gehungert
haben,
dann
weißt
du
es
nicht
One
love
to
the
brothers,
the
supporters
Eine
Liebe
an
die
Brüder,
die
Unterstützer
Spread
the
shit
across
waters,
Makaveli
taught
us
Verbreite
den
Scheiß
über
die
Meere,
Makaveli
hat
es
uns
gelehrt
From
a
soldier
to
a
general,
the
struggle
continues
Vom
Soldaten
zum
General,
der
Kampf
geht
weiter
We're
out
here
hungry
and
hungry,
you
niggas
all
on
the
menu
Wir
sind
hier
draußen
hungrig
und
hungrig,
ihr
Typen
seid
alle
auf
der
Speisekarte
I'm
feelin'
like:
who
can
I
trust?
Ich
fühle
mich
so:
Wem
kann
ich
vertrauen?
I
link
up
with
Fresh-ness,
all
eyes
on
us
Ich
treffe
mich
mit
Fresh-ness,
alle
Augen
auf
uns
All
eyes
on
us—from
the
bottom
to
the
top
Alle
Augen
auf
uns
– von
ganz
unten
nach
ganz
oben
I
was
taught
never
quit,
never
stop
Mir
wurde
beigebracht,
niemals
aufzugeben,
niemals
anzuhalten
All
eyes
on
us,
yeah—keep
climbin'
up
the
ladder
Alle
Augen
auf
uns,
yeah
– klettere
weiter
die
Leiter
hoch
Ain't
no
matter
what
they
think
about
us
Es
ist
egal,
was
sie
über
uns
denken
All
eyes
on
us—all
these
years
on
my
ground
now
Alle
Augen
auf
uns
– all
die
Jahre
auf
meinem
eigenen
Grund
jetzt
I
told
you
it
was
my
time
now
Ich
sagte
dir,
es
ist
jetzt
meine
Zeit
All
eyes
on
us—I
see
you
haters
gettin'
madder
Alle
Augen
auf
uns
– ich
sehe,
wie
ihr
Hater
wütender
werdet
Cause
my
pockets
gettin'
fatter,
gettin'
fatter
Weil
meine
Taschen
fetter
werden,
fetter
werden
All
eyes
on
us
Alle
Augen
auf
uns
Guck
mal,
ich
fick
deine
Story,
keine
Namen
mehr,
ihr
kriegt
keine
Lobby
Guck
mal,
ich
fick
deine
Story,
keine
Namen
mehr,
ihr
kriegt
keine
Lobby
Falsche
Freunde
weg
und
ich
vermiss
euch
Wichser
nicht,
sorry
Falsche
Freunde
weg
und
ich
vermiss
euch
Wichser
nicht,
sorry
Mann,
auf
einmal
seid
ihr
Fotzen
da
Mann,
auf
einmal
seid
ihr
Fotzen
da
Wo
wart
ihr,
als
ich
leidend
in
der
Gosse
lag
und
fast
an
meiner
eigenen
Kotze
starb?
Wo
wart
ihr,
als
ich
leidend
in
der
Gosse
lag
und
fast
an
meiner
eigenen
Kotze
starb?
Heute
prahlen,
mit
Erfolgen,
das,
was
sie
nicht
wollten
Heute
prahlen,
mit
Erfolgen,
das,
was
sie
nicht
wollten
Ich
hab'
das
gemacht,
mir
hat
keiner
was
geholfen
Ich
hab'
das
gemacht,
mir
hat
keiner
was
geholfen
Fresh-Button,
ich
muss
keinen
mehr
etwas
Recht
machen
Fresh-Button,
ich
muss
keinen
mehr
etwas
Recht
machen
Gar
nicht
mal
so
schlecht
für
einen
dreckigen
Kanaken,
Hä?
Gar
nicht
mal
so
schlecht
für
einen
dreckigen
Kanaken,
Hä?
Nein,
ich
bin
nicht
überheblich
Nein,
ich
bin
nicht
überheblich
Alles
was
ich
rappe
ist
nur
überepisch
Alles
was
ich
rappe
ist
nur
überepisch
Ich
bin
wie
Unkraut,
der
Typ
vergeht
nicht
Ich
bin
wie
Unkraut,
der
Typ
vergeht
nicht
Leg
die
Füße
auf
den
Tisch,
du
überlebst
nicht
Leg
die
Füße
auf
den
Tisch,
du
überlebst
nicht
Frag
ihn
NRW
nach
den
Legenden
hier
Frag
ihn
NRW
nach
den
Legenden
hier
Und
sie
schicken
dich
zu
Akay
und
mir
Und
sie
schicken
dich
zu
Akay
und
mir
Ja,
ich
kam
vom
Bahnhof
gepennt,
bis
A-Prominenz
Ja,
ich
kam
vom
Bahnhof
gepennt,
bis
A-Prominenz
Von
dem
Straßenzement
bis
zum
Arschloch
mit
Hemd,
unbeschreibliches
Talent
Von
dem
Straßenzement
bis
zum
Arschloch
mit
Hemd,
unbeschreibliches
Talent
All
eyes
on
us—from
the
bottom
to
the
top
Alle
Augen
auf
uns
– von
ganz
unten
nach
ganz
oben
I
was
taught
never
quit,
never
stop
Mir
wurde
beigebracht,
niemals
aufzugeben,
niemals
anzuhalten
All
eyes
on
us,
yeah—keep
climbin'
up
the
ladder
Alle
Augen
auf
uns,
yeah
– klettere
weiter
die
Leiter
hoch
Ain't
no
matter
what
they
think
about
us
Es
ist
egal,
was
sie
über
uns
denken
All
eyes
on
us—all
these
years
on
my
ground
now
Alle
Augen
auf
uns
– all
die
Jahre
auf
meinem
eigenen
Grund
jetzt
I
told
you
it
was
my
time
now
Ich
sagte
dir,
es
ist
jetzt
meine
Zeit
All
eyes
on
us—I
see
you
haters
gettin'
madder
Alle
Augen
auf
uns
– ich
sehe,
wie
ihr
Hater
wütender
werdet
Cause
my
pockets
gettin'
fatter,
gettin'
fatter
Weil
meine
Taschen
fetter
werden,
fetter
werden
All
eyes
on
us
Alle
Augen
auf
uns
Yeah,
Outlawz
with
the
homie
Eko
Yeah,
Outlawz
mit
dem
Kumpel
Eko
Rap
the
whole
of
my
destiny,
never
lettin'
go
Rappe
mein
ganzes
Schicksal,
lasse
niemals
los
Spittin'
with
a
purpose,
believe
I
deserve
this
Spucke
mit
einem
Zweck,
glaube,
ich
verdiene
das
Rough
for
every
dollar,
I
may
remain
focused
Hart
für
jeden
Dollar,
ich
bleibe
fokussiert
Tomorrow
ain't
promised
to
none
of
us
Morgen
ist
keinem
von
uns
versprochen
Bling
leading
the
blind,
it's
we
can't
see
was
right
in
front
us
Bling
führt
die
Blinden,
wir
können
nicht
sehen,
was
direkt
vor
uns
ist
I'm
out
in
Germany,
it's
Outlaw
love
Ich
bin
in
Deutschland
unterwegs,
das
ist
Outlaw-Liebe
Worldwide
for
the
Outlaw
thugs,
all
eyes
on
us
Weltweit
für
die
Outlaw-Thugs,
alle
Augen
auf
uns
We
deserve
to
be
here
Wir
verdienen
es,
hier
zu
sein
Stood
tall
through
it
all
though
the
fall,
God
see
clear
Standhaft
durch
alles
hindurch,
auch
durch
den
Fall,
Gott
sieht
klar
Yeah,
never
stray
from
the
coke
Yeah,
weiche
niemals
vom
Koks
ab
Come
from
days
in
the
cold
to
gettin'
paid
for
my
flows
Komme
von
Tagen
in
der
Kälte,
um
für
meine
Flows
bezahlt
zu
werden
By
God
I
was
told
to
deliver
the
message
Von
Gott
wurde
mir
gesagt,
die
Botschaft
zu
überbringen
The
struggle
is
a
blessin',
now
I
hustle
with
aggression
Der
Kampf
ist
ein
Segen,
jetzt
ackere
ich
mit
Aggression
Failure
is
not
an
option
for
a
soldier
like
me
Scheitern
ist
keine
Option
für
einen
Soldaten
wie
mich
Fall
down,
get
up,
keep
rollin'
like
me
Falle
hin,
steh
auf,
mach
weiter
so
wie
ich
All
eyes
on
us—from
the
bottom
to
the
top
Alle
Augen
auf
uns
– von
ganz
unten
nach
ganz
oben
I
was
taught
never
quit,
never
stop
Mir
wurde
beigebracht,
niemals
aufzugeben,
niemals
anzuhalten
All
eyes
on
us,
yeah—keep
climbin'
up
the
ladder
Alle
Augen
auf
uns,
yeah
– klettere
weiter
die
Leiter
hoch
Ain't
no
matter
what
they
think
about
us
Es
ist
egal,
was
sie
über
uns
denken
All
eyes
on
us—all
these
years
on
my
ground
now
Alle
Augen
auf
uns
– all
die
Jahre
auf
meinem
eigenen
Grund
jetzt
I
told
you
it
was
my
time
now
Ich
sagte
dir,
es
ist
jetzt
meine
Zeit
All
eyes
on
us—I
see
you
haters
gettin'
madder
Alle
Augen
auf
uns
– ich
sehe,
wie
ihr
Hater
wütender
werdet
Cause
my
pockets
gettin'
fatter,
gettin'
fatter
Weil
meine
Taschen
fetter
werden,
fetter
werden
All
eyes
on
us
Alle
Augen
auf
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekrem Bora, Hamed Anousheh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.