Eko Fresh feat. Nico Gomez - Alte Bänder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eko Fresh feat. Nico Gomez - Alte Bänder




Alte Bänder
Old Tapes
Schreibe alles neu auf alten Bändern
I'm writing everything anew on old tapes
Wieder wird es Winter im Kalender
Winter's back on the calendar again
Ich bin immer noch genau wie gestern
I'm still exactly the same as yesterday
Wenn alles um mich rum sich dreht
When everything around me spins
Lass mich auf hunderttausend Pixeln die Erinnerung teil'n
Let me share the memory on a hundred thousand pixels, girl
Display flimmert in Weiß, Grundgefühl ist immer noch gleich
Display flickers white, the basic feeling is still the same
Bin in denselben abgerockten Schuh'n seit Jahr'n unterwegs
I've been walking around in the same worn-out shoes for years
Trotzdem war'n sie bequem, auch wenn ich Drama geseh'n hab
Still, they were comfortable, even though I've seen some drama
Worauf will ich hinaus? Manchmal übers Ziel
What am I getting at? Sometimes I overshoot the mark
Muss verstaubte VHS-Kassetten langsam überspiel'n
Gotta transfer those dusty VHS tapes, it's a big task
Ich verfolg keinen Masterplan, setz mich rein in die Achterbahn
I'm not following a master plan, just hopping on the rollercoaster
Freier Fall ohne Landebahn, jetzt hab'n wir den Bandsalat
Free fall with no runway, now we've got a tangled mess
Räum nochmal auf
Cleaning up again
Zwischen Kisten und Staub
Between boxes and dust
Schreibe alles neu auf alten Bändern
I'm writing everything anew on old tapes
Wieder wird es Winter im Kalender
Winter's back on the calendar again
Ich bin immer noch genau wie gestern
I'm still exactly the same as yesterday
Wenn alles um mich rum sich dreht
When everything around me spins
Darum schreib ich alles neu auf alten Bändern
That's why I'm writing everything anew on old tapes
Wieder wird es Winter im Kalender
Winter's back on the calendar again
Ich bin immer noch genau wie gestern
I'm still exactly the same as yesterday
Egal wohin der Wind mich trägt
No matter where the wind takes me
Alte Polaroids häng'n in meiner Wohnung bis heut
Old Polaroids still hang in my apartment to this day
Während das Leben häufig nur noch im Porträtmodus läuft
While life often runs only in portrait mode
Jeder dreht sein'n Film ab, Szenen schön gefiltert
Everyone's shooting their film, scenes beautifully filtered
Nur wenn's im Herzen Sinn macht, entsteh'n da die echten Bilder
But only when it makes sense in the heart, do the real pictures emerge
Hab meine Folgen gedreht, das war die Rolle des Lebens
I've shot my episodes, that was the role of a lifetime
Zeit für den dritten Akt, 'ne Wiederholung soll es nicht geben
Time for the third act, there won't be a rerun
Ja, die vergangene Zeit, ich habe mich davon befreit
Yes, the past, I've freed myself from it
Es war ein besonderer Vibe, der brav auf dem Dachboden bleibt
It was a special vibe, that stays tucked away in the attic
Räum nochmal auf
Cleaning up again
Zwischen Kisten und Staub
Between boxes and dust
Schreibe alles neu auf alten Bändern
I'm writing everything anew on old tapes
Wieder wird es Winter im Kalender
Winter's back on the calendar again
Ich bin immer noch genau wie gestern
I'm still exactly the same as yesterday
Wenn alles um mich rum sich dreht
When everything around me spins
Darum schreib ich alles neu auf alten Bändern
That's why I'm writing everything anew on old tapes
Wieder wird es Winter im Kalender
Winter's back on the calendar again
Ich bin immer noch genau wie gestern
I'm still exactly the same as yesterday
Egal wohin der Wind mich trägt
No matter where the wind takes me
Ohh, ohh-oh
Ohh, ohh-oh





Авторы: Eko Fresh, Moritz Helf, Chris Moehlenkamp, Nicolas Gomez Teke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.