Текст и перевод песни Eko Fresh - Alte Zeit (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alte Zeit (Instrumental)
Старые времена (Инструментал)
You
are
everything
Ты
— это
всё
And
everything
is
you
И
всё
— это
ты
Whoa-oh,
you
are
everything
О-о,
ты
— это
всё
And
everything
is
you
И
всё
— это
ты
Whoa-oh,
you
are
everything
О-о,
ты
— это
всё
And
everything
is
you
И
всё
— это
ты
Ich
erinnere
mich
zurück
Я
вспоминаю
прошлое
Fühl
mich
innerlich
bedrückt,
denn
ich
wünsch
mir
aus
der
Kindheit
noch
ein
Stück.
Чувствую
внутреннюю
тоску,
потому
что
хочу
вернуть
кусочек
детства.
Meine
Gednaken
waren
rein
Мои
мысли
были
чисты
Ich
habe
dich
geliebt,
jetztt
du
Vergangheit.
Я
любил
тебя,
теперь
ты
— прошлое.
Man
wir
beide
selbstbewusst
und
jung.
Мы
оба
были
самоуверенными
и
молодыми.
Die
Welt
gehörte
uns
Мир
принадлежал
нам
Du
saßt
neben
mir,
am
selben
Tisch
in
Kunst
Ты
сидела
рядом
со
мной,
за
одним
столом
на
уроке
рисования
In
der
selben
Klasse
habe
ich
mich
verknallt,
В
том
же
классе
я
в
тебя
влюбился,
Und
klebte
′ne
Giraffe
in
deinem
Stickeralbum.
И
вклеил
жирафа
в
твой
альбом
с
наклейками.
Wir
hatten
Schuhe,
die
leuchten
wenn
man
drauftritt.
У
нас
были
кроссовки,
которые
светились,
когда
мы
шли.
In
der
Schule
sahen
die
Leute
unser
Outfit,
ouh
Shit!
В
школе
все
смотрели
на
наши
наряды,
о
чёрт!
Hatten
unsere
Verstecke,
У
нас
были
свои
тайники,
Spielten
Gameboy
unter
der
Decke,
Играли
в
Геймбой
под
одеялом,
Erwachsen
sein
war
nicht
in
unserem
Interesse.
Взрослая
жизнь
нас
не
интересовала.
Verabredet
zum
telefonieren,
Договаривались
позвонить
друг
другу,
Für
'ne
Mark
habe
ich
′ne???
Teller
spendiert
За
марку
я
угощал
тебя
чипсами
An
der
Haltestelle
hast
du
mir
gezeigt
wie
man
küsst
На
остановке
ты
показала
мне,
как
целоваться
Man
wie
ich
diese
Zeiten
vermiss'!
Как
же
я
скучаю
по
тем
временам!
Ich
habe
dich
geliebt
Я
любил
тебя
Hast
du
mich
vergessen?
Ты
меня
забыла?
Sowas
wervolles
wie
dich
habe
ich
nie
besessen
Ничего
более
ценного,
чем
ты,
у
меня
никогда
не
было
Wir
waren
immer
füreinander
da
Мы
всегда
были
друг
для
друга
Warum
kann
es
nicht
so
sein
wie
es
früher
war,
alte
Zeit!
Почему
всё
не
может
быть
так,
как
раньше,
старые
времена!
Ich
hab
es
damals
mit
uns
nicht
genug
genossen
Я
тогда
не
ценил
нас
в
полной
мере
Will
zurück
zu
dir,
doch
jetzt
ist
das
Buch
geschlossen
Хочу
вернуться
к
тебе,
но
эта
книга
закрыта
Ouh
man
wir
waren
noch
klein
Ох,
мы
были
такими
маленькими
Wieso
kann
es
nicht
wie
damals
sein,
alte
Zeit!
Почему
всё
не
может
быть
как
тогда,
старые
времена!
Du
hielst
meine
Hand
als
ich
vom
Zehner
sprang
Ты
держала
меня
за
руку,
когда
я
прыгал
с
десятиметровой
вышки
Ich
dachte
das
mit
uns
hält
für
ewig
man,
ein
leben
lang
Я
думал,
что
мы
будем
вместе
вечно,
всю
жизнь
Wir
waren
unzertrennlich
Мы
были
неразлучны
Doch
alles
ist
nur
ein
Geschenk
für
den
Moment,
unvergänglich
Но
всё
— лишь
подарок
на
мгновение,
недолговечный
Überspielte
die
Kasseten
Перезаписывал
кассеты
Dieses
Leben
hatte
vielerlei
Facetten,
Эта
жизнь
имела
множество
граней,
Die
du
liebtest
zu
entdecken
Которые
ты
любила
открывать
Wir
waren
einfach
glücklich
Мы
были
просто
счастливы
Ich
war
eifersüchtig
Я
ревновал
Weil
Maikel
hübsch
ist,
dacht
ich,
kommt
er
rein
und
küsst
dich
Потому
что
Майкл
красивый,
я
думал,
он
подойдет
и
поцелует
тебя
Amiga
mit
Joystick,
Filas
mit
Leuchtschrift
Амига
с
джойстиком,
кроссовки
Fila
со
светящимися
надписями
Doch
zu
viele
Vierer
im
Zeugnis
Но
слишком
много
четверок
в
дневнике
Wir
haben
uns
wortlos
zu
verständigen
gewusst
Мы
умели
общаться
без
слов
Schauten
Talkshows
auf
RTL
Plus
Смотрели
ток-шоу
на
RTL
Plus
Händchen
halten
im
Bus.
Держались
за
руки
в
автобусе.
Der
ja
nur
für
uns
die
Runde
fährt
Который,
казалось,
ездил
только
для
нас
Es
war
jung
und
sehr
unbeschwert,
unser
Herz!
Это
было
молодое
и
беззаботное
время,
наше
сердце!
Und
wie
die
erste
Melodie
vom
letzten
Lied
И
как
первая
мелодия
последней
песни
Alte
Zeit,
ich
vergess
dich
nie
Старые
времена,
я
никогда
тебя
не
забуду
Ich
habe
dich
geliebt
Я
любил
тебя
Hast
du
mich
vergessen?
Ты
меня
забыла?
Sowas
wervolles
wie
dich
habe
ich
nie
besessen
Ничего
более
ценного,
чем
ты,
у
меня
никогда
не
было
Wir
waren
immer
füreinander
da
Мы
всегда
были
друг
для
друга
Warum
kann
es
nicht
so
sein
wie
es
früher
war,
alte
Zeit!
Почему
всё
не
может
быть
так,
как
раньше,
старые
времена!
Ich
hab
es
damals
mit
uns
nicht
genug
genossen
Я
тогда
не
ценил
нас
в
полной
мере
Will
zurück
zu
dir,
doch
jetzt
ist
das
Buch
geschlossen
Хочу
вернуться
к
тебе,
но
эта
книга
закрыта
Ouh
man
wir
waren
noch
klein
Ох,
мы
были
такими
маленькими
Wieso
kann
es
nicht
wie
damals
sein,
alte
Zeit!
Почему
всё
не
может
быть
как
тогда,
старые
времена!
Der
viele
Stress,
ich
leb
zwar
im
hier
und
jetzt
Много
стресса,
я
живу
здесь
и
сейчас
Doch
hielt
an
dir
fest,
weil
ich
dich
nie
vergess
Но
держался
за
тебя,
потому
что
никогда
тебя
не
забуду
Du
läufst
vorbei,
Ты
проходишь
мимо,
Einfach
chillen
kann
man
nicht,
Просто
расслабиться
не
получается,
Denn
ich
muss
erwachsen
sein,
Потому
что
я
должен
быть
взрослым,
Ob
ich
will
oder
nicht
Хочу
я
этого
или
нет
Heute
ist
alles
zu
schnell
und
es
zieht
vorbei
Сегодня
всё
слишком
быстротечно
и
пролетает
мимо
Seit
dieser
Zeit
fühlte
ich
mich
nie
wieder
frei
С
тех
пор
я
больше
никогда
не
чувствовал
себя
свободным
Ich
hab
dich
nicht
zu
schätzen
gewusst,
Я
не
ценил
тебя
тогда,
Und
gib
dir
jetzt
den
letzten
Kuss,
weil
ich
weg
muss
И
дарю
тебе
последний
поцелуй,
потому
что
мне
пора
уходить
Ich
habe
dich
geliebt
Я
любил
тебя
Hast
du
mich
vergessen?
Ты
меня
забыла?
Sowas
wervolles
wie
dich
habe
ich
nie
besessen
Ничего
более
ценного,
чем
ты,
у
меня
никогда
не
было
Wir
waren
immer
füreinander
da
Мы
всегда
были
друг
для
друга
Warum
kann
es
nicht
so
sein
wie
es
früher
war,
alte
Zeit!
Почему
всё
не
может
быть
так,
как
раньше,
старые
времена!
Ich
hab
es
damals
mit
uns
nicht
genug
genossen
Я
тогда
не
ценил
нас
в
полной
мере
Will
zurück
zu
dir,
doch
jetzt
ist
das
Buch
geschlossen
Хочу
вернуться
к
тебе,
но
эта
книга
закрыта
Ouh
man
wir
waren
noch
klein
Ох,
мы
были
такими
маленькими
Wieso
kann
es
nicht
wie
damals
sein,
alte
Zeit!
Почему
всё
не
может
быть
как
тогда,
старые
времена!
You
are
everything
Ты
— это
всё
And
everything
is
you
И
всё
— это
ты
Whoa-oh,
you
are
everything
О-о,
ты
— это
всё
And
everything
is
you
И
всё
— это
ты
Whoa-oh,
you
are
everything
О-о,
ты
— это
всё
And
everything
is
you
И
всё
— это
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eko Fresh, Ismail Boulaghmal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.