Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phat
Crispy,
mach
ma'
'n
bisschen
Mucke,
lan
Phat
Crispy,
turn
up
the
music,
babe
Eko
Müller-Kollabo,
guter
Plan
Eko
Müller
collab,
good
plan,
see?
Deutschland
sucht
kein'n,
wir
haben
einen
Superstar
Germany's
not
searching,
we've
got
a
superstar,
you
agree?
Yoğurt,
su,
tuz;
bu
kadar!
Yogurt,
water,
salt;
that's
all
it
takes,
honey!
Ich
bin
Eko
Fresh
ausm
German
Dreamer-Forum
I'm
Eko
Fresh
from
the
German
Dreamer
forum,
girl
Hallo
Deutschland,
ben
seni
seviyorum
Hello
Germany,
ben
seni
seviyorum
(I
love
you,
darling)
Almancı,
wie
viele
bin
ich
hier
geboren
Almancı,
like
many,
I
was
born
here,
you
know
Und
diese
Freundschaft
geht
jetzt
noch
viel
tiefer,
oğlum
And
this
friendship
goes
much
deeper,
oğlum
(my
son),
so
Deutscher
oder
Ekrem,
wir
sind
alle
Menschen
German
or
Ekrem,
we
are
all
human,
that's
right
Liebe
geht
diesen
Weg
über
alle
Grenzen
Love
crosses
all
borders,
day
and
night
Die
Zukunft
dieser
Welt
liegt
in
euren
Händen
The
future
of
this
world
is
in
your
hands,
I
believe
Die
Liebe
unsrer
Länder
niemals
zu
beenden
The
love
of
our
countries
must
never
cease
to
weave
Wie
auf'm
türkischen
Basar,
komm,
guck!
Like
at
the
Turkish
bazaar,
come,
look,
my
dear
Erstes
Supermarktprodukt
mit
Nazar
Boncuk
First
supermarket
product
with
Nazar
Boncuk,
no
fear
Jeder
liebt
doch
Pide,
Pastırma,
Sucuk
Everyone
loves
Pide,
Pastırma,
Sucuk,
I
swear
Merhaba,
wer
ist
da?
Wer
will
davon
'n
Schluck?
Merhaba,
who's
there?
Who
wants
a
sip,
fair?
Gluck,
gluck,
bling,
bling,
man,ich
rühr',
rühr'
Gluck,
gluck,
bling,
bling,
man,
I
stir,
stir,
it's
true
Haha,
da
hat
der
King
ein
Gefühl
für
Haha,
the
king
has
a
feel
for
it,
just
for
you
Schon
wieder
wir,
wir
verbinden
die
Kültür
It's
us
again,
we
connect
the
cultures,
see
Glaubst
du
nicht?
Schau
mal
hinter
die
Kühltür
Don't
you
believe
it?
Look
behind
the
cooler
door,
with
me
Almanya,
bak
kim
sana
geliyo'
Almanya,
bak
kim
sana
geliyo'
(Germany,
look
who's
coming
to
you)
Die
Welt
dreht
sich,
dünya
dönüyo'
(dönüyo')
The
world
turns,
dünya
dönüyo'
(it's
turning),
it's
true
Besser
gemeinsam
als
einsam
Better
together
than
alone,
you
and
I
Es
ist
Bayram,
ich
trinke
Ayran
(ich
trinke
Ayran)
It's
Bayram,
I'm
drinking
Ayran
(I'm
drinking
Ayran),
beneath
the
sky
Vom
Mic
bis
zur
Leinwand
From
the
mic
to
the
screen,
it's
my
destiny
Es
ist
Bayram,
ich
trinke
Ayran
(ich
trinke
Ayran)
It's
Bayram,
I'm
drinking
Ayran
(I'm
drinking
Ayran),
just
you
and
me
Dede
schau,
da
im
Eisschrank
Dede
(Grandpa)
look,
there
in
the
fridge,
it's
so
cool
Es
ist
Bayram,
ich
trinke
Ayran
It's
Bayram,
I'm
drinking
Ayran,
by
the
pool
Bir,
iki,
üç,
dört,
beş
Bir,
iki,
üç,
dört,
beş
(One,
two,
three,
four,
five)
Sie
fragen
sich,
"warum
ist
der
Typ
so
fresh?"
They
ask
themselves,
"why
is
this
guy
so
fresh?"
they
strive
Joghurt,
Wasser,
Salz,
üf
sonst
nix
Yogurt,
water,
salt,
üf
(phew)
nothing
else,
you
see
Was
am
Besten
kalt
wie
am
Südpol
schmeckt,
hehe
Tastes
best
cold
like
at
the
South
Pole,
hehe,
agree?
Ich
bin's
euer
Lieblings-Rapper
I'm
your
favorite
rapper,
that's
a
fact
Fühl'
mich
etwa
seit
paar
Jahren
schon
als
Übersetzer
I've
felt
like
a
translator
for
a
few
years
now,
that's
that
Schnell
in'
Norma,
zwischen
uns,
ich
werd'
da
rüberklettern
Quickly
into
Norma,
between
us,
I'll
climb
over
there
Und
biete
dir
'nen
Ayran
an
- hm
süper
lecker!
And
offer
you
an
Ayran
- hm
super
tasty,
I
swear!
An
meine
deutschen
und
türkischen
Freunde
hie,
ja
To
my
German
and
Turkish
friends
here,
yeah
Es
ist
Zeit,
wir
verwirklichen
Träume,
ja
It's
time,
we
make
dreams
come
true,
yeah,
no
fear
Die
Zeit
ist
wirklich
mein
Zeuge,
ja
Time
is
truly
my
witness,
yeah,
it's
clear
Alle
Leute,
man,
hebt
euch
zum
Freudentanz!
Everybody,
man,
get
up
and
dance
with
cheer!
Alter
lass
ma'
einfach
Dude,
let's
just
Feiern,
so
als
hätten
wir
'nen
Laster
Ayran
Party
like
we
have
a
truckload
of
Ayran,
that's
a
must
Unsere
Eltern
waren
Gastarbeiter
Our
parents
were
guest
workers,
it's
history
Jetzt
Leben
wir
das
Leben
hier
als
Nachbarn
weiter
Now
we
continue
life
here
as
neighbors,
you
and
me
Almanya
bak
kim
sana
geliyo'
Almanya,
bak
kim
sana
geliyo'
(Germany,
look
who's
coming
to
you)
Die
Welt
dreht
sich,
dünya
dönüyor
(dönüyor)
The
world
turns,
dünya
dönüyor
(it's
turning),
it's
true
Besser
gemeinsam
als
einsam
Better
together
than
alone,
me
and
you
Es
ist
Bayram,
ich
trinke
Ayran
(Ich
trinke
Ayran)
It's
Bayram,
I'm
drinking
Ayran
(I'm
drinking
Ayran),
it's
our
due
Vom
Mic
bis
zur
Leinwand
From
the
mic
to
the
screen,
for
me
and
you
Es
ist
Bayram,
ich
trinke
Ayran
(Ich
trinke
Ayran)
It's
Bayram,
I'm
drinking
Ayran
(I'm
drinking
Ayran),
it's
true
Dede,
schau
da
im
Eisschrank
Dede
(Grandpa),
look
there
in
the
fridge,
it's
so
cool
Es
ist
Bayram,
ich
trinke
Ayran
It's
Bayram,
I'm
drinking
Ayran,
by
the
pool
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekrem Bora, Christian Demay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.