Текст и перевод песни Eko Fresh - Bitanem (meine türkische Freundin)
Von
allen
Frauen
auf
der
Welt
hab'
ich
die
schönste
gefunden
Из
всех
женщин
в
мире
я
нашел
самую
красивую
Askim
ich
werde
für
dich
kämpfen,
wie
ein
Löwe
im
Dschungel
Аским
я
буду
сражаться
за
тебя,
как
лев
в
джунглях
Ich
bin
der
König
der
Rummel
geht
mir
auch
gegen
den
Strich
Я
король
шумихи,
и
я
тоже
иду
против
хода
Mein
türkisches
Mädchen,
ich
ändere
mein
Leben
für
dich
Моя
турецкая
девочка,
я
меняю
свою
жизнь
ради
тебя
Es
geht
leider
nicht,
man
lebt
leider
nicht
von
Liebe
und
Luft
К
сожалению,
это
не
так,
вы,
к
сожалению,
не
живете
любовью
и
воздухом
Bitanem
guck,
denn
für
mich
bist
du
die
Queen
in
der
Hood
Битанем
смотри,
потому
что
для
меня
ты
королева
в
капюшоне
Die
Viertelprinzessin,
wir
müssen
uns
im
Viertel
verstecken
Четвертая
принцесса,
мы
должны
спрятаться
в
квартале
Doch
ich
bin
irgendwann
dein
Mann
und
du
machst
türkisches
Essen
Но
в
конце
концов
я
твой
муж,
и
ты
готовишь
турецкую
еду
Ich
will
dich
wirklich
nicht
stressen,
aber
ich
bleibe
ein
Dreamer
Я
действительно
не
хочу
напрягать
тебя,
но
я
остаюсь
мечтателем
Bitanem,
du
bist
one
in
a
million
so
wie
Aaliyah
Битанем,
ты
один
на
миллион,
как
Алия
Ich
häng'
mit
Stenzen
und
Dealern,
und
daran
lag
es
bestimmt
Я
тусуюсь
со
стенками
и
дилерами,
и
это,
безусловно,
было
связано
с
этим
Denn
ich
bin
nicht
der
Schwiegersohn,
den
dein
Vater
sich
wünscht
Потому
что
я
не
тот
зять,
которого
хочет
твой
отец
Vor
deinen
abis(?)
verschwinden,
ich
bin
den
Raki
am
Trinken
Прежде
чем
твои
аби(?)
исчезнут,
я
выпью
раки
Wenn
ich
lüge,
soll
ich
100
meiner
Tage
erblinden
Если
я
лгу,
должен
ли
я
ослепнуть
на
100
дней
моих
Ich
will
ein'
Laden,
ein
Kind
und
ein
Auto,
einen
Hund
Я
хочу
магазин,
ребенка
и
машину,
собаку
Und
nur
einmal
in
der
Woche
geh'
ich
raus
mit
den
Jungs
И
только
раз
в
неделю
я
выхожу
с
парнями
Ich
werde
dich
bewahren,
vor
dem
ganzen
Bösen
da
draussen
Я
спасу
тебя
от
всего
зла
там,
снаружи
Und
ich
werd'
es
immer
sagen
du
bist
die
Schönste
von
tausend
И
я
всегда
буду
говорить,
что
ты
самая
красивая
из
тысячи
Meine
türkische
Frau,
Bitanem
ich
entführe
dich
mal
Моя
турецкая
жена,
Битанем,
я
похищаю
тебя
однажды
Ich
sitz'
zu
Hause,
höre
Ibo
und
denk'
über
dich
nach.yeah
Я
сижу
дома,
слушаю
Ибо
и
думаю
о
тебе.
да.
Deli
gibi
severim
seni
ben,
(aha)
Deli
gibi
severim
seni
ben,
(aha)
Özüm
gibi
severim
seni
ben
(yeah)
Özüm
gibi
severim
seni
ben
(yeah)
Inan
Bitanem,
Bitanem
(meine
türkische
freundin)
Inan
Bitanem,
Bitanem
(моя
Турецкая
подруга)
Deli
gibi
severim
seni
ben,
(aha)
Deli
gibi
severim
seni
ben,
(aha)
Özüm
gibi
severim
seni
ben
(yeah)
Özüm
gibi
severim
seni
ben
(yeah)
Inan
bitanem,
bitanem
(meine
türkische
freundin,
yah!)
Inan
bitanem,
bitanem
(моя
Турецкая
подруга,
yah!)
Das
sind
türkische
Sitten,
deine
Eltern
dürfen's
nicht
wissen
Таковы
турецкие
обычаи,
твои
родители
не
должны
знать
Wir
dürfen
nicht
ficken,
lassen
uns
zusammen
im
Viertel
nicht
blicken
Нам
нельзя
трахаться,
не
позволяй
нам
вместе
заглядывать
в
квартал
Meine
türkische
Freundin,
wir
haben
so
große
Probleme
Моя
турецкая
подруга,
у
нас
такие
большие
проблемы
Und
ich
weiß
genau,
dir
kommen
bei
den
Fotos
die
Tränen
И
я
точно
знаю,
что
у
тебя
на
фотографиях
слезы
Ich
träume
nur
davon
mit
dir
in
einer
Wohnung
zu
leben
Я
просто
мечтаю
жить
с
тобой
в
одной
квартире
Du
bist
so
was
von
edel,
ich
will
mich
verloben,
mein
Baby
Ты
такая
благородная,
я
хочу
обручиться,
детка
моя
Mein
Engel,
du
weißt,
leider
ist
Eko
nicht
perfekt
Мой
ангел,
ты
знаешь,
к
сожалению,
Эко
не
идеальна
Und
du
weißt,
die
Tätowierungen
gehen
nicht
mehr
weg
И
ты
знаешь,
что
татуировки
больше
не
уходят
Will
mit
dir
fort
fliegen,
obwohl
mir
die
flügel
nicht
wachsen
Хочу
улететь
с
тобой,
хотя
у
меня
не
растут
крылья
Askim,
was
kann
ich
dafür,
dass
deine
Brüder
mich
hassen
Аским,
что
я
могу
сделать
для
того,
чтобы
твои
братья
ненавидели
меня
Mein
Liebling,
ich
lass'
es
nicht
zu,
bitte
bleib
stark
und
still
Моя
дорогая,
я
не
позволю
этому,
пожалуйста,
оставайся
сильной
и
неподвижной
Weil
ich
dich
auch
irgendwann
einmal
heiraten
will
Потому
что
я
тоже
когда-нибудь
захочу
выйти
за
тебя
замуж
In
der
Heimat
zum
chillen,
Flitterwochen
in
Türkei
В
доме
для
отдыха,
медовый
месяц
в
Турции
Mein
Sonnenschein,
das
Gewitter
ist
noch
nicht
vorbei
Мое
солнце,
гроза
еще
не
закончилась
Und
auch
wenn
ich
pleite
wär',
canim
ich
würd
für
dich
klauen
И
даже
если
бы
я
сломался,
Каним,
я
бы
украл
для
тебя
Du
bist
wirklich
ein
Traum,
du
bist
meine
türkische
Frau
Ты
действительно
мечта,
ты
моя
турецкая
жена
Wir
dürfen
nicht
raus,
sonst
werden
wir
gleich
erkannt
Нам
нельзя
выходить,
иначе
нас
сразу
узнают
Es
tut
mir
Leid,
Baby,
denn
ich
bin
kein
reicher
Mann
Мне
очень
жаль,
детка,
потому
что
я
не
богатый
человек
Irgendwann
chillen
wir
in
unserm
Heimatland
В
какой-то
момент
мы
остынем
в
нашей
родной
стране
Bitanem,
ich
werd'
aus
Liebe
zu
dir
geisteskrank...
yeah.
Битанем,
я
схожу
с
ума
от
любви
к
тебе
...
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekrem Bora, Aksit Ugurlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.