Текст и перевод песни Eko Fresh - Das Ghetto nicht aus mir
Das Ghetto nicht aus mir
The Ghetto's Not Out of Me
Ich
komm
von
dort
wo
Politiker
nicht
hingehen
I
come
from
where
politicians
don't
go
Wo
Bandenmitglieder
verfickt
noch
mal
ihr
Ding
drehen
Where
gang
members
damn
well
do
their
thing
Parallelgesellschaft
niemand
möchte
hinsehen
Parallel
society,
nobody
wants
to
look
Doch
das
Jugendamt
der
Mutter
wieder
mal
ihr
Kind
nehmen
But
the
youth
welfare
office
takes
another
child
from
their
mother
Es
ist
dort
wo
die
Polizei
vorbeifährt
It's
where
the
police
drive
by
Alles
was
du
sagst
ist
ohnehin
ein
Scheiß
wert
Anything
you
say
is
worthless
anyway
Ich
komm
von
dort
wo
die
Kinder
mit
Drogen
spielen
I
come
from
where
the
kids
play
with
drugs
Dort
wo
die
Pimps
mit
Pistolen
zielen
Where
pimps
aim
with
pistols
Erinner
mich
mein
Geburtstag
war
vorbei
I
remember
my
birthday
was
over
Circa
Null
Uhr
Drei
Around
twelve-oh-three
Draußen
eine
Schießerei
A
shootout
outside
Was
soll
denn
hier
noch
groß
geschehen
What
else
is
going
to
happen
here
Wenn
die
Jugendlichen
sich
für
gute
Noten
schämen
When
the
youth
are
ashamed
of
good
grades
Sie
spielen
nicht
sie
dealen
auf
den
Fußballplätzen
They
don't
play,
they
deal
on
the
soccer
fields
Frau
Merkel
würde
hier
nicht
mal
ein
Fuß
reinsetzen
Mrs.
Merkel
wouldn't
even
set
foot
here
Heute
ist
für
mich
ein
neuer
Lebensbeginn
Today
is
a
new
beginning
for
me
Doch
die
Zeit
dort
machte
mich
zu
dem
was
ich
bin
But
the
time
there
made
me
who
I
am
Es
ist
nicht
fair
doch
es
ist
halt
so
It's
not
fair,
but
that's
how
it
is
Du
musst
besser
sein
als
jemand
der
nicht
da
wohnt
You
have
to
be
better
than
someone
who
doesn't
live
there
Du
musst
doppelt
so
hart
arbeiten
um
anzukommen
You
have
to
work
twice
as
hard
to
arrive
An
dein
Ziel
doch
glaub
mir
das
kannst
du
schon
At
your
goal,
but
believe
me,
you
can
do
it
Guck
was
du
draus
machst
ich
sag
kurz
wie
es
ist
Look
what
you
make
of
it,
I'll
tell
you
how
it
is
Dass
du
es
raus
schaffst
heißt
nicht
dass
du
die
Wurzeln
vergisst
Just
because
you
make
it
out
doesn't
mean
you
forget
your
roots
Denn
sonst
wäre
dieser
Eko
heut
nicht
hier
Otherwise,
this
Eko
wouldn't
be
here
today
Du
kriegst
mich
aus
dem
Ghetto
doch
das
Ghetto
nicht
aus
mir
You
can
get
me
out
of
the
ghetto,
but
you
can't
get
the
ghetto
out
of
me
Ich
komm
von
dort
wo
Nationen
aufeinander
treffen
I
come
from
where
nations
clash
Und
automatisch
tust
du
deshalb
anders
rappen
And
automatically
you
rap
differently
because
of
it
Du
bist
ein
Mensch
und
es
macht
dich
krank
You're
a
human
and
it
makes
you
sick
Weil
fast
keiner
hier
den
Brennpunkt
verlassen
kann
Because
almost
nobody
here
can
escape
the
ghetto
Man
hat
im
Beruf
keine
faire
Chance
You
don't
have
a
fair
chance
at
work
Wenn
du
ihnen
erzählst
wo
du
her
kommst
When
you
tell
them
where
you
come
from
Denn
du
kommst
genau
aus
jener
Gegend
Because
you
come
from
that
very
area
Wo
sogar
die
Deutschen
wie
Ausländer
reden
Where
even
the
Germans
talk
like
foreigners
Von
dort
wo
es
keine
Integration
gibt
From
where
there
is
no
integration
Dort
wo
der
Vater
ein
Fick
auf
den
Sohn
gibt
Where
the
father
doesn't
give
a
damn
about
the
son
Viele
Mieter
hier
sind
kurz
vor
dem
Rausschmiss
Many
tenants
here
are
about
to
be
evicted
Dort
wo
es
keinen
stört
wenn
du
laut
bist
Where
nobody
cares
if
you're
loud
Und
die
Unterwelt
treibt
ihre
Machenschaften
And
the
underworld
does
its
business
Wo
Mädels
anschaffen
und
nicht
den
Absprung
schaffen
Where
girls
prostitute
themselves
and
can't
escape
E
zum
K
ich
leb
zwar
nicht
mehr
da
E
to
the
K,
I
don't
live
there
anymore
Doch
wäre
heut
nicht
wie
ich
bin
wäre
es
damals
nicht
gewesen
wie
es
war
But
I
wouldn't
be
who
I
am
today
if
it
hadn't
been
the
way
it
was
back
then
Ich
komm
von
dort
wo
immer
was
passiert
I
come
from
where
things
always
happen
Es
ist
in
der
Nacht
um
vier
It's
four
in
the
morning
Und
man
bringt
dich
aufs
Revier
And
they
take
you
to
the
station
Sie
wollen
sich
nur
aus
der
Armut
retten
They
just
want
to
escape
poverty
Doch
Arsch
lecken
But
kissing
ass
Sie
wurden
vom
Staat
vergessen
They
were
forgotten
by
the
state
Man
schläft
wenn
es
hell
wird
You
sleep
when
it
gets
light
Steht
auf
wenn
es
dunkel
ist
Get
up
when
it's
dark
Die
Unterschicht
The
underclass
Man
bleibt
lieber
unter
sich
You
prefer
to
stay
among
yourselves
Glaub
mir
es
geht
immer
auf
und
ab
Believe
me,
things
always
go
up
and
down
Doch
Hauptsache
ist
dass
du
etwas
aus
dir
machst
But
the
main
thing
is
that
you
make
something
of
yourself
[Hook
– Eko
Fresh:]
2 x
[Hook
– Eko
Fresh:]
2 x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ekrem bora, willem bock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.