Текст и перевод песни Eko Fresh - Der König ist zurück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der König ist zurück
Король вернулся
Das
ist
kein
normales
"gib
niemals
auf"
Lied
man
Это
не
обычная
песня
"никогда
не
сдавайся",
дорогая,
guck
was
du
aus
der
Geschichte
hier
herausziehen
kannst
посмотри,
какой
урок
ты
можешь
извлечь
из
этой
истории.
ich
weiß
jeder
hat
ne
Kopf
hoch
Hymne
und
so
Я
знаю,
у
каждого
есть
свой
гимн
надежды
и
всё
такое.
meine
[...]
hoffnungslose
Situation
Моя
[...]
безнадёжная
ситуация.
was
soll
ich
euch
erzählen
Что
я
могу
вам
рассказать?
ihr
habt's
alle
gesehen
Вы
все
это
видели.
und
trotz
alledem
blieb
ich
weder
fallen
noch
stehen
И
несмотря
ни
на
что,
я
не
упал
и
не
остановился.
man
fragt
mich
Ek
wie
konntest
du
so
viele
disses
einstecken
Меня
спрашивают,
Эк,
как
ты
смог
выдержать
столько
диссов?
du
musst
die
Energie
nur
in
das
Busiss
reinstecken
Нужно
просто
вкладывать
энергию
в
дело.
nach
über
10
Jahren
bin
ich
da
Спустя
более
10
лет
я
здесь.
1000
Hater
und
Verräter
später
immer
noch
gefragt
Тысяча
хейтеров
и
предателей
спустя,
я
всё
ещё
востребован.
daran
sieht
man
mal,
Talent
ist
letztendlich
entscheidend
Вот
видишь,
талант
в
конечном
итоге
решает.
platz
5 [...]
mich
zu
bleibe
5-е
место
[...]
меня
оставаться
собой.
ob
ich
fast
Millionär
oder
fast
pleite
war
Был
ли
я
почти
миллионером
или
почти
банкротом.
ich
habe
euch
immer
nur
die
Wahrheit
gesagt
Я
всегда
говорил
вам
только
правду.
alter
Image
ist
ein
scheiß
Старый
имидж
— это
дерьмо.
ich
bleibe
einfach
immer
gleich
Я
всегда
остаюсь
собой.
ich
war
arm
reich
arm
Я
был
бедным,
богатым,
бедным.
und
bald
bin
ich
wieder
reich
- was
sagst
du
jetzt?
И
скоро
я
снова
буду
богатым
— что
скажешь
теперь?
ich
bin
stolz
darauf
was
ich
bisher
erreicht
habe
Я
горжусь
тем,
чего
достиг
до
сих
пор.
doch
das
war
noch
Garnichts,
der
shit
geht
noch
weiter
Но
это
ещё
ничего,
всё
только
начинается.
mittlerweile
kennen
wir
uns
ne
lange
zeit
Мы
знаем
друг
друга
уже
давно.
schauen
nach
vorne
und
vergessen
die
Vergangenheit
Смотрим
вперёд
и
забываем
прошлое.
jedes
Hindernis
ist
überwindbar
Любое
препятствие
преодолимо.
lass
es
dir
erzählen
von
einem
der
mitten
drin
war
Позволь
рассказать
тебе
об
этом
тому,
кто
был
в
гуще
событий.
dieses
ist
kein
gewöhnliches
stück
Это
не
обычный
трек.
nein
- laut
diesen
Zeilen
ist
der
König
zurück
Нет
— судя
по
этим
строкам,
король
вернулся.
das
ist
kein
Standard
Deeper
Song
Это
не
стандартная
глубокомысленная
песня.
ihr
habt
das
ganze
mitbekommen
Вы
всё
это
видели.
heute
weiß
ich
rückblickend
es
war
alles
nicht
umsonst
Сегодня,
оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
всё
было
не
зря.
dieser
Track
ist
keine
Heulerei
Этот
трек
— не
нытьё.
sondern
zeigt
ich
habe
den
Punkt
erreicht
wo
ich
drauf
scheiß
А
доказательство
того,
что
я
достиг
точки,
когда
мне
на
всё
плевать.
junge
früher
war
ich
ihnen
zu
dünn
Парень,
раньше
я
был
для
них
слишком
худым.
heute
bin
ich
ihnen
zu
fett
Сегодня
я
для
них
слишком
толстый.
früher
war
ich
ihnen
zu
künstlich
Раньше
я
был
для
них
слишком
искусственным.
heute
bin
ich
ihnen
zu
nett
Сегодня
я
для
них
слишком
добрый.
weißt
du
was?
ich
habe
gelernt,
man
macht
es
eh
niemandem
recht
Знаешь
что?
Я
понял,
что
всё
равно
всем
не
угодишь.
war
der
jüngste
im
Geschäft
Был
самым
молодым
в
бизнесе.
lyrisch
Imme
roch
der
Chef
Лирически
всегда
был
боссом.
Eko
Fresh
- ich
lasse
die
Vergangenheit
gut
sein
Эко
Фреш
— я
оставляю
прошлое
позади.
wenn
du
das
nicht
kannst
dann
tut
mir
das
nur
leid
Если
ты
не
можешь
этого
сделать,
мне
очень
жаль.
denn
das
zeig
das
du
dein
Leben
hasst
Потому
что
это
показывает,
что
ты
ненавидишь
свою
жизнь.
nein
viel
mehr,
das
zeigt
das
du
kein
leben
hast
Нет,
более
того,
это
показывает,
что
у
тебя
нет
жизни.
aber
ich
wäre
auch
derselbe
MC
Но
я
был
бы
тем
же
МС.
würde
ich
die
Hälfte
der
Hälfte
meines
Geld
verdienen
Даже
если
бы
зарабатывал
вдвое
меньше.
ich
will
nur
meine
Mutter
froh
sehen
Я
просто
хочу,
чтобы
моя
мама
была
счастлива.
ich
stand
schon
so
oft
kurz
vorm
ziel
Я
так
часто
был
близок
к
цели.
ich
lasse
mir
jetzt
die
Butter
nicht
vom
Brot
nehmen
Теперь
я
не
позволю
отобрать
у
меня
кусок
хлеба.
ich
bin
stolz
darauf
was
ich
bisher
erreicht
habe
Я
горжусь
тем,
чего
достиг
до
сих
пор.
doch
das
war
noch
Garnichts,
der
shit
geht
noch
weiter
Но
это
ещё
ничего,
всё
только
начинается.
mittlerweile
kennen
wir
uns
ne
lange
zeit
Мы
знаем
друг
друга
уже
давно.
schauen
nach
vorne
und
vergessen
die
Vergangenheit
Смотрим
вперёд
и
забываем
прошлое.
jedes
Hindernis
ist
überwindbar
Любое
препятствие
преодолимо.
lass
es
dir
erzählen
von
einem
der
mitten
drin
war
Позволь
рассказать
тебе
об
этом
тому,
кто
был
в
гуще
событий.
dieses
ist
kein
gewöhnliches
stück
Это
не
обычный
трек.
nein
- laut
diesen
Zeilen
ist
der
König
zurück
Нет
— судя
по
этим
строкам,
король
вернулся.
das
ist
kein
allgemeines
stück
über
Pech
und
leben
Это
не
общая
песня
о
невезении
и
жизни.
nein
- seid
ihr
verrückt?
das
ist
mein
echtes
leben
Нет
— вы
с
ума
сошли?
Это
моя
настоящая
жизнь.
und
das
sind
auch
keine
Standard
Phrasen
mein
friend
И
это
не
стандартные
фразы,
друг
мой.
weil
ihr
mich
seit
den
anfangs
tagen
noch
kennt
Потому
что
вы
знаете
меня
с
самого
начала.
man
ich
habe
10
verdammt
lange
Jahre
gekämpft
Чувак,
я
боролся
10
чёртовых
лет.
damit
ihr
heute
alle
wisst,
ich
bin
ein
ganz
normaler
Mensch
Чтобы
сегодня
вы
все
знали,
что
я
обычный
человек.
ich
bin
der,
der
keinem
mehr
was
schuldig
ist
Я
тот,
кто
никому
ничего
не
должен.
denn
ich
habe
alles
nochmal
von
#null
gekriegt
Потому
что
я
всё
начал
с
нуля.
ich
habe
kein
Kult
Genick
У
меня
нет
культового
имиджа.
das
sind
die
Zeilen
meines
Lebens
Это
строки
моей
жизни.
jeder
weiß
wovon
ich
rede
Все
знают,
о
чём
я
говорю.
ihr
seid
live
dabei
gewesen
Вы
были
свидетелями
этого.
ich
bin
unkaputtabr
Я
несокрушим.
komme
gut
mit
druck
klar
Хорошо
справляюсь
с
давлением.
bin
der
gleiche
typ
der
ich
noch
im
Untergrund
war
Я
тот
же
парень,
которым
был
в
андеграунде.
und
ja
du
kannst
aus
meinem
Leben
deine
Lehre
draus
ziehen
И
да,
ты
можешь
извлечь
урок
из
моей
жизни.
ich
setze
für
den
scheiß
hier
meine
Ehre
aufs
spiel
Я
ставлю
на
кон
свою
честь
ради
этого
дерьма.
alter,
manchmal
gewinnt
man,
manchmal
verliert
man
Старик,
иногда
выигрываешь,
иногда
проигрываешь.
doch
ich
bleibe
immer
hier
stehen
wie
ein
Mann
Но
я
всегда
остаюсь
здесь
стоять,
как
мужчина.
ich
bin
stolz
darauf
was
ich
bisher
erreicht
habe
Я
горжусь
тем,
чего
достиг
до
сих
пор.
doch
das
war
noch
Garnichts,
der
shit
geht
noch
weiter
Но
это
ещё
ничего,
всё
только
начинается.
mittlerweile
kennen
wir
uns
ne
lange
zeit
Мы
знаем
друг
друга
уже
давно.
schauen
nach
vorne
und
vergessen
die
Vergangenheit
Смотрим
вперёд
и
забываем
прошлое.
jedes
Hindernis
ist
überwindbar
Любое
препятствие
преодолимо.
lass
es
dir
erzählen
von
einem
der
mitten
drin
war
Позволь
рассказать
тебе
об
этом
тому,
кто
был
в
гуще
событий.
dieses
ist
kein
gewöhnliches
stück
Это
не
обычный
трек.
nein
- laut
diesen
Zeilen
ist
der
König
zurück
Нет
— судя
по
этим
строкам,
король
вернулся.
(Dank
an
Hassan
für
den
Text)
(Спасибо
Хассану
за
текст)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anis Ferchichi, Christian Demay, Ekrem Bora, Joshua Allery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.