Eko Fresh - Der König ist zurück - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eko Fresh - Der König ist zurück




Der König ist zurück
Король вернулся
Das ist kein normales "gib niemals auf" Lied man
Это не обычная песня "никогда не сдавайся", дорогая,
guck was du aus der Geschichte hier herausziehen kannst
посмотри, какой урок ты можешь извлечь из этой истории.
ich weiß jeder hat ne Kopf hoch Hymne und so
Я знаю, у каждого есть свой гимн надежды и всё такое.
meine [...] hoffnungslose Situation
Моя [...] безнадёжная ситуация.
mein Bro
Братан.
was soll ich euch erzählen
Что я могу вам рассказать?
ihr habt's alle gesehen
Вы все это видели.
und trotz alledem blieb ich weder fallen noch stehen
И несмотря ни на что, я не упал и не остановился.
man fragt mich Ek wie konntest du so viele disses einstecken
Меня спрашивают, Эк, как ты смог выдержать столько диссов?
du musst die Energie nur in das Busiss reinstecken
Нужно просто вкладывать энергию в дело.
und voila
И вуаля.
nach über 10 Jahren bin ich da
Спустя более 10 лет я здесь.
1000 Hater und Verräter später immer noch gefragt
Тысяча хейтеров и предателей спустя, я всё ещё востребован.
daran sieht man mal, Talent ist letztendlich entscheidend
Вот видишь, талант в конечном итоге решает.
platz 5 [...] mich zu bleibe
5-е место [...] меня оставаться собой.
ob ich fast Millionär oder fast pleite war
Был ли я почти миллионером или почти банкротом.
ich habe euch immer nur die Wahrheit gesagt
Я всегда говорил вам только правду.
alter Image ist ein scheiß
Старый имидж это дерьмо.
ich bleibe einfach immer gleich
Я всегда остаюсь собой.
ich war arm reich arm
Я был бедным, богатым, бедным.
und bald bin ich wieder reich - was sagst du jetzt?
И скоро я снова буду богатым что скажешь теперь?
[Hook:]
[Припев:]
ich bin stolz darauf was ich bisher erreicht habe
Я горжусь тем, чего достиг до сих пор.
doch das war noch Garnichts, der shit geht noch weiter
Но это ещё ничего, всё только начинается.
mittlerweile kennen wir uns ne lange zeit
Мы знаем друг друга уже давно.
schauen nach vorne und vergessen die Vergangenheit
Смотрим вперёд и забываем прошлое.
jedes Hindernis ist überwindbar
Любое препятствие преодолимо.
lass es dir erzählen von einem der mitten drin war
Позволь рассказать тебе об этом тому, кто был в гуще событий.
dieses ist kein gewöhnliches stück
Это не обычный трек.
nein - laut diesen Zeilen ist der König zurück
Нет судя по этим строкам, король вернулся.
das ist kein Standard Deeper Song
Это не стандартная глубокомысленная песня.
ihr habt das ganze mitbekommen
Вы всё это видели.
heute weiß ich rückblickend es war alles nicht umsonst
Сегодня, оглядываясь назад, я понимаю, что всё было не зря.
dieser Track ist keine Heulerei
Этот трек не нытьё.
sondern zeigt ich habe den Punkt erreicht wo ich drauf scheiß
А доказательство того, что я достиг точки, когда мне на всё плевать.
junge früher war ich ihnen zu dünn
Парень, раньше я был для них слишком худым.
heute bin ich ihnen zu fett
Сегодня я для них слишком толстый.
früher war ich ihnen zu künstlich
Раньше я был для них слишком искусственным.
heute bin ich ihnen zu nett
Сегодня я для них слишком добрый.
weißt du was? ich habe gelernt, man macht es eh niemandem recht
Знаешь что? Я понял, что всё равно всем не угодишь.
war der jüngste im Geschäft
Был самым молодым в бизнесе.
lyrisch Imme roch der Chef
Лирически всегда был боссом.
Eko Fresh - ich lasse die Vergangenheit gut sein
Эко Фреш я оставляю прошлое позади.
wenn du das nicht kannst dann tut mir das nur leid
Если ты не можешь этого сделать, мне очень жаль.
denn das zeig das du dein Leben hasst
Потому что это показывает, что ты ненавидишь свою жизнь.
nein viel mehr, das zeigt das du kein leben hast
Нет, более того, это показывает, что у тебя нет жизни.
aber ich wäre auch derselbe MC
Но я был бы тем же МС.
würde ich die Hälfte der Hälfte meines Geld verdienen
Даже если бы зарабатывал вдвое меньше.
ich will nur meine Mutter froh sehen
Я просто хочу, чтобы моя мама была счастлива.
ich stand schon so oft kurz vorm ziel
Я так часто был близок к цели.
ich lasse mir jetzt die Butter nicht vom Brot nehmen
Теперь я не позволю отобрать у меня кусок хлеба.
[Hook:]
[Припев:]
ich bin stolz darauf was ich bisher erreicht habe
Я горжусь тем, чего достиг до сих пор.
doch das war noch Garnichts, der shit geht noch weiter
Но это ещё ничего, всё только начинается.
mittlerweile kennen wir uns ne lange zeit
Мы знаем друг друга уже давно.
schauen nach vorne und vergessen die Vergangenheit
Смотрим вперёд и забываем прошлое.
jedes Hindernis ist überwindbar
Любое препятствие преодолимо.
lass es dir erzählen von einem der mitten drin war
Позволь рассказать тебе об этом тому, кто был в гуще событий.
dieses ist kein gewöhnliches stück
Это не обычный трек.
nein - laut diesen Zeilen ist der König zurück
Нет судя по этим строкам, король вернулся.
das ist kein allgemeines stück über Pech und leben
Это не общая песня о невезении и жизни.
nein - seid ihr verrückt? das ist mein echtes leben
Нет вы с ума сошли? Это моя настоящая жизнь.
und das sind auch keine Standard Phrasen mein friend
И это не стандартные фразы, друг мой.
weil ihr mich seit den anfangs tagen noch kennt
Потому что вы знаете меня с самого начала.
man ich habe 10 verdammt lange Jahre gekämpft
Чувак, я боролся 10 чёртовых лет.
damit ihr heute alle wisst, ich bin ein ganz normaler Mensch
Чтобы сегодня вы все знали, что я обычный человек.
ich bin der, der keinem mehr was schuldig ist
Я тот, кто никому ничего не должен.
denn ich habe alles nochmal von #null gekriegt
Потому что я всё начал с нуля.
ich habe kein Kult Genick
У меня нет культового имиджа.
das sind die Zeilen meines Lebens
Это строки моей жизни.
jeder weiß wovon ich rede
Все знают, о чём я говорю.
ihr seid live dabei gewesen
Вы были свидетелями этого.
ich bin unkaputtabr
Я несокрушим.
komme gut mit druck klar
Хорошо справляюсь с давлением.
bin der gleiche typ der ich noch im Untergrund war
Я тот же парень, которым был в андеграунде.
und ja du kannst aus meinem Leben deine Lehre draus ziehen
И да, ты можешь извлечь урок из моей жизни.
ich setze für den scheiß hier meine Ehre aufs spiel
Я ставлю на кон свою честь ради этого дерьма.
alter, manchmal gewinnt man, manchmal verliert man
Старик, иногда выигрываешь, иногда проигрываешь.
doch ich bleibe immer hier stehen wie ein Mann
Но я всегда остаюсь здесь стоять, как мужчина.
[Hook:]
[Припев:]
ich bin stolz darauf was ich bisher erreicht habe
Я горжусь тем, чего достиг до сих пор.
doch das war noch Garnichts, der shit geht noch weiter
Но это ещё ничего, всё только начинается.
mittlerweile kennen wir uns ne lange zeit
Мы знаем друг друга уже давно.
schauen nach vorne und vergessen die Vergangenheit
Смотрим вперёд и забываем прошлое.
jedes Hindernis ist überwindbar
Любое препятствие преодолимо.
lass es dir erzählen von einem der mitten drin war
Позволь рассказать тебе об этом тому, кто был в гуще событий.
dieses ist kein gewöhnliches stück
Это не обычный трек.
nein - laut diesen Zeilen ist der König zurück
Нет судя по этим строкам, король вернулся.
(Dank an Hassan für den Text)
(Спасибо Хассану за текст)





Авторы: Anis Ferchichi, Christian Demay, Ekrem Bora, Joshua Allery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.