Текст и перевод песни Eko Fresh - Hart(z) IV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hart(z) IV
Hartz IV (On Welfare)
Eko
fresh,
Hartz
IV,
ich
war
Jung
und
brauchte
Geld,
Eko
Fresh,
on
welfare,
I
was
young
and
needed
cash,
Jetzt
bin
ich
der
am
meisten
unterschätzte
rapper
auf
der
Welt.
Now
I'm
the
most
underrated
rapper
on
the
planet,
that's
a
fact.
Das
ist
der
German
Dream,
ich
hatte
einmal
Große
Träume,
This
is
the
German
Dream,
I
once
had
big
aspirations,
Heute
häng
ich
ab
in
Gremberg
mit
mein
Arbeitslosen-Freunden.
Today
I
hang
in
Gremberg
with
my
unemployed
relations.
Andere
sind
besser
dran,
obwohl
ich
besser
rappen
kann,
Others
are
better
off,
though
I
can
rap
with
more
skill,
Manche
meiner
Groupies
denken
echt
das
ich
sie
retten
kann
(haha).
Some
of
my
groupies
actually
think
I
can
pay
their
bills
(haha).
Mein
Label
lässt
mich
liegen,
so
wie
bei
ner
Auto-Panne,
My
label's
left
me
stranded,
like
a
car
that's
broken
down,
Leute
haben
mehr
Geld
als
ich
doch
ich
gib
ihn
Autogramme.
People
have
more
money
than
me,
yet
I'm
the
one
signing
autographs
in
town.
Die
Sonne
ist
aufgegangen,
aber
ich
will
gerade
pennen,
The
sun
has
risen,
but
I
just
wanna
sleep
some
more,
18
Uhr,
ich
geh
raus,
um
Tag
im
Café
zu
beenden.
6 PM,
I
head
out,
to
end
the
day
at
the
corner
store.
Rappen
lohnt
sich
nicht,
ich
tu
es
bis
ich
sterbe,
Rapping
doesn't
pay,
but
I
do
it
till
I
die,
Deshalb
überleg
ich
ob
ich
Zuhälter
werde,
That's
why
I'm
considering
becoming
a
pimp,
just
to
get
by.
Ich
hab
die
Beste
Crew
dieser
Erde,
I
have
the
best
crew
on
this
Earth,
Aber
kein
Yot,
But
no
yacht,
Das
ist
der
Grund
warum
ich
auf
Fotos
beleidigt
guck.
That's
why
I
look
pissed
off
in
photos,
a
lot.
Ich
hör
keinen
Mucks,
Sonny
bitte
sags
mir,
I
hear
no
sound,
Sonny
please
tell
me
why,
Warum
bin
ich
nur
so
gut,
aber
denn
auf
Hartz
IV?
Why
am
I
so
good,
but
stuck
on
welfare,
I
cry?
Fast
alle
Rapper
die
ich
kenne,
sind
Privat
spinner,
Almost
all
rappers
I
know
are
privately
insane,
Trotzdem
ist
mein
Studio
immernoch
in
KingSize
Schlafzimmer.
Yet
my
studio
is
still
in
my
King-size
bedroom,
it's
a
pain.
Ich
bin
traurig,
mich
sieht
man
nicht
in
der
Teenie
Presse,
I'm
sad,
you
don't
see
me
in
the
teen
press,
Alle
die
mich
dafür
dissten,
heute
sieht
man
ihre
Fressen.
All
those
who
dissed
me
for
it,
now
their
faces
are
everywhere,
I
confess.
Danke,
S.A.V.,
wirklich
man
du
bist
der
Coolste,
Thanks,
S.A.V.,
really
man,
you're
the
coolest,
Denn
du
hast
es
mir
geraten,
und
deshalb
schmiss
ich
die
Schule,
Because
you
advised
me,
and
that's
why
I
dropped
out
of
school,
it's
true,
miss.
Guck
jetzt
wie
ich
rule
ganz
egal
was
du
auch
tust,
Look
now
how
I
rule,
no
matter
what
you
do,
Es
ist
Hartz
IV
doch
eigentlich
geht
es
mir
doch
gut!
It's
Hartz
IV,
but
actually,
I'm
doing
alright,
boo!
Es
ist
Hartz
IV
Baby,
und
ich
werde
Tag
für
Tag
hier
Crazy.
It's
Hartz
IV
baby,
and
I'm
going
crazy
day
by
day.
Es
ist
Hartz
IV
Ghetto,
Junge
keiner
ist
ein
Star
wie
Eko.
It's
the
Hartz
IV
ghetto,
girl,
nobody's
a
star
like
Eko,
they
say.
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Es
ist
Hartz
IV
Junge,
lebt
ihr
weiter,
geht
mein
Arsch
zugrunde.
It's
Hartz
IV,
girl,
you
live
on,
while
my
life
falls
apart,
it's
surreal.
Es
ist
Hartz
IV
Homie,
dabei
hat
ich
doch
die
Party-Krone.
It's
Hartz
IV
homie,
and
I
had
the
party
crown,
can
you
believe?
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Harz
IV,
ich
bin
der
Bora
so
wie
Black
und
Decker,
Welfare
life,
I'm
the
drill,
like
Black
and
Decker,
Ich
bin
extra
besser,
nenn
mich
einfach
Ek
der
Rapper!
I'm
extra
better,
just
call
me
Ek
the
Rapper,
no
need
to
be
clever!
Ich
werd
echt
Verbrecher,
I'm
becoming
a
criminal
for
real,
Weil
das
Geld
mir
nicht
mehr
reicht,
Because
the
money
isn't
enough,
that's
the
deal,
Ich
komm
zurück
nach
Gladbach,
alle
denken
ich
wär
reich.
I
come
back
to
Gladbach,
everyone
thinks
I'm
rich,
I
conceal.
Letztes
Jahr
war
ich
der
Überstar
bei
VIVA
PLUS,
Last
year
I
was
the
superstar
on
VIVA
PLUS,
Heut
bin
ich
der
Typ,
der
anfangen
zum
Dealen
muss.
Today
I'm
the
guy
who
has
to
start
dealing
drugs,
it's
a
must.
Sieh
und
guck,
mein
Kleiner
Cousin
denkt
ich
bin
ein
Held,
Look
and
see,
my
little
cousin
thinks
I'm
a
hero,
Ich
bin
übertallentiert
doch
kämpfe
für
mein
Geld.
I'm
overly
talented,
yet
I
fight
for
my
money,
zero.
Kämpf
für
die
Miete
Jungs,
kämpf
für
mein
Brot,
Fighting
for
the
rent,
girl,
fighting
for
my
bread,
Und
wird
das
Akzeptiert,
weil
man
nicht
schafft
mich
beim
echo
zu
clonen.
And
it's
accepted
because
they
can't
clone
me
at
the
Echo,
it's
said.
Es
ist
Peter
Hartz,
ich
halt
mich
für
den
selben
Man,
It's
Peter
Hartz,
I
consider
myself
the
same
man,
Nutte
Köln-Kalk
das
ist
nicht
das
Elben
Land!
Hooker
Köln-Kalk,
this
ain't
no
Elven
Land!
Aber
das
alles
hat
was
gutes,
But
all
this
has
something
good,
Keiner
ist
mir
vorgesetzt,
Nobody's
above
me,
understood?
Kay-One
wohnt
bei
mir,
ich
hab
für
ihn
das
Sorge-Recht.
Kay-One
lives
with
me,
I
have
custody
of
him,
that's
the
hood.
Dieser
Ort
ist
schlecht,
GremBranx,
Hartz
Dört,
This
place
is
bad,
GremBranx,
Hartz
Four,
Kay
Sammel
holz
weil
der
Winter
hart
wird.
Kay
gathers
wood
because
the
winter
will
be
harsh,
that's
for
sure.
Meine
Ma
stirbt,
My
mom
is
dying,
Was
vor
lauter
Angst
um
mich,
Out
of
fear
for
me,
it's
trying,
Weil
ich
keine
Sicherheiten
hab,
noch
lang
in
Sicht!
Because
I
have
no
security,
not
for
a
long
time,
it's
crying.
Ich
bin
angepisst,
keiner
will
noch
zu
mir
stehen,
I'm
pissed
off,
nobody
wants
to
stand
by
me,
Aber
das
ich
besser
rappe
muss
sich
jeder
eingestehen!
But
everyone
has
to
admit
that
I
rap
better,
you
see!
Er
ist
gemein
wie
10,
und
hat
mir
geholfen
man,
He's
mean
like
10,
and
helped
me,
man,
Und
ich
trag
das
Hartz
IV
Zeichen
wie
ein
Stoler
Man!
And
I
wear
the
Hartz
IV
mark
like
a
stolen
man!
Ich
bin
voll
gespannt,
ganz
egal
was
ihr
auch
tut,
I'm
curious,
no
matter
what
you
do,
Ich
hab
etwas
übertrieben,
eigentlich
geht
es
mir
doch
gut,
yeah!
I
exaggerated
a
bit,
actually,
I'm
doing
alright,
boo,
yeah!
Es
ist
Hartz
IV
Baby,
und
ich
werde
Tag
für
Tag
hier
Crazy.
It's
Hartz
IV
baby,
and
I'm
going
crazy
day
by
day.
Es
ist
Hartz
IV
Ghetto,
Junge
keiner
ist
ein
Star
wie
Eko.
It's
the
Hartz
IV
ghetto,
girl,
nobody's
a
star
like
Eko,
they
say.
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Es
ist
Hartz
IV
Junge,
lebt
ihr
weiter,
geht
mein
Arsch
zugrunde.
It's
Hartz
IV,
girl,
you
live
on,
while
my
life
falls
apart,
it's
surreal.
Es
ist
Hartz
IV
Homie,
dabei
hat
ich
doch
die
Party-Krone.
It's
Hartz
IV
homie,
and
I
had
the
party
crown,
can
you
believe?
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bora Ekrem, Cimen Yunus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.