Eko Fresh - Immer noch der gleiche - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eko Fresh - Immer noch der gleiche




Immer noch der gleiche
Still the Same
Yeah, früher macht' ich es für Fame und danach für Respekt
Yeah, I used to do it for fame and then for respect
Doch das kann mein Sohn nicht essen, also fuck it, ich will Geld
But my son can't eat that, so fuck it, I want money
Ich gab Features an Newcomer und sie kamen hoch
I gave features to newcomers and they came up
Jetzt sind sie Stars und so, tragen ihre Nase hoch
Now they're stars and all, wearing their noses high
Alles klar, wir seh'n uns in ein paar Jahren, Bro
Alright, see you in a few years, bro
Wenn du mir den Wagen schon früh aus der Garage holst
When you're getting the car out of the garage for me early
Ich bin nicht schadenfroh, doch Karma ist ein Hurensönchen
I'm not gloating, but karma is a bitch's son
Ich bleib' der König, bekam schon zur Geburt ein Krönchen
I remain the king, I was given a crown at birth
Mir ist immer noch die Welt nicht genug
The world is still not enough for me
Ich bin wie eure Mütter, immer noch derselbe Beruf
I'm like your mothers, still the same profession
Rapper, Habibi, hab' nie bei 'ner Großfamilie abgedrückt
Rapper, Habibi, never shot at a big family
Denn ich liebe meine Stadt und mich liebt meine Stadt zurück
Because I love my city and my city loves me back
Wie kann man nur behaupten, man hat irgendwas erfunden, wenn
How can you claim to have invented something when
All die andern auch einfach auf Worldstarhiphop gucken könn'n
Everyone else can just watch Worldstarhiphop too
Finger für den Feind, independent reich
Finger for the enemy, independently rich
Alle haben sich verändert, aber ich bin immer gleich
Everyone has changed, but I'm still the same
Ich bin immer noch der Gleiche, nur ihr habt euch verändert
I'm still the same, only you have changed
Stimmt, ihr seid jetzt riesenkrasse Gangster
Right, you're huge gangsters now
Mir ist das egal, denn wie viel ich auch erreiche
I don't care, because no matter how much I achieve
Ich bleib' immer, immer, immer, immer, immer
I'll always, always, always, always, always
Immer noch der Gleiche, ich hab' den gleichen Style wie früher
Still be the same, I have the same style as before
Gleiche Nummer, gleiche Mucke, gleiche Brüder
Same number, same music, same brothers
Mich zieht ihr nicht rein mit in eure Scheiße
You won't drag me into your shit
Ich bleib' immer, immer, immer, immer, immer
I'll always, always, always, always, always
Ich bin gar nicht mal so clever, wie's mir zugeschrieben wird
I'm not even as clever as I'm given credit for
Für manche komme ich anscheinend rüber wie 'n Nerd
To some I apparently come across as a nerd
Hab' mich nur aus Glück für einen Job entschieden, der
Just luckily chose a job that,
Wie soll ich sagen, von eher Langsamen betrieben wird
How should I put it, is run by rather slow people
Alle klingen irgendwie nach GD 2005
Everyone sounds kind of like GD 2005
Doch glaubt mir eh keiner, also scheiß drauf, nicht schlimm
But nobody believes me anyway, so fuck it, no big deal
Mich kann man wirklich nicht mehr stressen, aus der Ruhe bring'n
You really can't stress me out anymore, get me out of my peace
Bis mich irdische Gesetze in die Truhe zwing'n
Until earthly laws force me into the coffin
Ich bin immer noch dasselbe Arschgesicht
I'm still the same asshole
Klar bin ich nicht perfekt, ich verstell' mich aber nicht
Sure, I'm not perfect, but I don't pretend to be
Du willst, dass ich mich für irgendne Kacke rechtfertig'?
You want me to justify myself for some bullshit?
Ich bin Eko Fresh, fertig
I'm Eko Fresh, that's it
Was für Zeit? Denkst du, ich mach' vor diesem Blödsinn Halt, Mann?
What time? You think I'm stopping for this nonsense, man?
Würd' ich altern, würde ich in Würde altern
If I were to age, I would age with dignity
Immer noch der Gleiche, ihr seid alle anders, Mann
Still the same, you're all different, man
Ich wollt' es gar nicht sagen, aber sieh, ich kann nicht anders
I didn't want to say it, but see, I can't help it
Ich bin immer noch der Gleiche, nur ihr habt euch verändert
I'm still the same, only you have changed
Stimmt, ihr seid jetzt riesenkrasse Gangster
Right, you're huge gangsters now
Mir ist das egal, denn wie viel ich auch erreiche
I don't care, because no matter how much I achieve
Ich bleib' immer, immer, immer, immer, immer
I'll always, always, always, always, always
Immer noch der Gleiche, ich hab' den gleichen Style wie früher
Still be the same, I have the same style as before
Gleiche Nummer, gleiche Mucke, gleiche Brüder
Same number, same music, same brothers
Mich zieht ihr nicht rein mit in eure Scheiße
You won't drag me into your shit
Ich bleib' immer, immer, immer, immer, immer
I'll always, always, always, always, always
Für den Fall, dass du als Kind im Wald von Wölfen großgezogen wurdest
In case you were raised by wolves in the forest as a child
Mein Name ist Eko Fresh, in diesem Land der König, Mois
My name is Eko Fresh, the king in this land, Mois
Sind jetzt alle Kanaks mit der Drizzy Scheiße durch?
Are all the Kanaks done with the Drizzy shit now?
Oder soll ich bei was helfen? Kommt der Kiddyhype zu kurz?
Or should I help with something? Is the kiddy hype falling short?
Eure Single steigt, dabei klingt die Scheiße furcht
Your single is rising, but the shit sounds terrible
Bar, als hätten Welpen in ein Billigmic gefurzt
Bar, as if puppies had farted into a cheap mic
Mein Talent ist wie bedingungsloses Grundeinkomm'n
My talent is like unconditional basic income
Jedes Album als würd' ich dem Business in den Mund reinkomm'n
Every album as if I'm coming into the business's mouth
Man kann von diesem Babyface nicht abseh'n
You can't tell from this babyface
Nehm' ich ab jetzt bis zehn Kilo ab, seh' ich aus wie 18
If I lose ten kilos from now on, I'll look like I'm 18
Herr von Fresh, so viele Jahre auf dem Kerbholz jetzt
Mr. von Fresh, so many years on the record now
Irgendwann zitieren Schüler mich wie Berthold Brecht
Someday students will quote me like Berthold Brecht
Klar lauf' ich auch wie ihr den Euros hinterher
Sure, I'm running after the Euros like you
Doch niemand kann behaupten, dass ich mir nicht treu geblieben wär'
But nobody can say that I haven't stayed true to myself
Den Krieg in andern Ländern können wir nicht ändern
We can't change the war in other countries
Aber ich hab' mir einmal geschwor'n, mich niemals zu verändern
But I once swore to myself never to change
Ich bin immer noch der Gleiche, nur ihr habt euch verändert
I'm still the same, only you have changed
Stimmt, ihr seid jetzt riesenkrasse Gangster
Right, you're huge gangsters now
Mir ist das egal, denn wie viel ich auch erreiche
I don't care, because no matter how much I achieve
Ich bleib' immer, immer, immer, immer, immer
I'll always, always, always, always, always
Immer noch der Gleiche, ich hab' den gleichen Style wie früher
Still be the same, I have the same style as before
Gleiche Nummer, gleiche Mucke, gleiche Brüder
Same number, same music, same brothers
Mich zieht ihr nicht rein mit in eure Scheiße
You won't drag me into your shit
Ich bleib' immer, immer, immer, immer, immer
I'll always, always, always, always, always





Авторы: Eko Fresh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.