Eko Fresh - Money on My Mind - перевод текста песни на русский

Money on My Mind - Eko Freshперевод на русский




Money on My Mind
Деньги у меня на уме
Ich schaute mir im Schaufenster an, was ich mir nicht kaufen kann
Я смотрел в витрине на то, что не мог себе купить
Kleiner Junge, kaum Verstand, drauf und dran zu klauen, verdammt
Маленький мальчик, почти безрассудный, готовый украсть, черт возьми
Ein Ausländer von insgesamt 10 an seiner Schule
Иностранец, один из десяти в его школе
Ich konnt' sehen die Reichen trugen diese Zebrastreifenschuhe
Я видел, как богатые носили эту обувь в полоску зебры
Geld regiert die Welt - das lernte ich schon früh
Деньги правят миром это я усвоил рано
Weil's bei uns für Kabelfernsehen nicht genügt
Потому что у нас на кабельное телевидение не хватало
Hoffentlich werde ich berühmt
Надеюсь, я стану знаменитым
Dann kann ich alles kaufen
Тогда я смогу всё купить
Wusste nicht, dass viele materiellen Dinge Schall und Rauch sind
Не знал, что многие материальные вещи это дым и прах
"Geld allein macht nicht glücklich", sagte meine Mama schlau
"Деньги сами по себе не делают счастливым", мудро сказала моя мама
Ich dachte: "Wow! Wissen das die anderen auch?"
Я подумал: "Ого! А другие это знают?"
Ich war erst acht, aber wusste schon dass Bargeld lacht
Мне было всего восемь, но я уже знал, что наличка решает
Lebe nur in dieser Welt, ich hab' sie nicht gemacht
Я живу в этом мире, я его не создавал
Wenn nur wichtig ist, dass, du bist, wie du bist
Если важно только то, какой ты есть
Warum lachen dann die Kids? Hast du nichts, bist du nichts
Почему тогда дети смеются? Если у тебя ничего нет, ты ничто
Und so wurd ich groß, jeder ist nur seinen Preis wert
И так я рос, каждый стоит лишь своей цены
Ich schwor mir damals schon dass ich irgendwann mal reich werd
Я поклялся себе тогда, что когда-нибудь стану богатым
Wer kennt noch meinen Hit "Ich bin jung und brauche das Geld"?
Кто ещё помнит мой хит молод и мне нужны деньги"?
Jetzt hab ich es gekriegt, doch weiß auch wie man fällt
Теперь я их получил, но также знаю, каково это падать
Das hier ist mein Tipp, Homie: glaub an dich selbst!
Вот мой совет тебе, дорогая: верь в себя!
Und geb 'nen Fick was irgendso ein Clown von dir hält
И плевать, что какой-то клоун о тебе думает
Sag, was kostet die Welt? Auf jeden Fall nicht viel
Скажи, сколько стоит мир? В любом случае, немного
Damals hat es mir gereicht mit der Playsie mal zu spielen
Тогда мне хватало поиграть на "Плойке"
Wollt' wie Jay-Z einen Deal, so Rocafella mäßig
Хотел контракт, как у Jay-Z, в стиле Rocafella
Das Taschengeld war mäßig, doch der Plattenteller dreht sich
Карманных денег было мало, но вертушка крутилась
Fing mit 14 an zu jobben und der Rubel rollte
Начал подрабатывать в 14, и рубль покатился
Weil ich Klamotten, Videospiele oder Uhren wollte
Потому что я хотел шмотки, видеоигры или часы
Und vielleicht weil es der Nerv dieser Zeit war
И, возможно, потому что это было веяние времени
Wollte ich mehr Kohle als ein Bergbauarbeiter
Я хотел больше бабла, чем шахтёр
Die Welt dreht sich, durch Rap hab' ich mich selbst bestätigt
Мир вертится, через рэп я самоутвердился
Und auf einmal hat es Geld geregnet
И внезапно посыпались деньги
Früher hatten sie mich mal gehänselt und wie
Раньше они меня дразнили, да ещё как
Später hab' ich mehr Cash als ihre Eltern verdient
Позже я заработал больше кэша, чем их родители
Denn glaubst du nur daran und bist dir selber treu
Ведь если ты только веришь в это и остаёшься верен себе
Bleibst immer fleißig, glaub mir, dann hast du Geld wie Heu
Всегда усердно работаешь, поверь мне, тогда у тебя будет денег куры не клюют
Ich hab gelernt: wer zuerst kommt, malt zuerst
Я усвоил: кто первый встал, того и тапки
Und wer den Pfennig nicht ehrt, ist die Mark nicht wert
И кто не ценит пфеннига, тот не стоит и марки (Копейка рубль бережет)
Wer kennt noch meinen Hit "Ich bin jung und brauche das Geld"?
Кто ещё помнит мой хит молод и мне нужны деньги"?
Jetzt hab ich es gekriegt, doch weiß auch wie man fällt
Теперь я их получил, но также знаю, каково это падать
Das hier ist mein Tipp, Homie: glaub an dich selbst!
Вот мой совет тебе, милая: верь в себя!
Und geb 'nen Fick was irgendso ein Clown von dir hält
И плевать, что какой-то клоун о тебе думает
Cash rules, everything around me, das hat Method Man mir beigebracht
Cash rules, everything around me, этому меня научил Method Man
Denn das merkst du wenn du Reibach machst
Ведь это ты замечаешь, когда делаешь бабки
Ich verdiente "Pinke-Pinke" mit dem Scheiß, klar
Я зарабатывал "розовые-розовые" (бабки) на этом дерьме, ясно
Machte "Winke Winke" aus dem Chrysler - nice, wa?
Махал ручкой из Крайслера круто, да?
Ohne Moos nix los, ohne Spesen nix gewesen
Без бабла нет движухи, без расходов ничего не бывает
Und ich hatte jetzt ein sehr erfülltes Leben - eben
И у меня теперь была очень насыщенная жизнь именно так
Endlich hab ich mir den Scheiß errungen
Наконец-то я добился этого дерьма
Früher dreht' ich noch jeden Groschen zwei Mal um
Раньше я каждую копейку дважды переворачивал
Oh, ich muss lachen wenn die Backpacker auf Brokeness machen
О, мне смешно, когда бэкпекеры косят под нищих
Mittelstandskinder, mit goldenen Schallplatten. (Hahaha)
Дети из среднего класса, с золотыми пластинками. (Ха-ха-ха)
Wer sich auch immer so 'nen verlogenen Scheiß bestellt
Кто бы ни заказывал такое лживое дерьмо
Ich kann mich nicht damit beschäftigen - Zeit ist Geld
Я не могу этим заниматься время деньги
Werf 'nen Münzen in den Brunnen, leg was auf die hohe Kante
Брось монетку в фонтан, отложи что-нибудь на чёрный день
Ohne Fleiß keinen Preis, dieses Showbuiss' ist 'ne Schlampe
Без труда не выловишь и рыбку из пруда, этот шоу-биз та ещё стерва
Irgendwann schwimmst du in Geld, zieh es nur durch
Когда-нибудь ты будешь купаться в деньгах, просто продолжай в том же духе
Vielleicht macht es nicht glücklich aber es beruhigt
Может, это и не делает счастливым, но успокаивает
Wer kennt noch meinen Hit "Ich bin jung und brauche das Geld"?
Кто ещё помнит мой хит молод и мне нужны деньги"?
Jetzt hab ich es gekriegt, doch weiß auch wie man fällt
Теперь я их получил, но также знаю, каково это падать
Das hier ist mein Tipp, Homie: glaub an dich selbst!
Вот мой совет тебе, подруга: верь в себя!
Und geb 'nen Fick was irgendso ein Clown von dir hält
И плевать, что какой-то клоун о тебе думает





Авторы: Jan Philipp Bednorz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.