Eko Fresh - Part 02 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eko Fresh - Part 02




Part 02
Part 02
Ich meisterte den Shit, um meinen Lifestyle zu switchen
I mastered the shit to switch my lifestyle
Von mir aus bleibt dahinten, doch ich hab′ mich weiterentwickelt
Stay behind for me, but I've evolved
Du zweifelst und bist kritisch, gönn dir live mal 'n Ticket
You doubt and are critical, treat yourself to a live ticket
Ich steig′ aus'm Dickicht, Cyborg wie Riddick, Mic-Drop, ihr Bitches
I'm getting out of the thicket, cyborg like Riddick, Mic-drop, you bitches
Survival of the fittest, die gesellschaftlich am Rand standen
Survival of the fittest, who were socially on the edge
Heute, wo mich jeder kennt, willst du was beanstanden?
Today, when everyone knows me, do you want to complain about something?
Es tut sich hier um eine einmalige Chance handeln
This is a unique opportunity
Den berühmtesten türkischen Rapper Deutschlands handeln
The most famous Turkish rapper in Germany
Und das soll ich mir verkacken, so wie manch andere
And I'm supposed to fuck that up, just like some others
Nur dass ich in eurer Definition eines Manns handle?
Just that I'm acting in your definition of a man?
Den Pseudo-Gangstern, die du feierst, ist doch Angst und bange
The pseudo-gangsters you are celebrating are scared and anxious after all
Wenn sie bei den ganzen Bandenführern wieder antanzen
When you dance with all the gang leaders again
Ach, und du blickst zu sowas auf
Oh, and you look up to something like that
Und irgendwie willst du sowas auch
And somehow you want something like that too
Mal ehrlich, ist das wirklich jetzt dein Traum?
Let's be honest, is this really your dream now?
Du chillst in einem Raum voller Shisha-Tabak-Rauch
You are chilling in a room full of hookah tobacco smoke
Mit kriminellem Abschaum, der ticken geht und klaut
With criminal scum who goes ticking and stealing
Das soll die Basis sein für das Business, was du baust?
Is this supposed to be the basis for the business you're building?
Damit Kinder auf dich schau'n, dich im Internet bestaun′n
So that children look at you, bestow you on the Internet
Einen Tipp, den du noch brauchst, den kriegst du jetzt für lau
A tip that you still need, you'll get it now for lau
Geht′s im Rap nicht drum, dass man aus sich etwas macht?
Isn't rap about making something out of yourself?
Man war mittendrin und hat's nach draußen dann geschafft
You were in the middle of it and then made it outside
Mit der Mucke auf Probleme dort dann aufmerksam gemacht?
Did the music draw attention to problems there then?
Ach, das trifft sich gut, das ist genau das, was ich mach′
Oh, that's a good thing, that's exactly what I'm doing'
So, so, ich habe also deine Kindheit begleitet
So, so, I accompanied your childhood
Wie war es denn für dich? Für mich war King sein ein Leichtes
How was it for you? For me, being King was an easy
Einer fragte mich, wohin denn mein Hype ist
Someone asked me where my hype is
Genau da, wo ich will, Bro, im String deines Weibes
Exactly where I want, bro, in the thong of your wife
Wer soll mich noch kennen? Ich bin doch schon berühmt
Who else should know me? I'm already famous
Soll ich übern Domplatz laufen in 'nem Minion-Kostüm?
Should I walk over Cathedral Square in a Minion costume?
Sage alles mit der Mucke, alter Interviews genügt
Say everything with the music, old interviews are enough
Denn bringt es mir kein Kies, macht′s kein Sinn für diesen Typ
Because if it doesn't bring me gravel, it doesn't make sense for this guy
Im King sein schon geübt, Hype hin, Hype her
Being in the King is already practiced, hype aside, hype forth
Es reicht, mehr Berühmtheit wär für mich ein Nightmare
It's enough, more celebrity would be a nightmare for me
Frag doch die Neuen, wo habt ihr euren Style her?
Ask the new ones, where did you get your style from?
Von meiner Sorte gibt's bald keinen mehr, Digga, Eisbär
There won't be any of my kind soon, Digga, polar bear
Ich bin der Letzte einer seltenen Art
I am the last of a rare kind
Hab′ im Leben noch nie nein zu einem Selfie gesagt
I've never said no to a selfie in my life






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.