Eko Fresh - Part 04 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eko Fresh - Part 04




Part 04
Part 04
Und du sagst, ich sei im Endeffekt nur out
And you say, I'm ultimately just out
Singst jetzt nicht mehr mit, wenn ich den Fangesängen lausch′
Don't sing along anymore when I listen to the fan chants
Ist okay, du springst auf jeden Trend verlässlich auf
It's okay, you reliably jump on every trend
Dachte nur nicht, dass du mich mit jedem Random-Kanak tauschst
Just didn't think you'd trade me for any random Kanak
Hab' felsenfest geglaubt, wir teil′n die Liebe zu Rap
I firmly believed we shared the love for rap
Aber du willst den alten Ek, den fieseren Ek
But you want the old Ek, the meaner Ek
Anscheinend hast du meine Message leider niemals gecheckt
Apparently you never really got my message
Dieser Shit hier ist persönlich, also schieb's nicht auf Trap
This shit here is personal, so don't blame it on trap
Aha, du willst mich also wieder zurückzieh'n in den Dreck
Aha, so you want to drag me back into the dirt
Dass für deinen Spaß jetzt meine Familie drin steckt
That my family is now involved for your amusement
Nach all Jahr′n gönnst du mir nicht mal ein cleanes Geschäft
After all these years, you don't even grant me a clean deal
Aber Realness ist Gesetz, sonst verdienst du kein′n Respekt
But realness is law, otherwise you don't deserve any respect
Perfekt, ich spiel' nicht in Tracks, mir geht es schlecht
Perfect, I don't play around in tracks, I'm doing bad
Sieh, du bist weg und ich liefer′ jetzt das mieseste Brett
See, you're gone and now I'm delivering the meanest board
Ziemliches Pech, ich brauch' mit dir keine Interaktion
Pretty bad luck, I don't need any interaction with you
Der King attention, die Fans vertrauen blind Amazon
The king of attention, the fans blindly trust Amazon
Ich bin das beste Beispiel für Integration
I'm the best example of integration
Du bist das beste Beispiel für ′ne linke Aktion
You're the best example of a shady action
"Aber Ek, wie kommt es dann, dass ihre Klickzahlen so great sind?"
"But Ek, how come their click numbers are so great then?"
Als Erstes sage ich mal: "Ich glaub' nicht, dass sie fake sind!"
First of all, I say: "I don't believe they're fake!"
Geh′n nur an den Start mit irgend so 'nem Shit, der nach Drake klingt
They just start with some shit that sounds like Drake
Sind jetzt Athleten und posten beim Fitness 'nen Drehkick
They're athletes now and post a roundhouse kick at the gym
Dein Skillset ist kläglich, dein Charisma so eklig
Your skillset is pathetic, your charisma so disgusting
Vom Aussehen her auch nicht sehr vom Schicksal gesegnet
Not very blessed by fate in terms of looks either
Und der liebe Gott sorgt halt dafür, dass sich alles ebnet
And the good Lord makes sure everything levels out
Wenn du richtig überlegst, wär das auch nicht ganz symmetrisch
If you think about it, that wouldn't be quite symmetrical
Ich seh′ halt besser aus, kann man gar nicht überseh′n
I just look better, you can't overlook it
Vom Talent her übervorteilt, das ist wahrlich unverschämt
Overprivileged in terms of talent, that's truly outrageous
Meine Haare bisschen schräg wie das Davidoff-Emblem
My hair a bit slanted like the Davidoff emblem
Und geschäftlich bin ich prächtig bisschen smarter unterwegs
And business-wise, I'm doing splendidly, a bit smarter on the road
Ich gründete ein Start-up-Unternehm'n
I founded a start-up company
Was wollt ihr Säcke gegen meine Schlagkraft unternehm′n?
What are you sacks going to do against my clout?
Du könntest ja mal wieder was mit Fahrrad unternehm'n
You could do something with a bike again
Achso, kannst du vorher kurz für uns zu Starbucks runtergeh′n?
Oh right, could you go down to Starbucks for us real quick?
Und danach wird meine Krone geputzt
And then my crown gets polished
Deutscher Hip-Hop, ich verzicht' auf den niveaulosen Club
German hip-hop, I renounce the lowbrow club
Ohne Grund ist die Existenz fürs Posten dann futsch
For no reason, then the existence for posting is gone
Wenn ihr zurück im Leben seid, gebt nicht den Drogen die Schuld
When you're back in life, don't blame the drugs
Das ganze Ehrenmann-Gelaber ′ne Parole und Spruch
The whole "man of honor" talk is a slogan and saying
Als wär dort, wo ihr scheißen tut, ein rosiger Duft
As if there were a rosy scent where you guys shit
Normale Menschen lachen sich über so Poser kaputt
Normal people laugh their asses off at such posers
Ich widersetze mich komplett all euren komischen Druck
I completely resist all your weird pressure






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.