Текст и перевод песни Eko Fresh - Part 04
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
du
sagst,
ich
sei
im
Endeffekt
nur
out
И
ты
говоришь,
что
я,
в
конечном
счёте,
просто
устарел,
Singst
jetzt
nicht
mehr
mit,
wenn
ich
den
Fangesängen
lausch′
Больше
не
подпеваешь,
когда
я
слушаю
речёвки
фанатов.
Ist
okay,
du
springst
auf
jeden
Trend
verlässlich
auf
Ладно,
ты
стабильно
подхватываешь
любой
тренд,
Dachte
nur
nicht,
dass
du
mich
mit
jedem
Random-Kanak
tauschst
Просто
не
думал,
что
ты
променяешь
меня
на
какого-то
случайного
чувака.
Hab'
felsenfest
geglaubt,
wir
teil′n
die
Liebe
zu
Rap
Свято
верил,
что
мы
разделяем
любовь
к
рэпу,
Aber
du
willst
den
alten
Ek,
den
fieseren
Ek
Но
ты
хочешь
старого
Эка,
того
злого
Эка.
Anscheinend
hast
du
meine
Message
leider
niemals
gecheckt
Похоже,
ты,
к
сожалению,
так
и
не
поняла
моего
послания.
Dieser
Shit
hier
ist
persönlich,
also
schieb's
nicht
auf
Trap
Этот
текст
личный,
так
что
не
списывай
всё
на
трэп.
Aha,
du
willst
mich
also
wieder
zurückzieh'n
in
den
Dreck
Ага,
значит,
ты
хочешь
снова
затащить
меня
в
грязь,
Dass
für
deinen
Spaß
jetzt
meine
Familie
drin
steckt
Чтобы
теперь
из-за
твоих
забав
пострадала
моя
семья.
Nach
all
Jahr′n
gönnst
du
mir
nicht
mal
ein
cleanes
Geschäft
После
всех
этих
лет
ты
даже
не
желаешь
мне
чистых
дел,
Aber
Realness
ist
Gesetz,
sonst
verdienst
du
kein′n
Respekt
Но
реальность
— это
закон,
иначе
ты
не
заслуживаешь
уважения.
Perfekt,
ich
spiel'
nicht
in
Tracks,
mir
geht
es
schlecht
Прекрасно,
я
не
играю
в
треках,
мне
плохо.
Sieh,
du
bist
weg
und
ich
liefer′
jetzt
das
mieseste
Brett
Видишь,
ты
ушла,
и
я
сейчас
выдаю
самый
жёсткий
куплет.
Ziemliches
Pech,
ich
brauch'
mit
dir
keine
Interaktion
Тебе
не
повезло,
мне
не
нужно
с
тобой
взаимодействовать.
Der
King
attention,
die
Fans
vertrauen
blind
Amazon
Король
внимания,
фанаты
слепо
доверяют
Amazon.
Ich
bin
das
beste
Beispiel
für
Integration
Я
— лучший
пример
интеграции,
Du
bist
das
beste
Beispiel
für
′ne
linke
Aktion
А
ты
— лучший
пример
подлого
поступка.
"Aber
Ek,
wie
kommt
es
dann,
dass
ihre
Klickzahlen
so
great
sind?"
"Но
Эк,
как
же
тогда
получается,
что
у
них
такие
большие
просмотры?"
Als
Erstes
sage
ich
mal:
"Ich
glaub'
nicht,
dass
sie
fake
sind!"
Во-первых,
я
скажу:
"Не
думаю,
что
они
накрученные!"
Geh′n
nur
an
den
Start
mit
irgend
so
'nem
Shit,
der
nach
Drake
klingt
Просто
стартуют
с
какой-то
фигнёй,
которая
звучит
как
Дрейк,
Sind
jetzt
Athleten
und
posten
beim
Fitness
'nen
Drehkick
Теперь
они
спортсмены
и
постят
вертушки
в
фитнес-зале.
Dein
Skillset
ist
kläglich,
dein
Charisma
so
eklig
Твои
навыки
жалки,
твоя
харизма
отвратительна,
Vom
Aussehen
her
auch
nicht
sehr
vom
Schicksal
gesegnet
Да
и
внешностью
ты
не
особо
отмечена
судьбой.
Und
der
liebe
Gott
sorgt
halt
dafür,
dass
sich
alles
ebnet
И
Господь
Бог
заботится
о
том,
чтобы
всё
уравновесилось.
Wenn
du
richtig
überlegst,
wär
das
auch
nicht
ganz
symmetrisch
Если
хорошенько
подумаешь,
это
было
бы
не
совсем
симметрично.
Ich
seh′
halt
besser
aus,
kann
man
gar
nicht
überseh′n
Я
просто
выгляжу
лучше,
это
невозможно
не
заметить.
Vom
Talent
her
übervorteilt,
das
ist
wahrlich
unverschämt
По
таланту
превосхожу,
это,
по
правде
говоря,
нагло.
Meine
Haare
bisschen
schräg
wie
das
Davidoff-Emblem
Мои
волосы
немного
наискосок,
как
эмблема
Davidoff.
Und
geschäftlich
bin
ich
prächtig
bisschen
smarter
unterwegs
А
в
делах
я
великолепен,
немного
умнее
в
своих
действиях.
Ich
gründete
ein
Start-up-Unternehm'n
Я
основал
стартап,
Was
wollt
ihr
Säcke
gegen
meine
Schlagkraft
unternehm′n?
Что
вы,
мешки,
можете
предпринять
против
моей
ударной
силы?
Du
könntest
ja
mal
wieder
was
mit
Fahrrad
unternehm'n
Могла
бы
снова
что-нибудь
предпринять
с
велосипедом.
Achso,
kannst
du
vorher
kurz
für
uns
zu
Starbucks
runtergeh′n?
Ах,
да,
можешь
перед
этим
сбегать
для
нас
в
Starbucks?
Und
danach
wird
meine
Krone
geputzt
А
потом
мою
корону
почистят.
Deutscher
Hip-Hop,
ich
verzicht'
auf
den
niveaulosen
Club
Немецкий
хип-хоп,
я
отказываюсь
от
низкопробного
клуба.
Ohne
Grund
ist
die
Existenz
fürs
Posten
dann
futsch
Без
причины
существование
ради
постов
идёт
прахом.
Wenn
ihr
zurück
im
Leben
seid,
gebt
nicht
den
Drogen
die
Schuld
Когда
вернётесь
к
жизни,
не
вините
во
всём
наркотики.
Das
ganze
Ehrenmann-Gelaber
′ne
Parole
und
Spruch
Всё
это
"братское"
блеяние
— просто
лозунг
и
слова,
Als
wär
dort,
wo
ihr
scheißen
tut,
ein
rosiger
Duft
Как
будто
там,
где
вы
гадите,
розовый
аромат.
Normale
Menschen
lachen
sich
über
so
Poser
kaputt
Нормальные
люди
смеются
над
такими
позёрами
до
упаду.
Ich
widersetze
mich
komplett
all
euren
komischen
Druck
Я
полностью
сопротивляюсь
всему
вашему
странному
давлению.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.