Eko Fresh - Part 24 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eko Fresh - Part 24




Part 24
Part 24
Es fehlt an allen Ecken und Enden
It's lacking in every nook and cranny,
Ein Leben zwischen diesen dreckigen Wänden
A life between these filthy walls.
Das Ganze droht für dich so hässlich zu enden
The whole thing threatens to end so ugly for you,
An der existenziellen Grenze im Stress unter Fremden
At the existential limit, stressed among strangers.
Dann versuch doch mal die Pressure zu handlen
Then try to handle the pressure,
Aber sich nicht dem Verbrechen zuwenden
But don't turn to crime.
Das macht sie nicht zu einen schlechteren Menschen
That doesn't make them worse people,
Wenn sie betteln und drängen im Versuch, die Ketten zu sprengen
When they beg and push, trying to break the chains.
Einer schaffte es mit kräftigen Händen
One made it with strong hands,
Und der Andere durch selbstständiges Denken
And the other through independent thinking.
Ich versuch' nur diese Message zu senden
I'm just trying to send this message,
Die grässlichen Fänge der Straße, sie sind echt zu bemängeln
The gruesome fangs of the street, they're truly deplorable.
Und wenn dein Nachbar dann noch Drogen dealt
And if your neighbor then deals drugs,
Klar, dass du dich nach oben beamst, wenn du am Boden liegst
Of course you'll beam yourself up when you're down.
Und während du dann wie ein Vogel fliegst
And while you then fly like a bird,
Vergisst du kurz, dass das Schicksal dir die Tore schließt
You forget for a moment that fate closes the gates for you.
Ausgeschlossen, dass du irgendwann die Kurve kriegst
It's impossible that you'll ever get your act together,
Soll ich mich jetzt damit abfinden oder wie?
Should I just accept this or what?
'Ne Realität, in der du keine Kohle siehst
A reality where you don't see any money,
Und irgendwann gibst du den Löffel ab wie O.D.B.
And eventually you kick the bucket like O.D.B.
Diese Umstände trieben mich zum Äußersten
These circumstances drove me to the extreme,
Durch das Leben geh' ich nie wieder mit Scheuklappen
I'll never walk through life with blinders again.
Heute bin ich so und schließ' mit niemand Freundschaften
Today I am like this and I don't make friends with anyone,
Früher ging das alles easy, nur 'nen Joint paffen
It used to be all easy, just smoking a joint,
Weil wir eigentlich nur Liebe für das Zeug hatten
Because we actually only had love for the stuff.
Kennt ihr das? Als würd was Teferes auf euch lasten
Do you know that feeling? As if something heavier is weighing on you?
Dachte, ich lass' alles liegen und dann neu starten
I thought I'd leave everything behind and start over.
Bitte lieber Gott, vergib mir meine Gräueltaten
Please, dear God, forgive me my atrocities.
Geächtet, verachtet
Outcast, despised,
Vom Rest nicht beachtet
Ignored by the rest.
Geschäftlich betrachtet
From a business perspective,
Ein entsetzliches Schlachtfeld
A horrifying battlefield.
Schlangen wie sie zischen, schrieb für andere inzwischen
Snakes as they hiss, I wrote for others meanwhile,
Benutzte meine Angel nicht zum Fischen
Didn't use my rod for fishing.
Meine Rechnungen noch lange nicht beglichen
My bills still far from settled,
Öl und Wasser kannste halt nicht mischen
You just can't mix oil and water.
Künstler versuchten langsam zu entwischen
Artists slowly tried to escape,
Die Katze ist weg und Mäuse tanzten auf den Tischen
The cat is gone and mice danced on the tables.
Damals fühlt' ich mich verdammt noch mal beschissen
Back then I felt damn shitty,
Als hätt' jemand mein Herz mit der Hand herausgerissen
As if someone had ripped my heart out with their hand.
Heute denk' ich, ich kann auf eine Mannschaft auch verzichten
Today I think I can do without a team,
Wer nicht will, soll sich gern woanders hin verpissen
Whoever doesn't want to, can gladly piss off somewhere else.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.