Eko Fresh - Part 29 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eko Fresh - Part 29




Part 29
Part 29
Es fing alles an mit ′nem Stück Papier
It all started with a piece of paper
Was ich machen werde, war mir schon mit fünfzehn clear
What I was going to do was clear to me at fifteen
Kennst du auf Konzerten "Wer ist wegen Hip-Hop hier?"
You know at concerts "Who's here for hip-hop?"
Ich auf jeden Fall, da hab' ich mich noch nicht rasiert
I definitely was, I hadn't even shaved yet
Denn nur durch ihn weiß ich, dass Glück passiert
Because it's the only thing that makes me happy
Und ich will, dass er diese Props zurück kassiert
And I want it to get the props back
Warum die Neu′n meistens nicht mal einen Blick riskier'n?
Why do the nines usually not even risk a glance?
Weil ihre Instagram Körper nie ein Rückgrat ziert
Because their Instagram bodies never sport a backbone
Ich mein', den Wertigen, den Ehrlichen, den ersten Hip-Hop
I mean the worthy, the honest, the first hip-hop
Und nicht den "Ich erzähl′ dir Märchen Hip-Hop"
And not the "I'll Tell You Fairy Tales Hip-Hop"
Den fühlbaren, den früheren, den derbsten Hip-Hop
The tangible, the earlier, the dirtiest hip-hop
Seit ich denken kann, schlägt mein Herz für Hip-Hop
Since I can remember, my heart has been beating for hip-hop
Den saftigen, wahrhaftigen, den Kern von Hip-Hop
The juicy, the truthful, the core of hip-hop
Denn ich hab′ ihn gelebt und ich sterb' für Hip-Hop
Because I've lived it and I'll die for hip-hop
Den besseren, verlässlichen perversen Hip-Hop
The better, more reliable, and perverted hip-hop
Es ist nur fair, denn Hip-Hop gab mir als erstes ′nen Job
It's only fair, because hip-hop gave me my first job
Ich weiß noch, als wir damals die Tapes verbreitet haben
I can still remember when we used to distribute tapes
Props an alle, die den Weg bereitet haben
Props to all who paved the way
Die Ersten kam'n aus Amerika den Staaten
The first came from America, the States
Doch ratet mal, woher die Nächsten eigentlich kamen
But guess where the next ones really came from
Denn heut ist Hip-Hop eine wahre Industrie
Because today hip-hop is a real industry
Im Radio und TV, wir fahren SUV
On the radio and TV, we drive SUVs
Doch eine Sache peilen diese Ahnungslosen nie
But there's one thing these clueless people never get
Das wär nicht möglich ohne Advance Chemistry
This wouldn't be possible without Advance Chemistry
Torchmann der MC
Torchmann the MC
Und DJ Boulevard Bou an den "Wheels of Steel"
And DJ Boulevard Bou on the "Wheels of Steel"
Hip-Hop ist angekommen in der Modewelt
Hip-hop has arrived in the fashion world
Die Liebe ist immer dort, wohin die Kohle fällt
Love is always where the money flows
Bro, wir pennen heute in ganz noblen Hotels
Bro, we're staying in really fancy hotels these days
Doch das wär nicht klargegangen ohne Toni-L
But that wouldn't have happened without Toni-L
Homie well, dieser Shit ist Marktführer
Homie well, this shit is the market leader
Und die Hip-Hop A-Liga sind jetzt Mister Chartstürmer
And the hip-hop A-League are now Mr. Chart Toppers
Auf einmal kommen die gewissen Arschkriecher
Suddenly, the certain ass-kissers come along
Die mich bisschen anwidern mit ′nem Businessplan wieder
Who disgust me a little with a business plan again
Immer auf der Suche nach mehr Hits und Tanzliedern
Always on the lookout for more hits and dance songs
Macht 'n Knicks und fragt lieber nach Chris und Mar Stieber
Curtsy and ask for Chris and Mar Stieber instead






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.