Eko Fresh - Part 38 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eko Fresh - Part 38




Part 38
Part 38
Tja und Die zwei anderen ich schrieb sie
Well, and I wrote the two others
Ich bin halt dieser über relevante von Gd
I'm the most relevant one in Gd
Ob ich wieder Diss ich gebe dir die Antwort wie siri
Whether I'll diss again? I'll tell you the answer like Siri
Heut stehe ich neutral nur am Rand wie ein schiri
Today I'm just standing neutral on the sidelines like a referee
Das waren meine Ideen was schon lang im Archiv liegt
Those were my ideas that I've had archived for a long time
Vielleicht hab ich was vergessen ich werd langsam senil g
Maybe I've forgotten something, I'm slowly losing it
Es kann sein dass ich manchmal auch schief lieg
I might be wrong sometimes, too
Doch wollte nur das beste für uns alle wie Greenpeace
But I only wanted the best for all of us, like Greenpeace
Wollt nicht angeben oder so das schwör ich man
I didn't want to brag or anything, I swear
Mich vor niemand profilieren streng mich bloß gehörig an
I'm not trying to show off to anybody, I'm just working hard
Habs nur festgehalten irgendwo gewöhn dich dran
I just wrote it down somewhere, get used to it
Damit es irgendwann einmal mein Sohn anhören kann
So that my son can listen to it someday
Unglaublich ich bin so ein schöner Mann
Unbelievable, I'm such a beautiful man
Stimmt die lobeshymne an ca n Monat würde langen
The praise would take about a month
Bro denn ewig lang nennen sie den bora König man
Because they've been calling Bora King for ages, man
Es ist kein grober Firlefanz oder gar sogar Größenwahn
It's not big talk or even megalomania
Woher ich wirklich kam? aus Mönchengladbach?
Where did I really come from? Mönchengladbach?
"Bist du nicht der der nen Track auf Kölsch gemacht hat?
"Aren't you the one who did a track in Kölsch?
Kannst du bitte einmal sagen Welche Stadt was
Can you please tell me which city is
Für dich bedeutet wozu du dich selbst bekannt hast!"
What you mean to you, what you have said yourself?"
Oh ja was n blöder Zufall krass
Oh yes, what a stupid coincidence, great
Unglückliche Kombo für den Fußballplatz
Unlucky combo for the football field
Tja Scheidungskind was soll ich den tun mein Schatz
Well, I'm a divorce child, what do you want me to do, honey?
Wenn ich Geboren bin in Köln Nähe rudolfplatz
I was born in Cologne, near the Rudolfplatz
Ich Weiß nicht wen es auf der Welt juckt my friend
I don't know who in the world cares, my friend
Doch dann haben sich meine Eltern getrennt
But then my parents got divorced
Seltsamer Trend dass keiner schnell den Moment
It's a strange trend that nobody quickly takes the moment
Nutzt und über Liga Konkurrenten nachdenkt
To use it and think about rival league competitors
Also merken wir uns nächstes mal Bescheid zu geben
So next time, let's make sure we give each other a heads up
Falls wir uns sechzig kilometer weit bewegen
If we move sixty kilometers away
Sorry doch die Mama wollte nicht allein da stehen
Sorry, but Momma didn't want to be alone
Und zog zu der Family um in rheydt zu leben
And moved in with her family in Rheydt
Und dort hab ich dann die Schulbank gedrückt
And that's where I went to school
Was ich alles kurz vorm Abitur leider Schmiss
Which I unfortunately dropped out of just before graduating
Der nur mit Rappen seine ganze Jugend verbringt
Who only spends his youth rapping
Wollt ans Eingemachte wie einer thunfischfabrik
I wanted to get to the meat of it, like a tuna factory
Paar Jahre nach berlin in die Zukunft geblickt
A few years later, I moved to Berlin, looking to the future
Wo ich mich wie ihr wisst mit nem Crewmember stritt
Where, as you know, I had a fight with a crew member






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.