Eko Fresh - Part 44 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eko Fresh - Part 44




Denn du bist wie mein Augenlicht für mich
Ибо ты для меня как зрение мое
Hoffentlich wirst du kein Taugenichts wie ich
Надеюсь, вы не будете так же, как я
Glaube mir mein Kind, ich brauche nichts, nur dich
Поверь мне, дитя мое, мне ничего не нужно, только тебе
Deshalb hat dich der liebe Gott genau hier hin geschickt
Вот почему Бог любви послал тебя именно сюда
Also bitte mach kein trauriges Gesicht
Поэтому, пожалуйста, не делайте грустное лицо
Auch wenn dieser Shit nur ein Haufen Mist ergibt
Даже если это дерьмо дает только кучу дерьма
Manches ging schief, ich bedauere trotzdem nichts
Что-то пошло не так, я все равно ничего не жалею
Denn die Zeit mit dir ist wertvoll, jeder Augenblick an sich
Потому что время с вами ценно, каждое мгновение само по себе
Liebe bedeutet Vertrauen und Verzicht
Любовь означает доверие и отказ
Erst seitdem ich dich kenne, hat mein Glauben sich erfüllt
Только с тех пор, как я знаю тебя, моя вера оправдалась
So ist das Leben, irgenwann laufe ich ins Licht
Такова жизнь, когда я бегу в свет
Aber das ist mir egal, weil du mich draußen eh vertrittst
Но мне все равно, потому что ты все равно представляешь меня на улице
Denn du bist der Sohn von mir
Ибо ты сын мой
Eko Zwei-Punkt-Null, die bessere Version von mir
Eko двухточечный ноль, лучшая версия меня
Siehst meinen Fotos ähnlich wie ein Clone von mir
Посмотрите на мои фотографии, похожие на клон меня
Als gäbe es ne weitere Person von mir
Как будто есть еще один человек от меня
Heute sitzt du auf dem Schoß von mir
Сегодня ты сидишь у меня на коленях
Doch irgendwann wirst du auch von diesem trohn regieren
Но когда-нибудь ты тоже будешь править этим троном
Denn irgendwann wirst du groß und studieren
Потому что когда-нибудь ты вырастешь и научишься
Was wird wohl aus dir?
Что, по-твоему, будет с тобой?
Mann, das würd mich bloß interessieren
Чувак, меня бы это заботило
Doch egal was, ich steh' so oder so zu dir
Но несмотря ни на что, я стою перед тобой в любом случае
Und wenn du Unterstützung brauchst, schon passiert
И если вам нужна поддержка, уже происходит
Eine Sache noch: ist jemals einer grob zu dir
Еще одна вещь: когда-нибудь кто-нибудь будет груб с вами
Musst du mich bloß informieren, dann wird losmarschiert
Ты должен сообщить мне чуть-чуть, потом будет из отеля идти минут пять
Wenn sich einer für was Besseres hält
Если кто-то считает себя лучше
Sein Urteil über dich, weil du der Sohn von Eko bist, fällt
Его суждение о тебе, потому что ты сын Эко, падает
Dich ärgert oder dich auf deine Herkunft beschränkt
Вас раздражает или ограничивает ваше происхождение
Sag mir Bescheid, dann kriegt der von mir dann sechs, sieben Schellen
Скажи мне, и он получит от меня шесть, семь зажимов
Oder mal seh'n, ob ihm auch Wrestling gefällt
Или посмотрите, нравится ли ему борьба
Ich zerquetsche ihn schnell, dann ist sein Becken geprellt
Я быстро раздавлю его, потом его таз
Nein, natürlich wird sich nicht über Gesetze gestellt
Нет, конечно, не ставится над законами
Gewalt ist nie 'ne Lösung, manchmal vergess' ich mich selbst
Насилие никогда не является решением, иногда я забываю себя
Für dich zu sorgen, ist für mich halt aber existenziell
Забота о тебе для меня, но экзистенциально
Ich will dich nur beschützen vor der dreckigen Welt
Я просто хочу защитить тебя от грязного мира
Weil ich nur dich mein Leben nämlich jetzt überdenk'
Потому что я только для тебя переосмысливаю свою жизнь сейчас'
Nicht wie irgendwelche Väter, die in Wettbüros hängen
Не как какие-то отцы, которые висят в букмекерских конторах






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.