Eko Fresh - Part 45 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eko Fresh - Part 45




Part 45
Part 45
Denn du bist mein Action-Held, mein Superhero
For you are my action hero, my superhero
Als du kamst, war unser Konto unter Zero
When you came, our account was below zero
Doch dann wurdest du auf einmal nämlich unsere Prio
But then suddenly you became our priority
Und siehe da, dein Vater ist jetzt kurz vor 'ner Mio
And lo and behold, your father is now just short of a million
Ich weiß, dass ich nicht perfekt bin
I know that I am not perfect
Was ich alles rappte, es war ab und zu das Letzte
Everything I rapped about, it was sometimes the last thing
Und trotzdem war ich fleißig, ich schaffte viel, doch schätze
And yet I was hard-working, I accomplished a lot, but I guess
Du bist der größte Schatz mit Abstand aller Schätze
You are the greatest treasure by far of all treasures
Denk' an deine Zukunft, deshalb acht' ich auf die Texte
Think about your future, that's why I pay attention to the lyrics
Passe auf, dass ich dich und deine Mama nie verletze
Be careful that I never hurt you or your mother
Außer dass ich dich nicht stolz mache, hab' ich keine Ängste
Apart from not making you proud, I have no fears
Ich will nur, dass du sagst: "Mein Papa ist der Beste"
I just want you to say: "My dad is the best."
Ja, ich bin immer on the Road
Yes, I'm always on the road
Doch ich freue mich zu dir zurück zu kommen, mein Sohn
But I'm looking forward to coming back to you, my son
Denn ich haue gleich ab, sofort nach Shows
Because I'm leaving right away, right after the shows
Und sauf' nicht wie ein Penner bis zum Morgenrot
And I don't get drunk like a loser until dawn
Ich bin überall, Möbelhaus bis Dorfdisco
I'm everywhere, from furniture stores to village discos
Hab' kein Ego, hauptsache, du bist sorgenlos
I have no ego, as long as you are carefree
Ich hoff', ich zieh' dich wie ein echtes Vorbild groß
I hope I raise you like a real role model
Denn du bist für mich ein Held wie Chase von Paw Patrol
Because you are a hero to me like Chase from Paw Patrol
Es ist häufig nicht einfach, doch läuft immer weiter
It's often not easy, but it always keeps going
Versprochen, Papa ist dir immer treu und ich bleib' da
I promise, Daddy is always true to you and I'll be there
Und jeder deiner Träume wird einmal wahr
And every one of your dreams will come true
Ich liebe dich, mein Boy, mein Elijah,
I love you, my boy, my Elijah,
Irgendwann wünsch' ich mir noch eine Tochter
Some day I wish for another daughter
Aber erstmal bisschen hustlen, du, ich bleib' da locker
But first a little hustle, man, I'll stay easy
Doch hab' schon für die Arbeit so viel Zeit geopfert
But I have already sacrificed so much time for work
Und Sarah, ich heirate dich in Weiß dann noch mal
And Sarah, I'll marry you in white again
Was haben wir bereits schon durchgemacht in diesem Life?
What have we already been through in this life?
Und du standest immer durchgehend ganz hinter einem
And you always stood behind me throughout
Was auch mit uns ist, der Kurze soll nur glücklich sein
Whatever happens to us, the kid should just be happy
Du wirst auf Lebenszeit die Mutter melnes Kindes sein
You will be the mother of my child for the rest of your life
Und wir sind eins, wir sind die Freshs
And we are one, we are the Freshs
Team bis zuletzt von vielen unterschätzt
A team underestimated by many until the end
Sollen sie so denken, es ist ihr gutes Recht
Let them think so, it's their right
We are the best, dieser Zirkus hat Pech
We are the best, this circus is unlucky
Denn die Regel bleibt: probier 'n guter Mensch
Because the rule remains: try to be a good person
Zu sein und halt dich fokussiert und bedeckt
And keep yourself focused and covered
Verdienen den Respekt, dominieren das Geschäft
Earn respect, dominate the business






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.