Sober (feat. Lolife) -
Ekoh
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sober (feat. Lolife)
Nüchtern (feat. Lolife)
Play
"Sober
(Demi
Lovat..."
Play
"Sober
(Demi
Lovat..."
On
Amazon
Music
Unlimited
(ad)
On
Amazon
Music
Unlimited
(ad)
"Sober
(Demi
Lovato
Remix)"
"Sober
(Demi
Lovato
Remix)"
Yeah,
feeling
sick
again
Ja,
fühle
mich
wieder
krank
Swore
the
last
time
was
the
last
time
Schwor,
das
letzte
Mal
war
das
letzte
Mal
But
look
at
me
on
a
slip
again
Aber
sieh
mich
wieder
auf
Abwegen
Wish
I
was
different
but
it's
always
the
same
Ich
wünschte,
ich
wäre
anders,
aber
es
ist
immer
dasselbe
So
strained
a
feeling
of
that
withdrawal
pain
So
angespannt,
ein
Gefühl
von
diesem
Entzugsschmerz
And
all
my
friends
they
don't
understand
Und
alle
meine
Freunde
verstehen
es
nicht
It's
been
a
minute
since
you
got
a
bag
maybe
it
wasn't
that
bad
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
du
was
hattest,
vielleicht
war
es
nicht
so
schlimm
And
you
can
just
have
one
now
Und
du
kannst
jetzt
einfach
eins
haben
And
I'll
be
taking
one
balloon
so
high
I'll
never
come
down
Und
ich
werde
einen
Ballon
nehmen,
so
hoch,
dass
ich
nie
wieder
runterkomme
So
wake
me
when
it's
over
I
got
to
try
to
fix
this
Also
weck
mich,
wenn
es
vorbei
ist,
ich
muss
versuchen,
das
zu
reparieren
I'll
call
you
when
I'm
sober
or
when
I'm
not
resistant
Ich
rufe
dich
an,
wenn
ich
nüchtern
bin
oder
wenn
ich
nicht
widerstandsfähig
bin
I'm
sorry
that
you
love
me,
I
know
you
hate
it
Es
tut
mir
leid,
dass
du
mich
liebst,
ich
weiß,
du
hasst
es
Fucked
up
when
I
stopped
being
grateful
and
got
complacent
Habe
es
vermasselt,
als
ich
aufhörte,
dankbar
zu
sein
und
selbstgefällig
wurde
I'm
only
high
cause
I
been
feeling
this
low
Ich
bin
nur
high,
weil
ich
mich
so
tief
gefühlt
habe
And
that's
the
only
make
it
back
to
normal
I
suppose
Und
das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
wieder
normal
werde,
nehme
ich
an
And
I
know
you
think
I'm
perfect
but
all
of
that's
a
facade
Und
ich
weiß,
du
denkst,
ich
bin
perfekt,
aber
das
ist
alles
nur
Fassade
And
trying
to
hide
how
I
been
feeling
is
lonelier
than
I
thought
Und
zu
versuchen,
zu
verbergen,
wie
ich
mich
fühle,
ist
einsamer,
als
ich
dachte
So
put
the
bottle
down,
I
really
don't
trust
what
I
do
Also
stell
die
Flasche
ab,
ich
traue
dem,
was
ich
tue,
wirklich
nicht
I
make
the
worst
decisions
sober
that's
the
fucking
truth
Ich
treffe
die
schlechtesten
Entscheidungen
nüchtern,
das
ist
die
verdammte
Wahrheit
Cause
I
don't
take
the
first
hit
when
I'm
already
blitzed
Weil
ich
nicht
den
ersten
Zug
nehme,
wenn
ich
schon
total
breit
bin
I
take
it
clear
headed
uncomfortable
in
my
fucking
skin
Ich
nehme
ihn
klaren
Kopfes,
unwohl
in
meiner
verdammten
Haut
You
don't
know
what
I've
done
Du
weißt
nicht,
was
ich
getan
habe
I
swear
to
God
that
if
you
did
Ich
schwöre
bei
Gott,
wenn
du
es
wüsstest
Then
your
heart
would
be
broken
into
a
million
pieces
Dann
würde
dein
Herz
in
Millionen
Stücke
zerbrechen
Had
it
all
but
I
lost
it
in
a
blink
Hatte
alles,
aber
verlor
es
im
Handumdrehen
Afraid
to
ask
for
help
cause
I'm
afraid
of
what
you
think
Habe
Angst,
um
Hilfe
zu
bitten,
weil
ich
Angst
habe,
was
du
denkst
Mama
I'm
so
sorry
I'm
not
sober
anymore
Mama,
es
tut
mir
so
leid,
ich
bin
nicht
mehr
nüchtern
Daddy
please
forgive
me
for
the
drinks
spilled
on
the
floor
Papa,
bitte
vergib
mir
für
die
Getränke,
die
auf
dem
Boden
verschüttet
wurden
To
the
ones
who
never
left
me
we've
been
down
this
road
before
An
die,
die
mich
nie
verlassen
haben,
wir
haben
diesen
Weg
schon
einmal
beschritten
I'm
so
sorry,
I'm
not
sober
anymore
Es
tut
mir
so
leid,
ich
bin
nicht
mehr
nüchtern
And
I'm
just
hoping
for
some
happy
in
the
end
Und
ich
hoffe
nur
auf
etwas
Glück
am
Ende
Trying
to
be
a
hero
I
can't
even
save
my
friends
Versuche,
ein
Held
zu
sein,
ich
kann
nicht
einmal
meine
Freunde
retten
You
don't
know
where
I'm
at
or
where
I'm
going
where
I've
been
Du
weißt
nicht,
wo
ich
bin
oder
wohin
ich
gehe,
wo
ich
gewesen
bin
So
don't
try
to
pretend
Also
versuch
nicht,
so
zu
tun
I've
got
an
itch
I'll
never
scratch
but
I'm
going
until
I
bleed
Ich
habe
einen
Juckreiz,
den
ich
nie
kratzen
werde,
aber
ich
mache
weiter,
bis
ich
blute
Like
who
the
fuck
are
you
to
tell
me
what
you
think
I
really
need
Wer
zum
Teufel
bist
du,
mir
zu
sagen,
was
du
denkst,
was
ich
wirklich
brauche
Cause
I've
awoken
up
a
beast
that
never
stops
until
it
feeds
Denn
ich
habe
ein
Biest
erweckt,
das
niemals
aufhört,
bis
es
gefüttert
wird
And
it's
been
eating
me
alive
inside
my
dreams
Und
es
hat
mich
in
meinen
Träumen
bei
lebendigem
Leib
aufgefressen
And
I
don't
mean
to
make
you
nervous
when
you
think
of
me
Und
ich
meine
es
nicht
so,
dich
nervös
zu
machen,
wenn
du
an
mich
denkst
Everybody
is
leaving
me
it's
hard
to
find
Alle
verlassen
mich,
es
ist
schwer,
jemanden
zu
finden
Someone
to
relate
with
me
on
this
frequency
Der
sich
mit
mir
auf
dieser
Frequenz
identifizieren
kann
I'm
sitting
in
another
meeting
on
the
west
side
Ich
sitze
in
einem
weiteren
Meeting
auf
der
Westseite
Raising
my
hand
again
Hebe
wieder
meine
Hand
This
was
not
the
plan
again
Das
war
wieder
nicht
der
Plan
Just
sick
of
being
sick
Ich
habe
es
einfach
satt,
krank
zu
sein
What's
that
insanity?
Was
ist
das
für
ein
Wahnsinn?
Like
it'll
be
different
this
time
but
it's
never
different
though
Als
ob
es
dieses
Mal
anders
wäre,
aber
es
ist
nie
anders
And
it
doesn't
happen
quick
it
happens
gradually
Und
es
passiert
nicht
schnell,
es
passiert
allmählich
And
I
never
thought
that
life
would
be
this
fucking
difficult
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
Leben
so
verdammt
schwierig
sein
würde
Just
got
a
feeling
I'm
losing
and
maybe
that's
a
fact
Habe
nur
das
Gefühl,
dass
ich
verliere
und
vielleicht
ist
das
eine
Tatsache
Maybe
these
feelings
are
feelings
I
shouldn't
treat
as
facts
Vielleicht
sind
diese
Gefühle
Gefühle,
die
ich
nicht
als
Tatsachen
behandeln
sollte
Like
it'll
pass
if
you
just
try
to
let
it
go
Als
ob
es
vorbeigeht,
wenn
du
einfach
versuchst,
es
loszulassen
But
you
will
never
understand
the
way
it
gets
when
I'm
alone
no
Aber
du
wirst
nie
verstehen,
wie
es
wird,
wenn
ich
allein
bin,
nein
I
don't
know
how
to
love
I
swear
to
God
that
if
I
did
Ich
weiß
nicht,
wie
man
liebt,
ich
schwöre
bei
Gott,
wenn
ich
es
wüsste
Your
heart
wouldn't
be
broken
into
a
million
pieces
Dein
Herz
wäre
nicht
in
Millionen
Stücke
zerbrochen
Had
it
all
but
lost
it
in
a
blink
Hatte
alles,
aber
verlor
es
im
Handumdrehen
Afraid
to
ask
for
help
cause
I'm
afraid
of
what
you
think
Habe
Angst,
um
Hilfe
zu
bitten,
weil
ich
Angst
habe,
was
du
denkst
Mama
I'm
so
sorry
I'm
not
sober
anymore
Mama,
es
tut
mir
so
leid,
ich
bin
nicht
mehr
nüchtern
Daddy
please
forgive
me
for
the
drinks
spilled
on
the
floor
Papa,
bitte
vergib
mir
für
die
Getränke,
die
auf
dem
Boden
verschüttet
wurden
To
the
ones
who
never
left
me
we've
been
down
this
road
before
An
die,
die
mich
nie
verlassen
haben,
wir
haben
diesen
Weg
schon
einmal
beschritten
I'm
so
sorry,
I'm
not
sober
anymore
Es
tut
mir
so
leid,
ich
bin
nicht
mehr
nüchtern
I
can't
do
this
all
on
my
own
Ich
kann
das
nicht
alles
alleine
schaffen
You're
never
too
far
gone
to
come
back
home
Du
bist
nie
zu
weit
weg,
um
nach
Hause
zu
kommen
I
can't
do
this
all
on
my
own
Ich
kann
das
nicht
alles
alleine
schaffen
You're
never
too
far
gone
to
come
back
home
Du
bist
nie
zu
weit
weg,
um
nach
Hause
zu
kommen
I
can't
do
this
all
on
my
own
Ich
kann
das
nicht
alles
alleine
schaffen
You're
never
too
far
gone
to
come
back
home
Du
bist
nie
zu
weit
weg,
um
nach
Hause
zu
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Jeff Anton Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.